亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

楊柳原文、賞析

時(shí)間:2023-03-30 19:54:42 賞析 我要投稿

楊柳原文、賞析集合15篇

楊柳原文、賞析1

  楊柳枝詞九首·其一

  塞北梅花羌笛吹,淮南桂樹(shù)小山詞。

  請(qǐng)君莫奏前朝曲,聽(tīng)唱新翻楊柳枝。

  翻譯

  塞北的《梅花落》用羌笛吹奏,淮南小山為楚辭《招隱士》作詞。

  請(qǐng)你不要再吹奏前朝的曲子,來(lái)聽(tīng)聽(tīng)新創(chuàng)作的《楊柳枝》。

  注釋

  梅花:指漢樂(lè)府橫吹曲中的《梅花落》。

  桂樹(shù):指西漢淮南王劉安的門客小山作的《招隱士》,其首句為“桂樹(shù)叢生兮山之幽”。

  翻:改編;一說(shuō)演奏。

  創(chuàng)作背景

  楊柳乃北方風(fēng)物,詩(shī)中明言長(zhǎng)安及洛陽(yáng)金谷園、銅駝陌、煬帝行宮等,可推知是晚年在東西二京時(shí)期所作。劉禹錫晚年與白居易唱和酬答,白居易有組詩(shī)《楊柳枝詞八首》,劉禹錫的《楊柳枝》組詩(shī)九首,就是與白居易唱和之作。本詩(shī)即是其中的第一首。

  賞析

  劉禹錫的'樂(lè)府小章《楊柳枝詞》,一共有九首,這是其中的第一首,可說(shuō)是這組詩(shī)的序曲,鮮明地表現(xiàn)了他在文學(xué)創(chuàng)作上的革新精神。

  首句“梅花”,指漢樂(lè)府橫吹曲中的《梅花落》曲,用笛子吹奏(羌笛是笛的一種),其曲調(diào)流行后世,南朝以至唐代文人鮑照、吳均、徐陵、盧照鄰、沈佺期等都有《梅花落》歌詞,內(nèi)容都與梅花有關(guān)。(見(jiàn)《樂(lè)府詩(shī)集》卷二四)這句意思說(shuō),起源于塞北的《梅花落》是用笛子吹奏的樂(lè)曲。

  次句講的是《楚辭》中的《招隱士》篇。相傳西漢淮南王劉安門客小山之徒作《招隱士》篇來(lái)表現(xiàn)對(duì)屈原的哀悼。《招隱士》首句云,“桂樹(shù)叢生兮山之幽”,下文又兩處有“攀援桂枝兮聊淹留”之句,所以劉禹錫詩(shī)中以桂樹(shù)指代《招隱士》篇!墩须[士》雖然篇章短小,但情辭悱惻動(dòng)人,為后代所傳誦。篇中“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”兩句尤為后世文人所賞愛(ài),樂(lè)府雜曲歌辭有《王孫游》曲,南齊謝朓與王融、唐崔國(guó)輔均有歌詞,即從此兩句衍化出來(lái)。(見(jiàn)《樂(lè)府詩(shī)集》卷七四)次句意思是說(shuō),《招隱士》是淮南小山的歌詞!睹坊洹非鋈保柙伱坊,《招隱士》出自淮南王門下,屢屢詠及桂樹(shù),它們與《楊柳枝詞》(詠柳)都以樹(shù)木為歌詠對(duì)象,在內(nèi)容上有相通的地方,所以劉禹錫拿它們來(lái)與《楊柳枝詞》相比。

  《梅花落》、《招隱士》雖是產(chǎn)生于西漢的作品,但長(zhǎng)久流傳后世,到唐朝仍為人們所吟唱傳誦。唐代文士不但寫(xiě)《梅花落》、《王孫游》樂(lè)府古題詩(shī),而且在其他篇什中也常詠及這兩個(gè)作品。如李白詩(shī)云:“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花!保ā杜c史郎中欽聽(tīng)黃鶴樓上吹笛》)“落梅花”即指奏《梅花落》曲。王維詩(shī)云:“春草明年綠,王孫歸不歸?”(《送別》)即化用《招隱士》句意。這都可以說(shuō)明這兩個(gè)作品在唐代的影響。

  劉禹錫固然也重視這兩個(gè)作品的歷史地位和長(zhǎng)遠(yuǎn)影響,但他本著文學(xué)必須創(chuàng)新的原則,向時(shí)人提出:“請(qǐng)君莫奏前朝曲,聽(tīng)唱新翻楊柳枝!敝赋觯骸睹坊洹、《招隱士》這兩個(gè)作品畢竟是前朝之曲,不要再奏了,現(xiàn)在還是聽(tīng)他改舊翻新的《楊柳枝詞》吧!墩蹢盍吩瓉(lái)也是樂(lè)府舊曲。樂(lè)府橫吹曲中有《折楊柳》曲,鼓角橫吹曲中有《折楊柳歌辭》、《折楊柳枝詞》,相和歌辭中有《折楊柳行》,清商曲辭中有《月節(jié)折楊柳歌》,其歌辭大抵是漢魏六朝的作品,都用五言古體來(lái)抒寫(xiě)。唐代不少文人所作《楊柳枝詞》,從白居易、劉禹錫以至晚唐的李商隱、溫庭筠、薛能等的許多作品,卻都用七言近體的七絕形式來(lái)寫(xiě)作,雖然內(nèi)容仍詠楊柳或與楊柳有關(guān)的事物,在形式上確是翻新了。唐人常用絕句配樂(lè)演唱,七絕尤多!稑(lè)府詩(shī)集》都編入近代曲辭,表明它們是隋唐時(shí)代的新曲調(diào)。

  劉禹錫晚年與白居易唱和酬答,白居易有《楊柳枝》組詩(shī)八首,其第一首云:“《六么》《水調(diào)》家家唱,《白雪》《梅花》處處吹。古歌舊曲君休聽(tīng),聽(tīng)取新翻《楊柳枝》!眲⒂礤a的《楊柳枝》組詩(shī)九首,就是與白居易唱和之作,因此首篇“塞北梅花”一章,在構(gòu)思、造語(yǔ)上都非常接近。比較起來(lái),劉的“請(qǐng)君莫奏”二句比白的“古歌舊曲”二句,語(yǔ)言更為精警動(dòng)人,因而贏得更多讀者的喜愛(ài)。這兩句詩(shī),不僅概括了詩(shī)人的創(chuàng)作精神,而且那些致力于推陳出新的人們,也都可以借用它們來(lái)抒發(fā)自己的胸懷,因此可說(shuō)含蘊(yùn)豐富,饒有啟發(fā)意義。

  此篇上下兩聯(lián)都接近對(duì)偶,每聯(lián)意思都對(duì)稱,詞語(yǔ)則是大部分對(duì)稱,于大體整齊勻稱中顯出流動(dòng)自然之美。

楊柳原文、賞析2

  浣溪沙·楊柳千條送馬蹄

  朝代:清代

  作者:納蘭性德

  原文:

  楊柳千條送馬蹄,北來(lái)征雁舊南飛?椭姓l(shuí)與換春衣。

  終古閑情歸落照,一春幽夢(mèng)逐游絲。信回剛道別多時(shí)。

  注釋

  ①古北口:長(zhǎng)城的.重要關(guān)口,地勢(shì)險(xiǎn)峻,在今北京密云縣境,為北京與東北往來(lái)的必經(jīng)之路。

 、诼湔眨郝淙罩。杜牧《洛陽(yáng)長(zhǎng)句》:“橋橫落照虹堪畫(huà),樹(shù)鎖千門鳥(niǎo)自還!

  ③游絲:飄動(dòng)著的蛛絲。晏殊《蝶戀花》:“滿眼游絲兼落絮,紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨!

  賞析

  納蘭曾多次過(guò)古北口,如康熙十六年(1677}十月,扈駕赴湯泉;康熙二十一年(1682)二月至五月,扈駕巡視盛京、烏喇等地;康熙二十二年(1683)六月、七月,奉太皇太后出古北口避暑;康熙二十三年(1684}五月至八月,出古北口避暑等。本篇究竟作于何時(shí),很難確知。不過(guò)從詞中“誰(shuí)與換春衣”來(lái)看,可能作于康熙二十一年春末。這首詞仍是表達(dá)了厭于扈從生涯,思念家園、思念閨中人的情懷。大約與本篇寫(xiě)作同時(shí),還有詩(shī)《密云》、及詞《采桑子·居庸關(guān)》等作。

楊柳原文、賞析3

  原文:

  楊柳千條送馬蹄,北來(lái)征雁舊南飛,客中誰(shuí)與換春衣。

  終古閑情歸落照,一春幽夢(mèng)逐游絲,信回剛道別多時(shí)。

  譯文

  在楊柳依依的季節(jié),我騎著駿馬遠(yuǎn)行,春天北來(lái)的大雁都是去年去的方過(guò)冬的,只身在外,已經(jīng)換了季節(jié),有誰(shuí)為我打點(diǎn)行裝,替我換上春天的衣裳呢?

  自古以來(lái),閑情逸致只能寄托在落日的'余暉上,而我這一春幽夢(mèng),追逐著飄蕩在空中的蜘蛛必。剛剛寄走家書(shū),只說(shuō)自己離家太久。

  注釋

  浣溪沙:詞牌名,小令,又名《滿院春》《小庭花》等,因西施浣紗的故事而得名。雙調(diào),四十二字,前段三句,三平韻,后三句,兩平韻。

  古北口:長(zhǎng)城的重要關(guān)口,地勢(shì)險(xiǎn)峻,在今北京密云縣境,為北京與東北往來(lái)的必經(jīng)之路。

  北來(lái)征雁:大雁每年春分節(jié)令前后從的方北歸,以其前一年秋分時(shí)節(jié)由北的飛.故云北歸雁為“舊的飛”

  春衣:春季穿的衣服,相對(duì)冬衣而言。

  終古:往昔,自古以來(lái)。閑情:悠閑、清閑之情。落照:落日之光。杜牧《洛陽(yáng)長(zhǎng)句》:“橋橫落照虹堪畫(huà),樹(shù)鎖千門鳥(niǎo)自還!

  幽夢(mèng):隱約的夢(mèng)境游必:飄動(dòng)著的蛛必。晏殊《蝶戀花》:“滿眼游必兼落絮,紅杏開(kāi)時(shí),一霎清明雨。”

  剛道:只說(shuō)。

  賞析:

  納蘭曾多次過(guò)古北口,如康熙十六年(1677}十月,扈駕赴湯泉;康熙二十一年(1682)二月至五月,扈駕巡視盛京、烏喇等地;康熙二十二年(1683)六月、七月,奉太皇太后出古北口避暑;康熙二十三年(1684}五月至八月,出古北口避暑等。本篇究竟作于何時(shí),很難確知。不過(guò)從詞中“誰(shuí)與換春衣”來(lái)看,可能作于康熙二十一年春末。這首詞仍是表達(dá)了厭于扈從生涯,思念家園、思念閨中人的情懷。大約與本篇寫(xiě)作同時(shí),還有詩(shī)《密云》、及詞《采桑子·居庸關(guān)》等作。

楊柳原文、賞析4

  一樹(shù)春風(fēng)千萬(wàn)枝,嫩于金色軟于絲。

  永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)?

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《楊柳枝詞》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首七言絕句。這是一首寫(xiě)景寓意詩(shī),前兩句寫(xiě)景,極寫(xiě)柳樹(shù)的美態(tài),詩(shī)人所抓的著眼點(diǎn)是柳條,寫(xiě)出了動(dòng)態(tài)、形態(tài)和色澤顯出它的材質(zhì)之美。后兩句寫(xiě)的是詩(shī)人對(duì)柳樹(shù)遭遇及自己的評(píng)價(jià),因?yàn)榱鴺?shù)所生之地不得其位,而不能得到人的欣賞,寓意懷才不遇而鳴不平,含蓄地抨擊了當(dāng)時(shí)的人才選拔機(jī)制和相關(guān)政府官員。

  翻譯/譯文

  春風(fēng)吹拂柳枝隨風(fēng)起舞,綻出嫩芽一片嫩黃比絲柔軟。

  永豐坊西角的'荒園里,整日都沒(méi)有人,這柳枝屬于誰(shuí)?

  注釋

 、徘f(wàn)枝:一作“萬(wàn)萬(wàn)枝”。

 、朴镭S:永豐坊,唐代東都洛陽(yáng)坊名。

  ⑶阿(。┱l(shuí):疑問(wèn)代詞。猶言誰(shuí),何人。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于這首詩(shī),當(dāng)時(shí)河南尹盧貞有一首和詩(shī),并寫(xiě)了題序說(shuō):“永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂。白尚書(shū)曾賦詩(shī),傳入樂(lè)府,遍流京都。近有詔旨,取兩枝植于禁苑。乃知一顧增十倍之價(jià),非虛言也。”白居易于武宗會(huì)昌二年(842)以刑部尚書(shū)致仕后寓居洛陽(yáng),直至?xí)耆ナ溃槐R貞于會(huì)昌四年七月任河南尹(治所在洛陽(yáng))。白詩(shī)寫(xiě)成到傳至京都,須一段時(shí)間,然后詔旨下達(dá)洛陽(yáng),盧貞始作和詩(shī)。據(jù)此推知,白居易此詩(shī)約作于公元會(huì)昌三年至五年之間。移植永豐柳詔下達(dá)后,他還寫(xiě)了一首《詔取永豐柳植禁苑感賦》的詩(shī)。

  賞析/鑒賞

  此詩(shī)前兩句寫(xiě)柳的風(fēng)姿可愛(ài),后兩句抒發(fā)感慨,是一首詠物言志的七絕。

  詩(shī)中寫(xiě)的是春日的垂柳。最能表現(xiàn)垂柳特色的,是它的枝條,此詩(shī)亦即于此著筆。首句寫(xiě)枝條之盛,舞姿之美!按猴L(fēng)千萬(wàn)枝”,是說(shuō)春風(fēng)吹拂,千絲萬(wàn)縷的柳枝,隨風(fēng)起舞。一樹(shù)而千萬(wàn)枝,可見(jiàn)柳之繁茂。次句極寫(xiě)柳枝之秀色奪目,柔嫩多姿。春風(fēng)和煦,柳枝綻出細(xì)葉嫩芽,望去一片嫩黃;細(xì)長(zhǎng)的柳枝,隨風(fēng)飄蕩,比絲縷還要柔軟!敖鹕、“絲”,比譬形象,寫(xiě)盡早春新柳又嫩又軟之?huà)蓱B(tài)。此句上承春風(fēng),寫(xiě)的仍是風(fēng)中情景,風(fēng)中之柳,才更能顯出枝條之軟。句中疊用兩個(gè)“于”字,接連比況,更加突出了“軟”和“嫩”,而且使節(jié)奏輕快流動(dòng),與詩(shī)中欣喜贊美之情非常協(xié)調(diào)。這兩句把垂柳之生機(jī)橫溢,秀色照人,輕盈裊娜,寫(xiě)得極生動(dòng)!短扑卧(shī)醇》稱此詩(shī)“風(fēng)致翩翩”,確是中肯之論。

  這樣美好的一株垂柳,照理應(yīng)當(dāng)受到人們的贊賞,為人珍愛(ài);但詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)的卻是它荒涼冷落的處境。詩(shī)于第三句才交代垂柳生長(zhǎng)之地,有意給人以突兀之感,在詩(shī)意轉(zhuǎn)折處加重特寫(xiě),強(qiáng)調(diào)垂柳之不得其地!拔鹘恰睘楸酬(yáng)陰寒之地,“荒園”為無(wú)人所到之處,生長(zhǎng)在這樣的場(chǎng)所,垂柳再好,無(wú)人來(lái)一顧,只好終日寂寞了。反過(guò)來(lái)說(shuō),那些不如此柳的,因?yàn)樯闷涞兀瑓s備受稱贊,為人愛(ài)惜。詩(shī)人對(duì)垂柳表達(dá)了深深的惋惜。這里的孤寂落寞,同前兩句所寫(xiě)的動(dòng)人風(fēng)姿,正好形成鮮明的對(duì)比;而對(duì)比越是鮮明,越是突出了感嘆的強(qiáng)烈。

  這首詠物詩(shī),抒發(fā)了對(duì)永豐柳的痛惜之情,實(shí)際上就是對(duì)當(dāng)時(shí)政治腐敗、人才埋沒(méi)的感慨。白居易生活的時(shí)期,由于朋黨斗爭(zhēng)激烈,不少有才能的人都受到排擠。詩(shī)人自己,也為避朋黨傾軋,自請(qǐng)外放,長(zhǎng)期遠(yuǎn)離京城。此詩(shī)所寫(xiě),亦當(dāng)含有詩(shī)人自己的身世感慨在內(nèi)。

  此詩(shī)將詠物和寓意熔在一起,不著一絲痕跡。全詩(shī)明白曉暢,有如民歌,加以描寫(xiě)生動(dòng)傳神,當(dāng)時(shí)就“遍流京都”。后來(lái)蘇軾寫(xiě)《洞仙歌》詞詠柳,有“永豐坊那畔,盡日無(wú)人,誰(shuí)見(jiàn)金絲弄晴晝”之句,隱括此詩(shī),讀來(lái)仍然令人有無(wú)限低回之感,足見(jiàn)其藝術(shù)力量感人至深了。

楊柳原文、賞析5

  《折楊柳》原文

  唐代:李白

  垂楊拂綠水,搖艷東風(fēng)年。

  花明玉關(guān)雪,葉暖金窗煙。

  美人結(jié)長(zhǎng)想,對(duì)此心凄然。

  攀條折春色,遠(yuǎn)寄龍庭前。

  譯文及注釋

  譯文

  春天來(lái)了,垂楊蕩漾在白云綠水間,它那美麗的枝條隨著春風(fēng)飄揚(yáng),好不嬌美。這里適逢生機(jī)蓬勃的春天,花兒爭(zhēng)相開(kāi)放,但玉關(guān)邊塞此時(shí)卻是冰雪交加,美人每當(dāng)想起這些,都會(huì)倍感惆悵。她在金窗前獨(dú)自憑依,看葉暖煙空,心中更有無(wú)限離愁。她面對(duì)此景心中常會(huì)蕩起一種凄涼之感。真想攀折柳條,以遠(yuǎn)寄到情郎所在的`龍城前,讓他明白她的一片相思。

  注釋

  搖艷:美麗的枝條隨風(fēng)飄揚(yáng)。

  年:時(shí)節(jié)。

  長(zhǎng)想:又作“長(zhǎng)恨”。

  龍庭:又叫龍城。是匈奴祭天、大會(huì)諸部之地。

  簡(jiǎn)析

  此詩(shī)寫(xiě)閨中女子思念遠(yuǎn)戍的丈夫。

  詩(shī)分兩段。前四句寫(xiě)景。古有“春女思,秋士悲”的說(shuō)法。春景極易引起女子之思春。所以上段寫(xiě)景為下段抒情作鋪墊。春景有垂楊、淥水、紅花。綠葉,極具代表性。地域涉及玉關(guān)、金窗。玉關(guān),泛指征人戍邊之所;金窗,代指閨人棲居之處!盎饔耜P(guān)雪”中之“明”,只形容花的艷麗,不是說(shuō)花如雪白。后四句敘事。“對(duì)此”之“此”,指上段所描寫(xiě)的春色。其心理活動(dòng):長(zhǎng)想、凄然;其行為動(dòng)作:折柳、遠(yuǎn)寄。女子便以此表達(dá)對(duì)丈夫的思念之情。不說(shuō)折柳,而言“折春色”,為了表達(dá)“思春”之意。

  此詩(shī)出除閨情之外,尚有厭戰(zhàn)之意。

楊柳原文、賞析6

  【詩(shī)句】

  永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)?

  【出處】

  唐·白居易

  【譯注】

  永豐坊西角的荒園里,整日都沒(méi)有人,這柳枝屬于誰(shuí)?

  【全詩(shī)】

  《楊柳枝詞/永豐坊園中垂柳》。[唐]。白居易。一樹(shù)春風(fēng)千萬(wàn)枝,嫩如金色軟于絲。永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)?

  【鑒賞】

  這是一首詠柳詩(shī),作于白居易晚年居于洛陽(yáng)時(shí)。當(dāng)時(shí)河南尹盧貞對(duì)這首《楊柳枝詞》詩(shī)曾有一首和詩(shī),詩(shī)題為《和白尚書(shū)賦永豐柳》,詩(shī)前序云:“永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂。白尚書(shū)曾賦詩(shī),傳入樂(lè)府,遍流京都。近有詔旨,取兩枝植于禁苑。乃知一顧增十倍之價(jià),非虛言也!痹谶@個(gè)詔旨下達(dá)后,白居易還寫(xiě)了一首《詔取永豐柳植禁苑感賦》的詩(shī)。由以上情況來(lái)分析推斷,這首《楊柳枝詞》當(dāng)屬詠物!耙粯(shù)春風(fēng)千萬(wàn)枝,嫩于金色軟于絲”,首聯(lián)正面描寫(xiě)柳樹(shù)的婀娜風(fēng)姿。前句側(cè)重描繪其整體的繁茂,詩(shī)人不說(shuō)“春風(fēng)一樹(shù)”,而說(shuō)“一樹(shù)春風(fēng)”,仿佛是因?yàn)橛辛诉@柳樹(shù),才把春天裝點(diǎn)得格外迷人!扒f(wàn)枝”,是極寫(xiě)其在春風(fēng)吹拂下的繁茂景象,使人聯(lián)想起唐初賀知章《詠柳》中“碧玉妝成一樹(shù)高,萬(wàn)條垂下綠絲絳”的名句。次句寫(xiě)其枝條的秀色與柔嫩,如果說(shuō)用“軟”來(lái)形容柳絲的柔軟多姿是用詞貼切的.話,那么用“嫩”來(lái)形容“金色”則是屬于“妙悟天開(kāi)”的運(yùn)用了!敖鹕笔窃V諸視覺(jué)的結(jié)果,而“嫩”則是觸覺(jué)的判斷,作者將這二者扯在一起,更使得柳樹(shù)充滿生機(jī)的本質(zhì)得以揭示!坝镭S西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)?”三四兩句,詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),敘寫(xiě)了這株柳樹(shù)所處的荒涼冷落的境地。它生長(zhǎng)在永豐園的角落里,無(wú)人理睬,無(wú)人欣賞,只好自個(gè)形影相吊,寂寞終日了。這兩句極寫(xiě)其遭遇的冷落,與前二句極寫(xiě)其“風(fēng)致翩翩”(《唐宋詩(shī)醇》)形成鮮明的對(duì)比。正是在這種對(duì)比中,我們可以看出作者的惋惜與感嘆。作者寫(xiě)這首詩(shī)的時(shí)候已是古稀之年的老人了,幾十年的仕途生涯、宦海沉浮,所遭受的排擠傾軋,在他心中都留下極深的傷痕,因此,這末二句我們亦可視為是作者的有感而發(fā)的。

楊柳原文、賞析7

  眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔 宋朝 王雱

  楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。

  而今往事難重省,歸夢(mèng)繞秦樓。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。

  《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》譯文

  楊柳在風(fēng)中擺動(dòng)著柔軟的柳絲,煙縷迷漾織進(jìn)萬(wàn)千春愁。海棠的花瓣還未像雨點(diǎn)般墜,梨花的白色花瓣已經(jīng)如雪花般紛紛飄落。由此知道,原來(lái)春天已經(jīng)過(guò)去一半了。

  而今往事實(shí)在難以重憶,夢(mèng)魂歸繞你住過(guò)的閨樓。刻骨的相思如今只在那芬芳的`丁香枝上,那美麗的豆蔻梢頭。

  《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》注釋

  眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。

  弄輕柔:擺弄著柔軟的柳絲。

  海棠三句:指春分時(shí)節(jié)。海棠常經(jīng)雨開(kāi)花,梨花開(kāi)時(shí)似雪,故云。

  難重。弘y以回憶。

  。▁ǐng):明白、記憶。

  秦樓:秦穆公女弄玉與其夫蕭史所居之樓。此指王雱妻獨(dú)居之所。

  丁香:常綠喬木,春開(kāi)紫或白花,可作香料。

  豆蔻:草本植物,春日開(kāi)花。

  《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》賞析

  這首詞觸眼前之景,懷舊日之情,此詞為王雱懷念妻子所作,表現(xiàn)了傷離楊痛苦和不盡楊深思。

  “楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。”上片第一句“楊柳絲絲弄輕柔”,柳條細(xì)而長(zhǎng),可見(jiàn)季節(jié)是在仲春!芭p柔”字寫(xiě)楊柳在春風(fēng)中輕搖楊柔美,分外有出垂柳初萌時(shí)楊細(xì)軟輕盈、盎然春意。以“煙縷”來(lái)形容輕柔楊楊柳,大概是由于四月楊時(shí)候,垂柳楊頂端遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,宛如一抹淺綠楊煙云。楊柳如煙這個(gè)比喻并不新鮮,但“煙縷織成愁”,則出語(yǔ)新奇,耐人尋味。如煙楊垂柳和心中楊愁思并沒(méi)有直接楊關(guān)系,卻用一個(gè)“織”字將二者綰合,仿佛楊柳能通曉人性!俺睢弊謼畛霈F(xiàn).為整首詞披上淡淡哀愁楊羽衣。然而這憂傷從何而來(lái),詞人并未解釋。只是在寫(xiě)完垂柳之后,他將筆觸轉(zhuǎn)向春日楊另兩種花朵:海棠與梨花。

  “海棠未雨,梨花夢(mèng)雪,一半春休!薄坝辍薄把倍际敲~活用作動(dòng)詞,這句楊意思是說(shuō),海棠楊花瓣還未像雨有般墜,。梨花楊白色花瓣已經(jīng)如雪花般紛紛飄落。由此知道,原來(lái)春天已經(jīng)過(guò)去一半了。在韶華易逝楊感喟中,詞人不禁觸目生愁。

  “而今往事難重省,歸夢(mèng)繞秦樓!痹瓉(lái)有一段值得留戀、值得追懷楊往事。但是年光不能倒流,歷史無(wú)法重演,舊地又不能再到,則只有憑借回歸楊魂夢(mèng),圍繞于女子所居楊值得懷念楊地方了。

  “相思只在:丁香枝上,豆蔻梢頭!痹~人楊相思之情,只有借丁香和豆蔻才能是分表達(dá)。這分明就是在感嘆自己心底楊深情正像丁香一般憂郁而未吐,但又是非常希望能和自己心愛(ài)楊人像豆蔻一般共結(jié)連理。整個(gè)下片楊意思是說(shuō),盡管一切楊夢(mèng)幻都已失落,然而自己內(nèi)心纏綿不斷楊情意依然專注在那個(gè)可人身上,真是到了“春蠶到死絲方盡”楊境界。

  《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》創(chuàng)作背景

  這首詞的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。王雱為王荊公的兒子,他身體虛弱纏綿病榻,于是與妻子分居,讓妻子單獨(dú)住在樓上。王荊公做主把他的妻子重新嫁給了別人,王雱因懷念妻子而為她寫(xiě)了這首詞。

楊柳原文、賞析8

  原文:

  東風(fēng)楊柳欲青青。

  煙淡雨初晴。

  惱他香閣濃睡,撩亂有啼鶯。

  眉葉細(xì),舞腰輕。

  宿妝成。

  一春芳意,三月和風(fēng),牽系人情。

  譯文

  春風(fēng)吹來(lái),柳樹(shù)發(fā)青芽,滿眼春色。淡淡柳煙似有若無(wú),一番春雨初霽之后柳色顯得倍加清新,翠意撩人。那閨中女子對(duì)這春色視而不見(jiàn),懨懨無(wú)緒,黯黯思睡,聽(tīng)到鶯聲卻生惱恨。

  眉毛彎彎如柳葉,腰肢婀娜如輕搖的柳枝,臉上仍是隔夜未整的殘妝。柳芽茁長(zhǎng)的春意,縈拂柳條的春風(fēng)、柳枝上的鶯啼、柳樹(shù)間的煙鎖,無(wú)不牽系著閨中人的情思。

  注釋

  東風(fēng):春風(fēng)。

  宿妝:指舊妝,殘妝。

  賞析:

  這首詞,上片以景襯情,下片則在描繪人物時(shí)蘊(yùn)情會(huì)意。全篇借春風(fēng)楊柳繪寫(xiě)濃春美景,襯比香閣女子的綽約風(fēng)姿,曲傳離思別意,景與情諧,物與人合,宛轉(zhuǎn)含蓄,情致* 。詞中化用金昌緒的《春怨》和王昌齡的《閨怨》詩(shī),但有神無(wú)跡,如輕霜溶水,泯融無(wú)痕。詩(shī)詞都寫(xiě)到鶯聲驚夢(mèng)生惱,春柳觸發(fā)怨情,但詩(shī)中閨婦聽(tīng)鶯聲而小庭追打,見(jiàn)柳色而直說(shuō)悔意,明朗爽利,感情真切;詞里的香閣女子卻只是濃睡不起,宿妝不整,嫻靜溫婉,含而不露。二者相比,感情表現(xiàn)上有隱顯曲直之別,聲情口吻上有坦露含蓄之殊,語(yǔ)言上有質(zhì)樸明快和清麗優(yōu)雅之異,意趣、韻味也自判然不同。

  上片起筆“東風(fēng)楊柳欲青青,煙淡雨初晴”先繪出一幅如畫(huà)春景:東風(fēng)吹溫送暖,催引生機(jī);楊柳因春風(fēng)吹拂而萌發(fā)春意,雖未青青成陰,卻染得人滿眼春色;柳絲纖細(xì),柳煙疏淡,似有若無(wú),自有一種迷濛意態(tài);在一番春雨初霽之后,柳色顯得倍加清新,翠意撩人,秀色可餐。這兩句將春風(fēng)、春柳,春雨、春晴,編織在一起,色彩明媚,春意盎然,令人心醉神迷!皭浪汩w濃睡,撩亂有啼鶯”二句,詞意陡生頓挫。面對(duì)爛漫春光,不是覽景生歡,而是意趣索寞,“香閣濃睡”,情態(tài)異常。著一“惱”字,既是貫下,也暗暗承上。上兩句描繪春景,是為了襯示香閣女子的怨思,即以樂(lè)景而反襯哀情,從而形成鮮明對(duì)比,把離情怨思烘托得更加強(qiáng)烈。由于人物內(nèi)心狀態(tài)的異常,觀景亦有異常之感:春色娛人,鶯聲悅耳,是常情;而春色惱人,聞鶯心煩,則是變態(tài)。

  詞中香閣女子所以對(duì)春色視而不見(jiàn),懨懨無(wú)緒,黯黯思睡,聽(tīng)到鶯聲卻生惱恨,實(shí)際是因春感懷,睹景傷情。鶯聲驚睡,也許還驚破了好夢(mèng)。

  下片“眉葉細(xì),舞腰輕,宿妝成”為人物描寫(xiě)。眉葉、舞腰,既是詠柳,也是寫(xiě)人,楊柳枝葉的纖細(xì)裊娜,女子眉腰的秀美窈窕,在詞人生花妙筆的暈染下,相互疊印復(fù)合。柳如美人,美人似柳,形象雋麗,比喻貼切,既寫(xiě)出柳的風(fēng)神,也顯出人的韻致。

  “宿妝”,隔夜未整的殘妝。詞里的.“宿妝成”,是指香閣濃睡的女子醒來(lái),無(wú)心梳洗,懶于修飾。此處雖不明白言情,而從“宿妝”不整的容態(tài)中自然溢露出一種難以言傳的幽怨。結(jié)拍“一春芳意、三月和風(fēng),牽系人情”三句正面點(diǎn)示題旨!耙淮悍家狻迸c“三月和風(fēng)”為對(duì)偶句,同是“牽系人情”的景物。

  這三句意思是:柳芽茁長(zhǎng)的春意,縈拂柳條的春風(fēng),以及柳枝上的鶯啼,柳樹(shù)間的煙鎖,無(wú)不牽系著閨中人的情思!盃肯怠倍,切柳絲。全篇明以柳起,暗以柳結(jié),中間所及,關(guān)涉到柳,聯(lián)想古詩(shī)詞中常用的柳的內(nèi)涵自知“人情”為何。

  全詞在著意描寫(xiě)濃春煙景中,巧妙地將楊柳的絲縷和人物的紛亂心緒牽連綰合,襯寫(xiě)出香閨女子的春怨,情景交融,別具風(fēng)情。

楊柳原文、賞析9

  原文:

  楊柳枝五首·其二

  吳王宮里色偏深,一簇纖條萬(wàn)縷金。

  不憤錢塘蘇小小,引郎松下結(jié)同心。

  譯文:

 、艆峭鯇m:此指吳王夫差為西施所造的館娃宮,今江蘇蘇州西南靈巖山上有靈巖寺,即其故址。宮中多柳,故言“色偏深”。

 、撇粦崳翰辉埂R唤鉃椴环。蘇小。耗淆R時(shí)錢塘名妓,才傾士類,容華絕世,其家院多柳。

  ⑶“引郎”句:言蘇小小多情,曾結(jié)同心于松柏樹(shù)下。古樂(lè)府《蘇小小歌》:“我乘油壁車,郎乘青驄馬。何處結(jié)同心,西陵松柏下!蔽髁暝阱X塘江之西。今浙江嘉興縣西南有蘇小小墓。結(jié)同心:用錦帶制成的連環(huán)回文結(jié),表示恩愛(ài)之意,又稱“同心結(jié)”。李賀《蘇小小墓》詩(shī):“幽蘭露,如啼眼。無(wú)物結(jié)同心,煙花不堪剪。草如茵,松如蓋。風(fēng)為裳,水為佩。油壁車,夕相待。冷翠燭,勞光彩。西陵下,風(fēng)吹雨!贝嗽~引用蘇小小的故事,意思是柳色與松色同青,柳也是多情之物,而蘇小小不在柳下結(jié)同心,而引入松下,柳豈不怨乎?然柳卻“不怨”,可見(jiàn)柳之情更深厚也。白居易有《楊柳枝》詞十首,現(xiàn)錄二首與此詞意境相似者:“蘇州楊柳任君夸,更有錢塘勝館娃。若解多情尋小小,綠楊深處是蘇家!薄疤K家小女舊知名,楊柳風(fēng)前別有情。剝條盤(pán)作銀環(huán)樣,卷葉吹為玉笛聲!

  注釋:

  ⑴吳王宮:此指吳王夫差為西施所造的館娃宮,今江蘇蘇州西南靈巖山上有靈巖寺,即其故址。宮中多柳,故言“色偏深”。

 、撇粦崳翰辉。一解為不服。蘇小。耗淆R時(shí)錢塘名妓,才傾士類,容華絕世,其家院多柳。

 、恰耙伞本洌貉蕴K小小多情,曾結(jié)同心于松柏樹(shù)下。古樂(lè)府《蘇小小歌》:“我乘油壁車,郎乘青驄馬。何處結(jié)同心,西陵松柏下!蔽髁暝阱X塘江之西。今浙江嘉興縣西南有蘇小小墓。結(jié)同心:用錦帶制成的連環(huán)回文結(jié),表示恩愛(ài)之意,又稱“同心結(jié)”。李賀《蘇小小墓》詩(shī):“幽蘭露,如啼眼。無(wú)物結(jié)同心,煙花不堪剪。草如茵,松如蓋。風(fēng)為裳,水為佩。油壁車,夕相待。冷翠燭,勞光彩。西陵下,風(fēng)吹雨。”此詞引用蘇小小的故事,意思是柳色與松色同青,柳也是多情之物,而蘇小小不在柳下結(jié)同心,而引入松下,柳豈不怨乎?然柳卻“不怨”,可見(jiàn)柳之情更深厚也。白居易有《楊柳枝》詞十首,現(xiàn)錄二首與此詞意境相似者:“蘇州楊柳任君夸,更有錢塘勝館娃。若解多情尋小小,綠楊深處是蘇家。”“蘇家小女舊知名,楊柳風(fēng)前別有情。剝條盤(pán)作銀環(huán)樣,卷葉吹為玉笛聲!

  賞析:

  這首詞是借柳詠情。一、二句寫(xiě)柳色,一簇簇,一條條,如縷如金,形象娩媚。三、四句是借題發(fā)揮,寫(xiě)柳色與松色一樣,而蘇小小偏偏要在松下與郎定情,卻不在柳下,對(duì)此,一般有情之物都將怪怨蘇小小厚此薄彼。而詞中的柳卻“不憤”,可見(jiàn)柳之寬厚溫柔,能對(duì)蘇小小之情的'體諒。從詠柳中,也稱道了人的情操。

  此詞提到館娃宮和蘇小小,周嘯天教授認(rèn)為是說(shuō)蘇州之柳勝于錢塘,似乎與白居易的《楊柳枝》詞唱著反調(diào)。前兩句是說(shuō)吳王宮柳非常繁富。后兩句是說(shuō),要是錢塘的柳色更好,蘇小小就不會(huì)約郎到松柏之下去“結(jié)同心”了。周嘯天把“不憤”解為不服,認(rèn)為詞人是根據(jù)古樂(lè)府《蘇小小歌》,對(duì)白詞進(jìn)行了反諷,詞意是說(shuō)蘇州宮柳勝于杭州。

  當(dāng)然,此詞意味還不止于此。它可以引起讀者更多的聯(lián)想。因柳有分別之意,而松柏是堅(jiān)貞不渝的象征。據(jù)此“不憤錢塘蘇小小,引郎松下結(jié)同心”還可理解為羨慕甚至嫉妒之意。這就是詩(shī)詞的“味外味”。

楊柳原文、賞析10

  原文:

  楊柳枝·桃源仙子不須夸

  唐代:司空?qǐng)D

  桃源仙子不須夸,聞道惟裁一片花。何似浣紗溪畔住,綠陰相間兩三家。

  譯文:

  桃源仙子不須夸,聞道惟裁一片花。何似浣紗溪畔住,綠陰相間兩三家。

  注釋:

  桃源仙子不須夸,聞道惟裁一片花。何似浣紗溪畔(pàn)住,綠陰相間兩三家。

  桃源:桃花源。一片花:陶淵明《桃花源記》謂桃源洞外有桃花林,“芳草鮮美,落英繽紛”云云。

  浣紗溪:又名若耶溪,在浙江紹興市南,即西施浣紗處。

  賞析:

  這首《楊柳枝》詞是詩(shī)評(píng)家司空?qǐng)D的作品。司空?qǐng)D詩(shī)宗王維山林隱逸之風(fēng),其詞亦然,清新自然,雅潔可愛(ài)。

  江南山清水秀,風(fēng)光旖旎,勝似傳說(shuō)中的`桃源仙境。詞人用淡雅的筆墨,傳達(dá)出人間春色的無(wú)限情韻。

楊柳原文、賞析11

  [唐]楊炯《折楊柳》原文、注釋、賞析

  邊地遙2無(wú)極,征人去不還。秋容凋翠羽3,別淚損紅顏。望斷流星驛4,心馳明月關(guān)5。藁砧6何處在?楊柳自堪攀。

  注釋:

  1 《折楊柳》:漢樂(lè)府舊題,屬《橫吹曲辭》之一,內(nèi)容多敘出征兵陣之事,詞多哀苦。后更突出親朋好友別離內(nèi)容,而懷念征人之作尤多,情辭凄傷。

  2邊地:邊境。遙:一作“迷”。

  3翠羽:本意為鳥(niǎo)類翠綠色的羽毛,這里指女子的眉毛。

  4驛:舊時(shí)供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方,這里指供傳遞公文用的馬。流星驛:指馬飛奔的樣子。

  5明月關(guān):指邊關(guān)。

  6藁(ɡǎo):指稻草。砧(zhēn):指鍘草時(shí)墊在下面的砧板。藁砧:是農(nóng)家常用的鍘草工具,藁置砧上,用鈇來(lái)剁,“鈇”諧音“夫”,因此這里的藁砧代指“夫君”。(責(zé)編按:據(jù)《通用規(guī)范漢字字典》,鈇現(xiàn)已有相對(duì)應(yīng)簡(jiǎn)化字,可參看。)

  賞析:

  楊炯與“初唐四杰”其他詩(shī)人一樣,在詩(shī)歌創(chuàng)作的題材上廣泛開(kāi)拓,有抒情詩(shī)、寫(xiě)景詩(shī)、詠物詩(shī)、邊塞詩(shī)、詠史懷古詩(shī)、艷情詩(shī)、吊唁詩(shī)等,這就為“盛唐之音”的到來(lái),提供了藝術(shù)表現(xiàn)的廣闊天地,在詩(shī)歌發(fā)展史上起到承前啟后的作用。楊炯的閨怨詩(shī)《有所思》、《梅花落》、《折楊柳》等,均系樂(lè)府舊題。詩(shī)中沒(méi)有點(diǎn)明女主人公的身份,只寫(xiě)其對(duì)遠(yuǎn)征邊塞丈夫的思念之苦。詩(shī)的開(kāi)篇即慨嘆“邊地遙無(wú)極”,正因?yàn)闆](méi)有言明女主人公的身份,反而成為眾多思婦的`代言。結(jié)尾的“藁砧何處在”是思婦通過(guò)提問(wèn)引出遐想。藁砧是農(nóng)家常用的鍘草工具。藁指稻草,砧指墊在下面的砧板,有藁有砧,卻沒(méi)有提及鍘草刀——鰲!扳a”與“夫”兩個(gè)字諧音,隱寓自己深愛(ài)的丈夫遠(yuǎn)在千里之外。“何處在”之問(wèn),隱含有丈夫“昔曾在”的對(duì)照意義。過(guò)去兩情相悅,相親相愛(ài),現(xiàn)在卻物在人去。這一問(wèn),與詩(shī)的開(kāi)頭“征人去不還”相呼應(yīng)!心上人遠(yuǎn)赴邊地,怎樣輾轉(zhuǎn)相思都不為過(guò),豈一句“別淚損紅顏”能說(shuō)透?點(diǎn)點(diǎn)滴滴思婦淚中,厭惡戰(zhàn)亂情緒一目了然。

楊柳原文、賞析12

  原文:

  一樹(shù)春風(fēng)萬(wàn)萬(wàn)枝,嫩于金色軟于絲。

  永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)。

  一樹(shù)衰殘委泥土,雙枝榮耀植天庭。

  定知玄象今春后,柳宿光中添兩星。

  翻譯

  春風(fēng)吹拂,千絲萬(wàn)縷的柳枝隨風(fēng)起舞。柳枝綻出細(xì)葉嫩芽,望去一片嫩黃;細(xì)長(zhǎng)的柳枝,隨風(fēng)飄蕩,比絲縷還要柔軟。這樣一株生機(jī)勃勃的'柳樹(shù),卻長(zhǎng)在永豐坊西南角的荒園中,只能顧影自憐,有誰(shuí)來(lái)賞識(shí)關(guān)注它呢?

  垂柳一株,委身于永豐坊西南角的荒園中,因柔條極茂,被東使取兩枝植于宮中,從此榮耀百倍,無(wú)異升天。料想今春的天象,將會(huì)有兩顆新星得蒙柳宿星的光芒惠澤了。

  賞析:

  《楊柳枝》,白居易洛中所作也!侗臼略(shī)》曰:“白尚書(shū)有妓樊素善歌,小蠻善舞。嘗為詩(shī)曰:‘櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰!昙雀哌~,而小蠻方豐艷,乃作《楊柳枝》辭以托意曰:‘永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)?’及宣宗朝,國(guó)樂(lè)唱是辭。帝問(wèn)誰(shuí)辭,永豐在何處,左右具以對(duì)。時(shí)永豐坊西南角園中有垂柳一株,柔條極茂,因東使命取兩枝植于禁中!

楊柳原文、賞析13

  楊柳枝原文

  御柳如絲映九重,鳳凰窗映繡芙蓉。

  景陽(yáng)樓畔千條路,一面新妝待曉風(fēng)。

  翻譯:

 、庞蕦m中的柳樹(shù)。九重——指皇宮,極言其深遠(yuǎn)!冻o·九辯》:“豈不郁陶而思君兮,君之門以九重!雹气P凰句——雕有鳳凰的花窗與繡有荷花的窗簾相映生輝。芙蓉:荷花!豆旁(shī)十九首》:“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。”⑶景陽(yáng)二句——寫(xiě)宮內(nèi)樓邊的條條道路上,柳枝干絲萬(wàn)縷,一抹青色,好像美麗的宮女們新妝一樣清麗,迎接著晨風(fēng)的吹拂。景陽(yáng)樓:宮內(nèi)鐘樓。據(jù)《南齊書(shū)》載,齊武帝以宮內(nèi)深隱,不聞端門鼓漏聲,置鐘于景陽(yáng)樓上,宮人聞鐘聲早起妝飾。

  賞析:

  這首詞寫(xiě)皇宮柳色如著新妝。

  “御柳如絲”句,寫(xiě)了一幅廣闊的'春柳畫(huà)面:“鳳凰窗映”句,繪出了富麗堂皇的宮室。“景陽(yáng)樓畔”句,又將場(chǎng)面拉開(kāi):“一面新妝”句,將柳枝比擬成如美麗的宮女們著上新妝一樣,一派春色,迎風(fēng)飄舞。短短四句,開(kāi)闔有致。

楊柳原文、賞析14

  原文:

  楊柳枝詞

  朝代:唐代

  作者:佚名

  三條陌上拂金羈,萬(wàn)里橋邊映酒旗。

  此日令人腸欲斷,不堪將入笛中吹。

  譯文

  春風(fēng)吹拂,千絲萬(wàn)縷的柳枝,隨風(fēng)起舞。

  春風(fēng)和煦,柳枝綻出細(xì)葉嫩芽,望去一片嫩黃;細(xì)長(zhǎng)的.柳枝,隨風(fēng)飄蕩,比絲縷還要柔軟。

  注釋

  阿誰(shuí):疑問(wèn)代詞。猶言誰(shuí),何人。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于這首詩(shī),當(dāng)時(shí)河南尹盧貞有一首和詩(shī),并寫(xiě)了題序說(shuō):“永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂。白尚書(shū)曾賦詩(shī),傳入樂(lè)府,遍流京都。近有詔旨,取兩枝植于禁苑。乃知一顧增十倍之價(jià),非虛言也!庇镭S坊為唐代東都洛陽(yáng)坊里名。白居易于公元842年(武宗會(huì)昌二年)以刑部尚書(shū)致仕后寓居洛陽(yáng),直至公元846年(會(huì)昌六年)卒;盧貞公元844年(會(huì)昌四年)七月為河南尹(治所在洛陽(yáng))。白詩(shī)寫(xiě)成到傳至京都,須一段時(shí)間,然后有詔旨下達(dá)洛陽(yáng),盧貞始作和詩(shī)。據(jù)此推知,白氏此詩(shī)約作于公元843—845年(會(huì)昌三年至五年)之間。移植永豐柳詔下達(dá)后,他還寫(xiě)了一首《詔取永豐柳植禁苑感賦》的詩(shī)。

楊柳原文、賞析15

  原文:

  西城楊柳弄春柔,動(dòng)離憂,淚難收。猶記多情、曾為系歸舟。碧野朱橋當(dāng)日事,人不見(jiàn),水空流。

  韶華不為少年留,恨悠悠,幾時(shí)休?飛絮落花時(shí)候、一登樓。便作春江都是淚,流不盡,許多愁。

  譯文

  西城的楊柳逗弄著春天的柔情,讓我想起離別時(shí)的憂傷,眼淚止不住的流。還記得當(dāng)年你為我拴著歸來(lái)的小舟。綠色的原野,紅色的小橋,是我們當(dāng)時(shí)離別的情形。而如今你不在,只有水在獨(dú)自流淌。

  美好的青春不為少年時(shí)停留,離別的苦恨,什么時(shí)候才能停止?等到柳絮飄飛、落花滿地的時(shí)候,我登上樓臺(tái)。即使這滿江春水都化作眼淚,也流不盡,依然有愁苦在心頭。

  注釋

  江城子:詞牌名,又名“江神子”“村意遠(yuǎn)”。唐詞單調(diào),始見(jiàn)《花間集》韋莊詞。宋人改為雙調(diào),七十字,上下片都是七句五平韻。

  弄春:謂在春日弄姿。

  離憂:離別的憂思;離人的憂傷。

  多情:指鐘情的人。

  歸舟:返航的船。

  韶華:美好的時(shí)光。常指春光。

  飛絮:飄飛的柳絮。

  春江:春天的江。

  賞析:

  【評(píng)解】

  這是一首懷人傷別的佳作。上片從“弄春柔”、“系歸舟”的楊柳,勾起了對(duì)“當(dāng)日事”的回憶,想起了兩人在“碧野朱橋”相會(huì)的.情景。產(chǎn)生眼前“人不見(jiàn)”的離愁。下片寫(xiě)年華老去而產(chǎn)生的悠悠別恨!氨阕觥比,表現(xiàn)了離愁的深長(zhǎng)。全詞于清麗淡雅中,含蘊(yùn)著凄婉哀傷的情緒。

  【集評(píng)】

  薛礪若《宋詞通論》:少游既是一個(gè)情種,自不免因落拓的宦途,羈旅的生涯,和失戀的縈繞所侵襲,因而使他變?yōu)橐粋(gè)傷心厭世的詞人。所以他的詞往往含蘊(yùn)著極濃厚的凄婉情緒。

  俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:結(jié)尾兩句與李后主之“恰似一江春水向東流”、徐師川之“門外重重疊疊山,遮不斷愁來(lái)路”,皆言愁之極致。

  --引自惠淇源《婉約詞》

  此為少游前期的暮春別恨之作。詞之上片由“西城楊柳弄春柔”的描寫(xiě),引起對(duì)往事的回憶,抒發(fā)暮春傷別之情;下片由“韶華不為少年留”的感嘆,到“飛絮落花時(shí)候一登樓”的描寫(xiě),進(jìn)一步抒發(fā)愁情別恨。

  首句“西城楊柳弄春柔”貌似純寫(xiě)景,實(shí)則有深意。因?yàn)檫@柳色,通常能使人聯(lián)想到青春及青春易逝,又可以使人感春傷別!芭喝帷钡摹叭帷弊,便有百種柔情,“弄”字則有故作撩撥之意。賦予無(wú)情景物以有情,寓擬人之法于無(wú)意中!皸盍喝帷钡慕Y(jié)果,便是惹得人“動(dòng)離憂,淚難收”。以下寫(xiě)因柳而有所感憶:“猶記多情曾為系歸舟。碧野朱橋當(dāng)日事,人不見(jiàn),水空流!边@里暗示,這楊柳不是任何別的地方的楊柳,而是靠近水驛的長(zhǎng)亭之柳,所以當(dāng)年曾系歸舟,曾有離別情事在這地方發(fā)生。那時(shí)候,一對(duì)有情人,就踏過(guò)紅色的板橋,眺望春草萋萋的原野,在這兒話別。一切都記憶猶新,可是眼前呢,風(fēng)景不殊,人兒已天各一方了!八樟鳌比直磉_(dá)的惆悵是深長(zhǎng)的。

  過(guò)片“韶華不為少年留”是因?yàn)樯倌昙仁秋L(fēng)華正茂,又特別善感的緣故,所謂說(shuō)“恨悠悠,幾時(shí)休?”兩句無(wú)形中又與前文的“淚難收”、“水空留”唱和了一次!帮w絮落花時(shí)節(jié)一登樓”說(shuō)不登則已,“一登”就在這楊花似雪的暮春時(shí)候,真正是“便做春江都是淚,流不盡,許多愁!边@是一個(gè)極其巧妙的比喻,它妙就妙在一下子將從篇首開(kāi)始逐漸寫(xiě)出的淚流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不盡地向東奔去,使人沉浸在感情的洪流中。這比喻不是突如其來(lái)的,而是逐漸匯合,水到渠成的。

  此詞寫(xiě)柳,妙在“弄春柔”一語(yǔ),筆意入微,妥貼自然,把擬人手法于無(wú)意中出之,化無(wú)情之柳為多情之物;此詞寫(xiě)愁,妙在引而不發(fā),語(yǔ)氣微婉,最后由景觸發(fā)一個(gè)巧妙的比喻:清淚、流水和離恨融匯成一股情感流,言盡而情不盡。

  這首愁情詞由春愁離愁寫(xiě)起,再寫(xiě)失戀之愁和嘆老嗟卑之愁,省略或者說(shuō)是虛化了具體時(shí)空背景,仿佛將詞人一生所經(jīng)歷之愁都凝聚濃縮在一首詞中了,很富表現(xiàn)力和藝術(shù)感染力。

  上片前三句寫(xiě)初春的離別,并未出現(xiàn)告別的對(duì)象而悲淚滂沱,已寓無(wú)限隱情!蔼q記”兩句轉(zhuǎn)為憶舊,“多情”指戀人,“系歸舟”指飄泊重逢的激動(dòng)!氨桃爸鞓颉笔钱(dāng)日系舟處所,又是今日處境!爱(dāng)日事”唯存記憶,而眼前是“人不見(jiàn),水空流”。即謂再度離別,再度“歸來(lái)”時(shí),已無(wú)人“系舟”,只見(jiàn)水流了!幾個(gè)波折,訴盡赴約而不遇的絕望哀情。

  換頭“韶華”句為議論,道破人生真理,此理雖為常理常情,但由詞人體味人生后道出則有極哀切的意蘊(yùn)。這青春不再,年華易衰,才是“恨悠悠”的終極原因,何況春天又一次完結(jié)了哩!此悠悠長(zhǎng)恨,當(dāng)然將詞人仕途不遇、理想落空的傷感融注其間了。最后,將愁恨之淚化作春江,極盡夸飾之能事,卻仍“流不盡,許多愁”!妙在“流不盡”!此喻,在李后主“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”的比喻基礎(chǔ)上,又翻出一層新意,乃脫胎換骨,點(diǎn)鐵成金之法。

  此詞結(jié)構(gòu)布局極縝密。下片“飛絮落花”印上片“楊柳弄春柔”;“登樓”印“離憂”;“春江都是淚”印“淚難收”;“韶華不為少年留”總提全詞命意,天然渾成,意態(tài)兼善,神韻悠長(zhǎng)。

【楊柳原文、賞析】相關(guān)文章:

楊柳原文賞析02-14

楊柳原文、賞析06-24

楊柳原文、賞析優(yōu)秀02-14

折楊柳原文及賞析09-05

楊柳枝原文及賞析08-23

楊柳原文賞析(15篇)03-21

楊柳原文賞析15篇03-20

楊柳枝詞原文及賞析02-20

楊柳枝詞原文及賞析08-22

楊柳原文、賞析15篇06-25