- 相關(guān)推薦
《野望》原文及賞析
賞析,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編幫大家整理的《野望》原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
野望
朝代:唐代
作者:王績
東皋薄暮望,徙倚欲何依。
樹樹皆秋色,山山唯落暉。
牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。
相顧無相識,長歌懷采薇。
譯文
黃昏的時候佇立在東皋村頭悵望,徘徊不定不知該歸依何方。
每棵樹都染上秋天的色彩,重重山嶺都披覆著落日的余光。
放牧的人驅(qū)趕著牛群回家,獵人騎著馬帶著獵物各自隨愿而歸。
大家相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!
注釋
東皋(gāo):詩人隱居的地方。
薄暮:傍晚。薄,迫近。
徙倚(xǐyǐ):徘徊,來回地走。依:歸依。
秋色:一作“春色”。
落暉:落日。
犢(dú):小牛,這里指牛群。
禽:鳥獸,這里指獵物。
采薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商后,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最后餓死。古時“采薇”代指隱居生活。
賞析
這首詩寫的是山野秋景。全詩于蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨(dú)抑郁的心情,抒發(fā)了惆悵、孤寂的情懷。
首聯(lián),景中含情,景中有人。我們先來看一下這幅圖景:傍晚時分,夕陽西下,天邊滿是煙霞,詩人獨(dú)自一人登上東皋極目遠(yuǎn)望,左右徘徊不已,心里默默念著曹操《短歌行》中的詩句——“繞樹三匝,何枝可依”!氨∧骸苯淮鷷r間,渲染氣氛,“東皋”點明地點,“徙倚欲何依”表明心態(tài),復(fù)雜抑郁。這兩句看似平平淡淡的敘述,卻把作者的心緒交代的一清二楚,奠定了整首詩的基調(diào)。
頷聯(lián),寫秋天山林之靜景,從正面進(jìn)一步渲染作者的孤寂苦悶的心緒。詩人從眼見所見,給我們勾勒了一幅秋之晚景圖。一望無際的樹林都染上了暮秋時分憔悴枯黃的顏色,連綿起伏的群山在夕陽的映照下都染上了蕭瑟的暮光?此瓢察o開闊的景象,卻給人一種荒涼落暮之感。
頸聯(lián),寫傍晚時分人的活動,從反面襯托詩人的郁悶孤單的心境。詩人給我們描繪了一幅鄉(xiāng)野之人放牧歸來的動態(tài)場景。放牛的牧童唱著山歌,歡快的趕著牛兒返回家中,獵人騎著駿馬,大聲吆喝著,帶著獵物滿意而歸,多么安逸的場景,多么令人陶醉的畫面啊。但是這些熱鬧是他們的,詩人什么也沒有,有的就是寂寞和孤寂。
尾聯(lián),終于再也按捺不住內(nèi)心的情感了,直抒胸臆。詩人從美好而熱鬧的場景中回過神,又回到了起始的心境之中了,更加平添了一種茫然若失、孤獨(dú)無依、苦悶惆悵的心緒。詩人身邊沒有一個相識的熟人和朋友,沒有人能夠分擔(dān)這份寂寥,只好拉來已經(jīng)遠(yuǎn)去的伯夷、叔齊了。詩人唱著《采薇》之歌,抒發(fā)自己隱逸山林之志。
讀熟了唐詩的人,也許并不覺得這首詩有什么特別的好處。可是,如果沿著詩歌史的順序,從南朝的宋、齊、梁、陳一路讀下來,忽然讀到這首《野望》,便會為它的樸素而叫好。南朝詩風(fēng)大多華靡艷麗,好像渾身裹著綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆里走出來,忽然遇見一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會產(chǎn)生特別的魅力。王績的《野望》便有這樣一種樸素的好處。
這首詩的體裁是五言律詩。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識運(yùn)用到詩歌創(chuàng)作當(dāng)中,律詩這種新的體裁就已醞釀著了。到初唐的沈佺期、宋之問手里律詩遂定型化,成為一種重要的詩歌體裁。而早于沈、宋六十余年的王績,已經(jīng)能寫出《野望》這樣成熟的律詩,說明他是一個勇于嘗試新形式的人。這首詩首尾兩聯(lián)抒情言事,中間兩聯(lián)寫景,經(jīng)過情──景──情這一反復(fù),詩的意思更深化了一層。這正符合律詩的一種基本章法。
【作者簡介】
王績(約589—644),字無功,號東皋子,古絳州龍門縣(山西萬榮縣通化鎮(zhèn),通化鎮(zhèn)1972年由河津縣劃入萬榮縣)人,唐代詩人。隋末舉孝廉,除秘書正字。不樂在朝,辭疾,復(fù)授揚(yáng)州六合丞。時天下大亂,棄官還故鄉(xiāng)。唐武德中,詔以前朝官待詔門下省。貞觀初,以疾罷歸河渚間,躬耕東皋,自號“東皋子”。性簡傲,嗜酒,能飲五斗,自作《五斗先生傳》,撰《酒經(jīng)》、《酒譜》。其詩近而不淺,質(zhì)而不俗,真率疏放,有曠懷高致,直追魏晉高風(fēng)。律體濫觴于六朝,而成型于隋唐之際,無功實為先聲。
【評析】
此詩寫山野秋景,景中含情,樸素清新,流暢自然,力矯齊梁浮艷板滯之弊,是王縝的代表作之一。
首聯(lián)敘事兼抒情,總攝以下六句。首句給中間兩聯(lián)的“望”中景投人薄薄的暮色;次句遙呼尾句;使全詩籠罩著淡淡的哀愁。頜聯(lián)寫薄暮中的秋野靜景,互文見義,山山、樹樹,一片秋色,一抹落暉。蕭條、靜謐,觸發(fā)詩人彷徨無依之感。頸聯(lián)寫秋野動景,于山山、樹樹,秋色、落暉的背景上展現(xiàn)“牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸”的畫面。這畫面,在秋季薄暮時的山野閑具有典型性。既然是“返”與“歸”,其由遠(yuǎn)而近的動態(tài),也依稀可見。這些牧人、獵人,如果是老相識,可以與他們“言笑無厭時”(陶潛《移居》),該多好!然而井非如此,這就引出尾聯(lián):“相顧無相識”,只能長歌以抒苦悶。王績追慕陶潛,但他并不像陶潛那樣能夠從田園生活中得到慰籍,故其田園詩時露彷徨、悵惘之情。
此詩一洗南朝雕飾華靡之習(xí),卻發(fā)展了南齊永明以來逐漸律化的新形武,已經(jīng)是一首比較成熟的五律,對近體詩的形式頗有影響。
賞析
春山煙云連綿,人欣欣;夏山嘉木繁陰,人坦坦;秋山明凈搖落,人肅肅;冬山昏霾翳寒,人寂寂。觸景生情,不同的季節(jié)會喚醒人心內(nèi)的最純凈的感動。或欣喜,或惆悵,或寂寥,曾經(jīng)在翻閱《唐詩三百首》中,偶然瞥見初唐文章四友之一的王績成名作,《野望》。初讀之下,感覺平淡無奇,而再次品讀,才感受到詩人內(nèi)心那積蓄千百年的惆悵。究竟有多少個秋季的落葉堆積在空蕩蕩的內(nèi)心,不停地飄落,不停地累積,不停地消逝,卻總是等不到春意盎然的綠。
反復(fù)咀嚼此詩,腦海中都是這樣一幅畫面。詩人頎長的身影在夕陽的映襯下顯得更加的清瘦,秋風(fēng)吹起,披肩的散發(fā)與寬大的長衣隨之凌亂,眼光所及之處,皆是滿眼的金黃,如此壯麗,遠(yuǎn)望山巒,折射出夕陽的余光,閃現(xiàn)著迷惑的光暈。正瞇眼孤獨(dú)欣賞大好風(fēng)景,前方傳來了牛叫和犬吠,看著若無其事的牧民和獵人插身而過,不禁抿嘴一笑,心中郁結(jié),他們有如何能懂呢?拂袖仰望,吟出采薇之句。采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止
詩中的愁緒縈繞心間,欲罷不能,天地之大,也容不下如此厚重的愁,擱筆蓋硯,輕盈的宣紙此刻重於千斤,總提不起來詩人賦詩大抵抒發(fā)所想,千愁萬緒,無處釋放。
【《野望》原文及賞析】相關(guān)文章:
野望原文及賞析02-23
野望原文及賞析07-24
野望原文翻譯及賞析02-27
早春野望原文及賞析08-29
新晴野望原文及賞析09-04
野望原文翻譯及賞析8篇03-07
野望原文翻譯及賞析(8篇)03-08
新晴野望原文翻譯及賞析09-10
王績野望原文翻譯及賞析05-08