- 相關(guān)推薦
日本的商務(wù)電話禮儀
日本的商務(wù)電話禮儀1
1、電話響了,立刻拿出筆記本放到手邊
2、響3次鈴后才接電話的話要說(shuō)“久等了”「お待たせいたしました!
在商務(wù)場(chǎng)合要做到迅速接聽(tīng)電話。如果電話鈴響了3次之后才接的情況下,要記得說(shuō)“久等了”。
3、不能說(shuō)“喂喂”
接聽(tīng)電話后一般模式是說(shuō)“謝謝您的電話,這里是●●股份有限公司。”「お電話ありがとうございます。株式會(huì)社●●でございます!
「はい、株式會(huì)社▲▲でございます!埂笆堑模瘛窆煞萦邢薰尽
4、即使是接聽(tīng)電話也要保持笑容和良好的儀態(tài)
一定要將自己的態(tài)度傳達(dá)給對(duì)方。姿勢(shì)要保持像是對(duì)方就在眼前一樣,有意識(shí)的用好的姿勢(shì)來(lái)說(shuō)話吧。
5、即使是不認(rèn)識(shí)的人也要說(shuō)“一直承蒙您關(guān)照”「いつもお世話になっております。」
即使是頭一回見(jiàn)面的人,不是自己認(rèn)識(shí)的人,也請(qǐng)不要忘了說(shuō)這句話。這是商務(wù)場(chǎng)合不可欠缺的客套話。
6、對(duì)方?jīng)]有報(bào)上姓名,必須要確認(rèn)清楚
因?yàn)橛屑笔戮屯俗詧?bào)姓名,直接問(wèn)“○○先生/女士,在嗎?”,對(duì)于這樣的人,應(yīng)當(dāng)去詢問(wèn)確認(rèn)對(duì)方的公司名以及姓名,說(shuō)“不好意思,能問(wèn)一下您貴姓!被颉按驍_了,能問(wèn)一些您的姓名嗎?”
「失禮ですが、お名前をうかがってもよろしいでしょうか!埂缚挚sですが、お名前をお聞かせいただけますか!
7、聽(tīng)不清楚的情況說(shuō)“電話信號(hào)好像不太好!薄袱娫挙h(yuǎn)いようなのですが!
即使不是信號(hào)不好的問(wèn)題,或者是僅僅是對(duì)方的'聲音太小了聽(tīng)不清楚的情況下,都請(qǐng)說(shuō)電話信號(hào)不好。說(shuō)“聽(tīng)不清!(責(zé)怪對(duì)方聲音問(wèn)題)是失禮的表現(xiàn),所以就把錯(cuò)推到機(jī)器身上就好了。
8、如果自己聽(tīng)不清的原因,要誠(chéng)實(shí)的說(shuō)“對(duì)不起。”申し訳ございません
剛剛說(shuō)到如果是對(duì)方機(jī)器、聲音大小的問(wèn)題導(dǎo)致聽(tīng)不清,那么就說(shuō)電話信號(hào)不好。如果遇到是自己聽(tīng)不清的情況下,就要老實(shí)道歉并請(qǐng)求對(duì)方再重復(fù)一遍。(“非常抱歉,能否請(qǐng)您再重復(fù)一遍貴公司的名字!)
「申し訳ございませんが、もう一度御社名をお願(yuàn)いいたします。
9、負(fù)責(zé)人不在的情況下,要向?qū)Ψ酱_認(rèn)怎樣聯(lián)系。
對(duì)方想找的負(fù)責(zé)人不在的時(shí)候,要告訴對(duì)方負(fù)責(zé)人不在,同時(shí)詢問(wèn)對(duì)方之后要怎么聯(lián)系,根據(jù)對(duì)方的意向來(lái)認(rèn)真確認(rèn)聯(lián)系方法。
10、負(fù)責(zé)人不在的情況下,不要把多余的信息傳達(dá)出去
不要告訴外人負(fù)責(zé)人具體的走向,住所,手機(jī)號(hào)碼。
11、筆記要遵循5W2H原則,簡(jiǎn)潔、明確
5W2H:When、Who、Where、What、Why(How much)(How many)但是沒(méi)必要全部都記下來(lái)。這樣只會(huì)給自己造成負(fù)擔(dān),只要有意識(shí)的把必要的記下來(lái)就好了。
12、最后要記得重復(fù)一遍筆記內(nèi)容
13、電話要安靜切斷
電話結(jié)束后,屏氣,安靜的放下話筒。不要“噶強(qiáng)"一聲把話筒蓋上讓對(duì)方聽(tīng)到,首先用手指緩慢壓下電話的卡頭,然后電話切斷后再小心放下話筒。
日本的商務(wù)電話禮儀2
「それでは失禮いたします」お客さまとの會(huì)話が終わり、電話を切ろうとしたときのことです。殘念なことに、電話を切るときにマナーを忘れる人がいるのです。
「それでは失禮いたします」表示和客人的會(huì)話結(jié)束,是要掛斷電話的時(shí)候,遺憾的是會(huì)有人在掛電話的時(shí)候忘記了禮儀。
電話を出て、話をするところまではていねいでも、話を終わったときに気を抜いてしまいます。
接電話講話時(shí)都可以很有禮貌,但講話結(jié)束的時(shí)候容易松懈。
私も電話を切る際に、相手が激しく受話器を置いて切ったために「がちゃん!」という大きな音が受話器で鳴り響き、耳がつんときたことがあります。
我有一次掛斷電話的時(shí)候,由于對(duì)方很激烈地放話筒,話筒里響起很大的'咣當(dāng)一聲,耳朵受到了刺激。
相手は怒って電話を切ったのかと、勘違いしてしまうほどです。せっかくよいお話ができたと思ったのに、あと味の悪い切り方です。もったいないことをしているのです。
那聲音大得讓我以為對(duì)方是不是因生氣而掛斷了電話。我覺(jué)得好不容易完成了很好的談話,可最后的掛斷方式感覺(jué)很不好,這是很可惜的事情。
「受話器を置くまでが電話対応」です。電話を切り終わる、最後の瞬間まで電話対応は続いています。受話器をゆっくりと置くくせをつけましょう。
電話對(duì)應(yīng)是要到聽(tīng)筒放下,一直到掛斷電話的最后一瞬間都要繼續(xù)著電話對(duì)應(yīng),要養(yǎng)成輕輕放下聽(tīng)筒的習(xí)慣。
日本的商務(wù)電話禮儀3
客套話
在獲悉對(duì)方是誰(shuí)后,平日要進(jìn)行方便的客套。在公司接另外公司的人打來(lái)的電話時(shí),最多見(jiàn)的客套話即是「いつもお世話になっております」(總是承蒙您的照顧),「どうも」(您好)。假設(shè)和對(duì)方有段時(shí)間未見(jiàn)了,則要說(shuō)「ごぶさたしております」(好久不見(jiàn))。而在夜晚或早晨打電話時(shí),打電話的人平日都要說(shuō)句「夜分遅く(朝早く)おそれいります!(抱歉夜晚(清晨)打電話給您)等等。
通話
通電話時(shí),沒(méi)辦法以實(shí)物,手勢(shì),神采等來(lái)幫助說(shuō)明你的`話,所以用日語(yǔ)通話時(shí),要注重講得清楚,切勿急躁。何況,中途要向前進(jìn)展,以便對(duì)方進(jìn)行反映或記錄。日本人平日不直接詢問(wèn)對(duì)方是否聽(tīng)懂了。因而,切忌說(shuō)「わかりましたか」(領(lǐng)會(huì)了嗎?)
聽(tīng)電話
聽(tīng)電話時(shí),假設(shè)你聽(tīng)領(lǐng)會(huì)了對(duì)方講的意思,那么就要在對(duì)方講話停立時(shí)答復(fù)一聲「はい」,以泄漏表現(xiàn)我正在聽(tīng)您講話何況聽(tīng)懂了,請(qǐng)您繼續(xù)往下說(shuō)。除答復(fù)「はい」之外,有時(shí)還要頻頻對(duì)方所講的意思,或不有聽(tīng)清楚時(shí),要說(shuō)「すみませんが、もう一度おっしゃってください」(對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍)。
【日本的商務(wù)電話禮儀】相關(guān)文章:
日本商務(wù)電話禮儀01-22
日本商務(wù)電話禮儀2篇02-03
商務(wù)電話的禮儀11-17
商務(wù)電話禮儀03-16
商務(wù)電話禮儀03-30
商務(wù)電話的禮儀04-10
商務(wù)電話溝通禮儀04-14
商務(wù)電話禮儀15篇09-13
商務(wù)電話禮儀培訓(xùn)案例08-21