- 《上西樓》原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《上西樓》原文及賞析3篇
《上西樓》原文及賞析1
相見歡·金陵城上西樓
朱敦儒〔宋代〕
金陵城上西樓,倚清秋。萬里夕陽垂地大江流。
中原亂,簪纓散,幾時(shí)收?試倩悲風(fēng)吹淚過揚(yáng)州。
譯文及注釋
譯文:獨(dú)自登上金陵西門上的城樓,倚樓觀看清秋時(shí)節(jié)的景色。看著這萬里長的大江在夕陽下流去。因金人侵占,中原大亂,達(dá)官貴族們紛紛逃散,什么時(shí)候才能收復(fù)國土?要請(qǐng)悲風(fēng)將自己的熱淚吹到揚(yáng)州前線。
注釋:金陵:南京。城上西樓:西門上的城樓。倚清秋:倚樓觀看清秋時(shí)節(jié)的`景色。中原亂:指公元1127年(宋欽宗靖康二年)金人侵占中原的大亂。簪纓:當(dāng)時(shí)官僚貴族的冠飾,這里代指他們本人。收:收復(fù)國土。倩:請(qǐng)。揚(yáng)州:地名,今屬江蘇,是當(dāng)時(shí)南宋的前方,屢遭金兵破壞。
鑒賞
古人登樓、登高,每多感慨。王粲登樓,懷念故土。西甫登樓,感慨“萬方多難”。許渾登咸陽城西樓有“一上高城萬里愁”之嘆。李商隱登安定城樓,有“欲回天地入扁舟”之感。盡管各個(gè)時(shí)代情詩人遭際不同,所感各異,然“登樓抒感則是一致情。
這首詞一開始即寫登樓所見。在詞人眼前展開情是無邊秋色,萬里夕陽。秋天是冷落蕭條情季節(jié)。宋玉在《九辯》中寫道:“悲哉,秋之為氣也,蕭瑟兮,草木搖落“變衰!蔽鞲υ凇兜歉摺分幸舱f:“萬里悲秋常作客!彼怨湃苏f“秋士多悲”。當(dāng)離鄉(xiāng)背井,作客金陵情朱敦儒獨(dú)自一人登上金陵城樓,縱目遠(yuǎn)眺,看到這一片蕭條零落情秋景,悲秋之感自不免油然“生。又值黃昏日暮之時(shí),萬里大地都籠罩在懨懨情夕陽中!按沟亍,說明正值日薄西山,余暉黯淡,大地很快就要被淹沒在蒼茫情暮色中了。這種景物描寫帶有很濃厚情主觀色彩。王國維說:“以我觀物,故物皆著我之色彩。”朱敦儒就是帶著濃厚情國亡家破情傷感情緒來看眼前景色情。他用象征手的使人很自然地聯(lián)想到北宋情國事亦如詞人眼前情暮景,也將無可挽回地走向沒落、衰亡。作者情心情是沉重情。
下片忽由寫景轉(zhuǎn)到直言國事,似太突然。其實(shí)不然。上片既已用象征手的暗喻國事,則上下兩片暗線關(guān)連,意脈不露,不是突然轉(zhuǎn)折,“是自然銜接。“簪纓”,是指貴族官僚們情帽飾。簪用來連結(jié)頭發(fā)和帽子;纓是帽帶。此處代指貴族和士大夫。中原淪陷,北宋情世家貴族紛紛逃散。這是又一次情“衣冠南渡”!皫讜r(shí)收?”這是作者提出情一個(gè)無的回答情問題。這種“中原亂,簪纓散”情局面何時(shí)才能結(jié)束呢?表現(xiàn)了作者渴望早日恢復(fù)中原,還于舊都情強(qiáng)烈愿望,同時(shí)也是對(duì)朝廷茍安旦夕,不圖恢復(fù)情憤慨和抗議。
結(jié)句“試倩悲風(fēng)吹淚過揚(yáng)州”。悲風(fēng),當(dāng)然也是作者情主觀感受。風(fēng),本身無所謂悲,“是詞人主觀心情上悲,感到風(fēng)也是悲情了。風(fēng)悲、景悲、人悲,不禁潸然淚下。這不只是悲秋之淚,更重要情是憂國之淚。作者要倩悲風(fēng)吹淚到揚(yáng)州去,揚(yáng)州是抗金情前線重鎮(zhèn),國防要地,這表現(xiàn)了詞人對(duì)前線戰(zhàn)事情關(guān)切。
全詞由登樓入題,從寫景到抒情,表現(xiàn)了詞人強(qiáng)烈情亡國之痛和深厚情愛國精神,感人至深。
朱敦儒
朱敦儒(1081-1159),字希真,洛陽人。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書郎、都官員外郎、兩浙東路提點(diǎn)刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等并稱為“洛中八俊”(樓鑰《跋朱巖壑鶴賦及送閭丘使君詩》)
《上西樓》原文及賞析2
相見歡·無言獨(dú)上西樓 五代十國
李煜
無言獨(dú)上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。(一般 一作:一番)
《相見歡·無言獨(dú)上西樓》譯文
孤獨(dú)的人默默無語,獨(dú)自一人緩緩登上西樓。仰視天空,殘?jiān)氯玢^。梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。
那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。這樣的離異思念之愁,而今在心頭上卻又是另一般不同的滋味。
《相見歡·無言獨(dú)上西樓》注釋
鎖清秋:深深被秋色所籠罩。清秋,一作深秋。
剪,一作翦。
離愁:指去國之愁。
別是一般:另有一種意味。別是,一作別有。
《相見歡·無言獨(dú)上西樓》賞析
這首詞是作者被囚于宋國時(shí)所作,詞中的繚亂離愁不過是他宮廷生活結(jié)束后的一個(gè)插曲,由于當(dāng)時(shí)已經(jīng)歸降宋朝,這里所表現(xiàn)的是他離鄉(xiāng)去國的錐心愴痛,這首詞感情真實(shí),深沉自然,突破了花間詞以綺麗膩滑筆調(diào)專寫“婦人語”的風(fēng)格,是宋初婉約派詞的開山之作。
“無言獨(dú)上西樓”將人物引入畫面!盁o言”二字活畫出詞人的愁苦神態(tài),“獨(dú)上”二字勾勒出作者孤身登樓的身影,孤獨(dú)的詞人默默無語,獨(dú)自登上西樓。神態(tài)與動(dòng)作的描寫,揭示了詞人內(nèi)心深處隱寓的很多不能傾訴的孤寂與凄婉。
“月如鉤,寂寞梧桐深院,鎖清秋”,寥寥12個(gè)字,形象地描繪出了詞人登樓所見之景。仰視天空,缺月如鉤!叭玢^”不僅寫出月形,表明時(shí)令,而且意味深長:那如鉤的殘?jiān)陆?jīng)歷了無數(shù)次的陰晴圓缺,見證了人世間無數(shù)的悲歡離合,如今又勾起了詞人的離愁別恨。俯視庭院,茂密的梧桐葉已被無情的秋風(fēng)掃蕩殆盡,只剩下光禿禿的樹干和幾片殘葉在秋風(fēng)中瑟縮,詞人不禁“寂寞”情生。然而,“寂寞”的不只是梧桐,即使是凄慘秋色,也要被“鎖”于這高墻深院之中。而“鎖”住的也不只是這滿院秋色,落魄的人,孤寂的'心,思鄉(xiāng)的情,亡國的恨,都被這高墻深院禁錮起來,此景此情,用一個(gè)愁字是說不完的。
缺月、梧桐、深院、清秋,這一切無不渲染出一種凄涼的境界,反映出詞人內(nèi)心的孤寂之情,同時(shí)也為下片的抒情做好鋪墊。作為一個(gè)亡國之君,一個(gè)茍延殘喘的囚徒,他在下片中用極其婉轉(zhuǎn)而又無奈的筆調(diào),表達(dá)了心中復(fù)雜而又不可言喻的愁苦與悲傷。
“剪不斷,理還亂,是離愁!庇媒z喻愁,新穎而別致。前人以“絲”諧音“思”,用來比喻思念,如李商隱“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”(《無題》)就是大家熟悉的名句。李煜用“絲”來比喻“離愁”,別有一番新意。然而絲長可以剪斷,絲亂可以整理,而那千絲萬縷的“離愁”卻是“剪不斷,理還亂”。這位昔日的南唐后主心中所涌動(dòng)的離愁別緒,是追憶“紅日已高三丈后,金爐次第添金獸,紅錦地衣隨步皺”(《浣溪沙》)的榮華富貴,是思戀“風(fēng)閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿”(《破陣子》)的故國家園,是悔失“四十年來家國,三千里地山河”(《破陣子》)的帝王江山。然而,時(shí)過境遷,如今的李煜已是亡國奴、階下囚,榮華富貴已成過眼煙云,故國家園亦是不堪回首,帝王江山毀于一旦。閱歷了人間冷暖、世態(tài)炎涼,經(jīng)受了國破家亡的痛苦折磨,這諸多的愁苦悲恨哽咽于詞人的心頭難以排遣。作者嘗盡了愁的滋味,而這滋味,是難以言喻、難以說完的。
“別是一番滋味在心頭”,緊承上句寫出了李煜對(duì)愁的體驗(yàn)與感受。以滋味喻愁,而味在酸甜之外,它根植于人的內(nèi)心深處,是一種獨(dú)特而真切的感受!皠e是”二字極佳,昔日唯我獨(dú)尊的天子,如今成了階下囚徒,備受屈辱,遍歷愁苦,心頭淤積的是思、是苦、是悔、還是恨……詞人自己也難以說清,常人更是體會(huì)不到。若是常人,倒可以嚎啕傾訴,而李煜不能。他是亡國之君,即使有滿腹愁苦,也只能“無言獨(dú)上西樓”,眼望殘?jiān)氯玢^、梧桐清秋,將心頭的哀愁、悲傷、痛苦、悔恨強(qiáng)壓在心底。這種無言的哀傷更勝過痛哭流涕之悲。
沈際飛在《草堂詩余續(xù)集》中評(píng)價(jià)說:“七情所至,淺嘗者說破,深嘗者說不破。破之淺,不破之深!畡e是一般滋味在心頭’句妙!碧乒玷霸凇短扑卧~簡(jiǎn)釋》中說:“此詞寫別愁,凄惋已極。‘無言獨(dú)上西樓’一句,敘事直起,畫出后主愁容。其下兩句,畫出后主所處之愁境。舉頭見新月如鉤,低頭見桐陰深鎖俯仰之間,萬感縈懷矣。此片寫景亦妙,惟其桐陰深黑,新月乃愈顯明媚也。下片,因景抒情。換頭三句,深刻無匹,使有千絲萬縷之離愁,亦未必不可剪,不可理,此言‘剪不斷,理還亂’,則離愁之紛繁可知。所謂‘別是一般滋味’,是無人嘗過之滋味,唯有自家領(lǐng)略也。后主以南朝天子,而為北地幽囚;其所受之痛苦,所嘗之滋味,自與常人不同,心頭所交集者,不知是悔是恨,欲說則無從說起,且亦無人可說,故但云‘別是一般滋味’!
李煜的這首詞情景交融,感情沉郁。上片選取典型的景物為感情的抒發(fā)渲染鋪墊,下片借用形象的比喻委婉含蓄地抒發(fā)真摯的感情。此外,運(yùn)用聲韻變化,做到聲情合一。下片押兩個(gè)仄聲韻(“斷”、“亂”),插在平韻中間,加強(qiáng)了頓挫的語氣,似斷似續(xù);同時(shí)在三個(gè)短句之后接以九言長句,鏗鏘有力,富有韻律美,也恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了詞人悲痛沉郁的感情。
《相見歡·無言獨(dú)上西樓》創(chuàng)作背景
開寶八年(公元975年),宋朝滅南唐,李煜亡家敗國,被囚禁待罪于汴京。李煜后期詞作多傾瀉失國之痛和去國之思,沉郁哀婉,感人至深!断嘁姎g》便是后期詞作中很有代表性的一篇。
《上西樓》原文及賞析3
原文
無言獨(dú)上西樓,月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。
【注釋】
此調(diào)原為唐教坊曲,
又名《烏夜啼》、《秋夜月》、《上西樓》。
李煜此詞即有將此調(diào)名標(biāo)為《烏夜啼》者。
【今譯】
默默無言,獨(dú)自一人登上西樓。
天邊殘?jiān)氯玢^,寂寞的梧桐樹啊~(是否和我一樣的孤獨(dú)?)
。ù巴猓┩ピ荷钌,冷清的秋天也被鎖在了里面。
而那剪而不斷,理之愈亂的卻是我的離愁啊~
仿佛是另一番滋味在我的心頭!
【賞析】
詞名《相見歡》詠的卻是離別愁。此詞寫作時(shí)期難定。如系李煜早年之作,詞中的繚亂離愁不過屬于他宮庭生活的一個(gè)插曲,如作于歸宋以后,此詞所表現(xiàn)的.則應(yīng)當(dāng)是他離鄉(xiāng)去國的錐心愴痛。起句“無言獨(dú)上西樓”,攝盡凄惋之神!盁o言”者,并非無語可訴,而是無人共語。由作者“無言”、“獨(dú)上”的滯重步履和凝重神情,可見其孤獨(dú)之甚、哀愁之甚。本來,作者深諳“獨(dú)自莫憑欄”之理,因?yàn)闄谕饩吧鶗?huì)觸動(dòng)心中愁思,而今他卻甘冒其“險(xiǎn)”,又可見他對(duì)故國(或故人)懷念之甚、眷戀之甚!霸氯玢^”,是作者西樓憑欄之所見。一彎殘?jiān)掠痴罩髡叩逆萑灰簧恚灿痴罩暰難及的“三千里地山河”(《破陣子》),引起他多少遐想、多少回憶?而俯視樓下,但見深院為蕭颯秋色所籠罩!凹拍嗤┥钤烘i清秋”,這里,“寂寞”者究竟是梧桐還是作者,已無法、也無須分辨,因?yàn)榍榕c景已妙合無垠。過片后“剪不斷”三句,以麻絲喻離愁,將抽象的情感加以具象化,歷來為人們所稱道,但更見作者獨(dú)詣的還是結(jié)句:“別是一般滋味在心頭”。詩詞家借助鮮明生動(dòng)的藝術(shù)形象來表現(xiàn)離愁時(shí),或?qū)懗钪,如李白《遠(yuǎn)離別》:“海水直下萬里深,誰人不言此愁古”;或?qū)懗钪L,如李白《秋浦歌》:“白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長”;或?qū)憫僦,如李清照《武陵春》:“只恐雙溪艋舟,載不動(dòng)許多愁”;或?qū)懗钪,如秦觀《千秋歲》:“春去也,飛紅萬點(diǎn)愁如海”。李煜此句則寫出愁之味:其味在酸咸之外,但卻根植于作者的內(nèi)心深處,無法驅(qū)散,歷久彌鮮;舌品不得,心感方知。因此也就不用訴諸人們的視覺,而直接訴諸人們的心靈,讀后使人自然地結(jié)合自身的體驗(yàn)而產(chǎn)生同感。
【《上西樓》原文及賞析】相關(guān)文章:
《上西樓》原文及賞析02-10
相見歡·金陵城上西樓原文及賞析02-28
相見歡·無言獨(dú)上西樓原文及賞析08-27
相見歡·金陵城上西樓原文及賞析09-02
相見歡·金陵城上西樓原文翻譯及賞析07-17
相見歡·無言獨(dú)上西樓_李煜的詞原文賞析及翻譯08-04
相見歡·金陵城上西樓原文、翻譯注釋及賞析08-15