- 相關(guān)推薦
鵲橋仙·七夕原文及賞析[精]
原文:
緱山仙子,高情云渺,不學(xué)癡牛女。風(fēng)簫聲斷月明中,舉手謝、時人欲去?烷对,銀河微浪,尚帶天風(fēng)海雨。相逢一醉是前緣,風(fēng)雨散、飄然何處。
譯文
緱山仙子王子喬性情高遠,不像牛郎織女要下凡人間。皎潔的月光中停下吹鳳簫,擺一擺手告別人間去成仙。
聽說黃河竹筏能直上銀河,一路上還挾帶著天風(fēng)海雨。今天相逢一醉是前生緣分,分別后誰知道各自向何方?
注釋
、蠃o橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》、《金風(fēng)玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。
②緱(gōu)山:在今河南偃師縣。緱山仙子指在緱山成仙的王子喬。
、墼泼欤╩iǎo):高遠貌。
、馨V(chī)牛騃(ái)女:指牛郎織女。在這里不僅限于指牛郎織女,而是代指癡迷于俗世的蕓蕓眾生。
、蔌P簫聲:王子喬吹笙時喜歡模仿鳳的叫聲。
⑥時人:當(dāng)時看到王子喬登仙而去的人們。
⑦槎(chá):竹筏。
⑧銀河:天河。
、嵘校╯hàng):還。
、馇熬墸呵笆赖囊蚓。
賞析:
這是一首送別詞,題為七夕,是寫與友人陳令舉在七夕夜分別之事。
上片落筆先寫陳令舉之風(fēng)度,他高情云渺,如侯家人于緱氏山頭的王子晉在風(fēng)簫聲聲的新月之夜,沒有望到家人,自己便飄然而去。與友人在七夕夜分別,詞人自然想到牛郎織女,但陳令舉不像他們那樣癡心于兒女之情。
下片想象友人乘坐的船只來到銀河之中,當(dāng)他回到人間時,就挾帶著天上的天風(fēng)海雨。接著他評價二人的友誼能夠相逢共一醉,那是前世有緣,當(dāng)天風(fēng)海雨飄飄散去之后,友人也將隨風(fēng)飄去。
寫送別,一般人都會徒增傷感,而詞人卻是豪氣縱橫,馳騁想象,遨游天界銀河,如陸游所說“曲終覺天風(fēng)海雨逼人”。一般寫七夕銀河,總是“盈盈一水間,脈脈不得語”之類的柔情凄景,而詞人筆下那天風(fēng)海雨之勢,正顯露了他不凡的氣魄與胸襟,這種逼人的天風(fēng)海雨,便是他豪放詞風(fēng)形象性的說明。
【鵲橋仙·七夕原文及賞析】相關(guān)文章:
《鵲橋仙》原文及賞析02-10
鵲橋仙七夕原文及賞析04-05
鵲橋仙·七夕原文、賞析04-06
鵲橋仙·七夕原文及賞析03-04
鵲橋仙·七夕原文及賞析03-05
鵲橋仙·七夕原文、賞析、注釋04-06
鵲橋仙·七夕原文、注釋、賞析04-06
鵲橋仙·七夕原文、注釋及賞析04-06
鵲橋仙·七夕原文翻譯及賞析04-05