亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《《雙雙燕》原文賞析

《雙雙燕》原文賞析

時間:2024-03-12 11:05:08 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《雙雙燕》原文賞析

《雙雙燕》原文賞析1

  滿城社雨,又喚起無家,一年新恨;ㄝp柳重,隔斷紅樓芳徑。舊壘誰家曾識,更生怕、主人相問。商量多少雕檐,還是差池不定。誰省、去年春靜。直數(shù)到今年,絲魂絮影。前身應是,一片落紅殘粉。不住呢喃交訊,又惹得、鶯兒閑聽。輸于池上鴛鴦,日日闌前雙暝。

  注釋

  社雨:春社和秋社時節(jié)下的雨。此處指春社時節(jié)下的雨。春社,古時一般在立春、立秋后不久兩次祭祀土神,春祭稱為“春社”,秋祭稱為“秋社”。

  紅樓:舊指閨秀女子的居處。

  芳徑:芳,此處指花卉。徑,小路。芳徑,花間小道。

  舊壘:舊,陳舊,過時,與“新”相對。壘,堆砌物,此處借指燕巢。舊壘,此處當解為“舊燕巢”。

  商量:謀劃或討論事情。

  雕檐:雕有圖案的精美屋檐或門窗。

  差池:參差不齊。

  。好靼祝盐。

  絲魂絮影:絲,此處謂柳絲,絮,此處謂柳絮。

  落紅殘粉:落紅,我國古代詩詞常用來指落花。殘粉,我國古代詩詞常指凋謝之花。

  不。翰煌5兀瑳]完沒了地。

  呢喃:一指燕鳴聲。

  交訊:交,相互交往、連接。訊,訊息,消息。

  交訊:互相傳達消息。

  閑聽:聽得悠閑、愜意。

  闌:柵欄一類的遮欄物。

  雙暝:暝,原意為日暮,天黑。這里通“眠”,“睡”的意思。雙暝,“雙眠”的意思。

  注釋

  雙雙燕:南宋史達祖自度曲,見《梅溪詞》。詞詠雙燕,即以此為詞調(diào)名。

  社雨:春社和秋社時節(jié)下的雨。此處指春社時節(jié)下的雨。春社,古時一般在立春、立秋后不久兩次祭祀土神,春祭稱為“春社”,秋祭稱為“秋社”。

  紅樓:舊指閨秀女子的居處。

  芳徑:芳,此處指花卉。徑,小路。芳徑,花間小道。

  舊壘:舊,陳舊,過時,與“新”相對。壘,堆砌物,此處借指燕巢。舊壘,此處當解為“舊燕巢”。

  商量:謀劃或討論事情。

  雕檐:雕有圖案的精美屋檐或門窗。

  差(ci)池:參差不齊。

  。▁ing):明白,醒悟。

  絲魂絮影:絲,此處謂柳絲,絮,此處謂柳絮。

  落紅殘粉:落紅,我國古代詩詞常用來指落花。殘粉,我國古代詩詞常指凋謝之花。

  不。翰煌5,沒完沒了地。

  呢喃:一指燕鳴聲。一指低聲絮語。

  交訊:交,相互交往、連接。訊,訊息,消息。交訊:互相傳達消息。

  閑聽:聽得悠閑、愜意。

  闌:柵欄一類的遮欄物。

  雙暝:暝,原意為日暮,天黑。這里通“眠”,“睡”的.意思。雙暝,“雙眠”的意思。

  賞析

  這是一首詠燕之作。燕子作為春天的信使,美麗的象征,自古以來就受到人們的賞愛,所以詠燕之作代不乏人,《詩.邶風.燕燕》,南宋詞人史達祖的《雙雙燕》詞就是其中膾炙人口的特別清撥之作。張惠言的這首《雙雙燕》詞顯然汲取了我國古代詠燕詩詞的文化底蘊,尤其可以看出他對史達祖《雙雙燕》詞在藝術(shù)構(gòu)思上的某些傳承。不過,作為清代文學史上開宗立派的一流文學宗師,張惠言始終不屑于拾前人牙慧,始終欲有創(chuàng)立和開辟,他的朋友鮑桂星就說他:“獨念君生晚近時,慨然為舉世不為之學,每舉一藝,輒欲與古之第一流者相角,而不屑稍貶以從俗”(《受經(jīng)堂匯稿序》)。所以,惠言的這首《雙雙燕》詞雖有汲取,但多新變,展示更多的是他獨立不偶的心性以及別出心裁的藝術(shù)追思,且又傳達出他游蹤漂泊而又寂寞孤苦的人生遭際。

  農(nóng)歷一月底二月初的“春社”時節(jié),“滿城”均下著淅淅瀝瀝的春雨,那瀝瀝雨絲與瀟瀟雨聲喚起一雙燕子無家可歸的“新恨”,因為花開花落,冬去春來,年年遷移的侯鳥燕子,又要開始新的漂泊。然而,此時此刻,燕子還不知道家在何方。春天的花朵還是那樣燦爛,春天的楊柳還是那么蔥翠,它們重重疊疊隔斷了通向閨中思婦居住的“紅樓”小徑。燕子隱隱約約還記得去年砌下的舊巢,但又不能確認。燕子打量了多少屋檐雕龍描鳳的殷實之家,想找出去年舊巢,但它們最終還是飛來飛去,遲疑彷徨,找不到一個棲息或再筑新巢的地方。誰人能夠了解燕子春去秋來那年年歲歲都縈繞在心頭如“絲魂絮影”般的漂泊與孤獨的心境?那漂泊與孤寂的燕子呵,前身理應是那一片片凋謝飄零的“落紅殘粉”。燕子遲疑彷徨,但它們相濡以沫,態(tài)度親昵。它們不停地呢喃,似乎在交換著意見,又似乎在互傾衷腸。它們恩愛的關(guān)關(guān)鳴聲,又讓黃鶯鳥聽得那么專注。燕子雖然恩愛,但它們棲移不定的漂泊生涯,畢竟比不上那日日在水池畫欄傍雙棲雙眠的鴛鴦來得寧靜、溫馨。

  張惠言出生于常州武進縣一個世代為儒然科考不彰的清寒家庭,四歲時父親就病卒,其母將他含辛茹苦教養(yǎng)而成;菅曰貞浧湓缒旯驴嗌顣r描述道:“一日,暮歸,無以為夕餮,各不食而寢。遲明,惠言餓不能起。先妣曰:‘兒不慣餓憊也?吾與爾姊爾弟,時時如此也!’惠言泣,先妣亦泣”(《茗柯文編.先妣事略》)。從十四歲開始就外出教授為生,其間兩次在安徽歙縣金榜家設(shè)帳授徒,泄留時間最為長久。二十六歲至三十九歲時又七上京師應進士試。在張惠言四十二歲的生命歷程里,約四分之三的時間身居異鄉(xiāng),為糊口而漂泊四方。所以惠言一生飽嘗拋妻離子的別離之苦,也屢受寂寞孤苦的煎熬。此詞就借詠燕,委婉且淋漓盡致地抒寫他身處異鄉(xiāng)時那種寂寞難耐的孤苦感,那種漂泊四方時壓抑在心頭的感傷,那種煢煢孓立時對親人與故鄉(xiāng)不可遏止的思念。詞中“滿城社雨,又喚起無家,一年新恨”,“前身應是,一片落紅殘粉”,“輸于池上鴛鴦,日日闌前雙暝”等語,既是惠言對浪跡天涯燕子的擬人化描摹,更是他此時此刻孤苦、感傷、思念且又有幾分怨懣心態(tài)的真實反映。張惠言《雙雙燕》詞所反映出來的苦寒人生遭遇,既是他個人的,又是傳統(tǒng)社會中諸多為生計、為功名奔走四方、萍飄天涯的“寒士”們孤苦生涯的真切寫照。

《雙雙燕》原文賞析2

  古詩原文

  過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。差池欲住,試入舊巢相并。還相雕梁藻井。又軟語、商量不定。飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。

  芳徑。芹泥雨潤。愛貼地爭飛,競夸輕俊。紅樓歸晚,看足柳昏花暝。應自棲香正穩(wěn)。便忘了、天涯芳信。愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨憑。

  譯文翻譯

  春社日剛剛過去,你們就在樓閣的簾幕中間穿飛,屋梁上落滿了舊年的灰塵,冷冷清清。分開羽翼想停下來,再試著鉆進舊巢雙棲并宿。好奇地張望雕梁藻井,又呢喃軟語商量個不停。倏然間飄然而起掠過花梢,如剪的翠尾劃開了紅色花影。

  芳香彌漫小徑間,春雨將芹泥融融浸潤。喜歡貼地爭飛,好像要比比誰更俊俏輕盈;氐郊t樓時天色已晚,看夠了昏暝中的柳枝花影。但只顧自己在巢安穩(wěn)棲息,卻忘了稍回天涯游子的書信。這可愁壞了閨中憔悴佳人,望穿雙眼天天畫欄獨憑。

  注釋解釋

  春社:古代春天的社日,以祭祀土神。在立春后第五個戊日。

  度:穿過。簾幕:古時富貴人家多張掛于院宇。

  差(cī)池:燕子飛行時,有先有后,尾翼舒張貌!对娊(jīng)· 邶風·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽!

  相(xiàng):端看、仔細看。雕梁:雕有或繪有圖案的屋梁。藻井:用彩色圖案裝飾的天花板,形狀似井欄,故稱藻井。

  軟語:燕子的呢喃聲。

  翠尾:翠色的燕尾。紅影:花影。

  芳徑:長著花草的小徑。

  芹泥:水邊長芹草的泥土。

  紅樓:富貴人家所居處。

  柳昏花暝(míng):柳色昏暗,花影迷蒙。暝:天色昏暗貌。

  棲香:棲息得很香甜,睡得很好。

  天涯芳信:給閨中人傳遞從遠方帶來的書信。古有雙燕傳書之說。

  翠黛雙峨:指閨中少婦。黛蛾:螺子黛,乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。眉細如蛾須,乃謂蛾眉。更有以眉代指美人者。

  畫闌:雕花的欄桿。憑:倚靠。

  詩文賞析

  燕子是古詩詞中常用的意象,詩如杜甫,詞如晏殊等,然古典詩詞中全篇詠燕的妙詞,則要首推史達祖的這首《雙雙燕》了。

  這首詞對燕子的描寫是極為精彩的。通篇不出“燕”字,而句句寫燕,極妍盡態(tài),神形畢肖。而又不覺繁復!斑^春社了”,“春社”在春分前后,正是春暖花開的季節(jié),相傳燕子這時候由南方北歸,詞人只點明節(jié)候,讓讀者自然聯(lián)想到燕子歸來了。此處妙在暗示,有未雨綢繆的'朦朧,既節(jié)省了文字,又使詩意含蓄蘊藉,調(diào)動讀者的想象力。“度簾幕中間”,進一步暗示燕子的回歸。“去年塵冷”暗示出是舊燕重歸及新變化。在大自然一派美好春光里,北歸的燕子飛入舊家簾幕,紅樓華屋、雕梁藻井依舊,所不同的,空屋無人,滿目塵封,不免使燕子感到有些冷落凄情。

  “差池欲住”四句,寫雙燕欲住而又猶豫的情景。由于燕子離開舊巢有些日子了,“去年塵冷”,好像有些變化,所以要先在簾幕之間“穿”來“度”去,仔細看一看似曾相識的環(huán)境。燕子畢竟戀舊巢,于是“差池欲住,試入舊巢相并”。因“欲住”而“試入”,猶豫未決,所以還把“雕梁藻井”仔細相視一番,又“軟語商量不定”。小小情事,寫得細膩而曲折,像一對小兩口居家度日,頗有情趣。沈際飛評這幾句詞說:“‘欲’字、‘試’字、‘還’字、‘又’字入妙!保ā恫萏迷娾耪罚┟罹兔钤谶@四個虛字一層又一層地把雙燕的心理感情變化栩栩如生地傳達出來。

  “軟語商量不定”,形容燕語呢喃,傳神入妙!吧塘坎欢ā,寫出了雙燕你一句、我一句,親昵商量的情狀!败浾Z”,其聲音之輕細柔和、溫情脈脈形象生動,把雙燕描繪得就像一對充滿柔情密意的情侶。人們常用燕子雙棲,比喻夫妻,這種描寫是很切合燕侶的特點的。恐正是從詩詞的妙寫中得到的啟發(fā)吧!果然,“商量”的結(jié)果,這對燕侶決定在這里定居下來了。于是,它們“飄然快拂花銷,翠尾分開紅影”,在美好的春光中開始了繁忙緊張快活的新生活。

  “芳徑,芹泥雨潤”,紫燕常用芹泥來筑巢,正因為這里風調(diào)雨順,芹泥也特別潤濕,真是安家立業(yè)的好地方啊,燕子得其所哉,雙雙從天空中直沖下來,貼近地面飛著,你追我趕,好像比賽著誰飛得更輕盈漂亮。廣闊豐饒的北方又遠不止芹泥好,這里花啊柳啊,樣樣都好,風景是觀賞不完的。燕子陶醉了,到處飛游觀光,一直玩到天黑了才飛回來。

  “紅樓歸晚,看足柳昏花暝”,春光多美,而它們的生活又多么快樂、自由、美滿。傍晚歸來,雙棲雙息,其樂無窮?墒,這一高興啊,“便忘了、天涯芳信”。在雙燕回歸前,一位天涯游子曾托它倆給家人捎一封書信回來,它們?nèi)o忘記了!這天外飛來的一筆,出人意料。隨著這一轉(zhuǎn)折,便出現(xiàn)了紅樓思婦倚欄眺望的畫面:“愁損翠黛雙蛾,日日畫欄獨憑”。由于雙燕的玩忽害得受書人愁損盼望。

  這結(jié)尾兩句,似乎離開了通篇所詠的燕子,轉(zhuǎn)而去寫紅樓思婦了?此齐x題,其實不然,這正是詞人匠心獨到之處。試想詞人為什么花了那么多的筆墨,描寫燕子徘徊舊巢,欲住還休?對燕子來說,是有感于“去年塵冷”的新變化,實際上這是暗示人去境清,深閨寂寥的人事變化,只是一直沒有道破。到了最后,將意思推開一層,融入閨情更有馀韻。

  原來詞人描寫這雙雙燕,是意在言先地放在紅樓清冷、思婦傷春的環(huán)境中來寫的,他是用雙雙燕子形影不離的美滿生活,暗暗與思婦“畫欄獨憑”的寂寞生活相對照;接著他又極寫雙雙燕子盡情游賞大自然的美好風光,暗暗與思婦“愁損翠黛雙蛾”的命運相對照。顯然,作者對燕子那種自由、愉快、美滿的生活的描寫,是隱含著某種人生的感慨與寄托的。這種寫法,打破宋詞題材結(jié)構(gòu)以寫人為主體的常規(guī),而以寫燕為主,寫人為賓;寫紅樓思婦的愁苦,只是為了反襯雙燕的美滿生活,給人以耳目一新之感。讀者自會從燕的幸福想到人的悲劇,不過作者有意留給讀者自己去體會罷了。這種寫法,因多一層曲折而饒有韻味,因而能更含蓄更深沉地反映人生,煞是別出心裁。但寫燕子與人的對照互喻又粘連相接,不即不離,確是詠燕詞的絕境。

  作為一首詠物詞,《雙雙燕》獲得了前人最高的評價。王士禎說:“詠物至此,人巧極天工錯矣!”(《花草蒙拾》)這首詞成功地刻畫了燕子雙棲雙宿恩愛羨人的優(yōu)美形象,把燕子擬人化的同時,描寫它們的動態(tài)與神情,又處處力求符合燕子的特征,達到了形神俱似的地步,真的把燕子寫活了。例如同是寫燕子飛翔,就有幾種不同姿態(tài)。“飄然快拂花梢,翠尾分開紅影”,是寫燕子在飛行中捕捉昆蟲、從花木枝頭一掠而過的情狀。“飄然”,既寫出燕子的輕,但又不是在空中漫無目的地悠然飛翔,而是在捕食,所以又說“快拂花銷”。正因為燕子飛行輕捷,體形又小,飛起來那翠尾像一把張開的剪刀掠過“花梢”,就好似“分開紅影”了!皭圪N地爭飛”,是燕子又一種特有的飛翔姿態(tài),天陰欲雨時,燕子飛得很低。由此可見詞人對燕子觀察異常細膩,用詞非常精刻。詞中寫燕子銜泥筑巢的習性,寫軟語呢喃的聲音,也無一不肖!昂熌弧、“雕梁藻井”、“芳徑”、“芹泥雨潤”等等,也都是詩詞中常見的描寫燕子的常典。“差池欲住”,“差池”二字本出《詩經(jīng)·邶風·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽!薄扒勰嘤隄櫋保扒勰唷背龆鸥Α缎觳健吩姡骸扒勰嚯S燕嘴”。“便忘了天涯芳信”則是化用南朝梁代江淹《雜體詩·擬李都尉從軍》“而我在萬里,結(jié)發(fā)不相見;袖中有短愿寄雙飛燕”詩意,反從雙燕忘了寄書一面來寫。

  這首詞刻劃雙燕,有環(huán)奇警邁之長,不愧為詠物詞之上品。至于求更深的托喻,則是沒有的,有的論者認為,“紅樓歸晚”四句,有弦外之音隱喻韓侂胄之事,雖可備一說,但總不免穿鑿太深,反而損害了這首詞深廣細致的韻致。

《雙雙燕》原文賞析3

  小桃謝后,雙雙燕,飛來幾家庭戶。輕煙曉暝,湘水暮云遙度,簾外余寒未卷,共斜入、紅樓深處。相將占得雕梁,似約韶光留住。

  堪舉。翩翩翠羽。楊柳岸,泥香半和梅雨。落花風軟,戲促亂紅飛舞。多少呢喃意緒。盡日向、流鶯分訴。還過短墻,誰會萬千言語。

  注釋

 、烹p雙燕:調(diào)始見史達祖《梅溪集》,此調(diào)詠雙燕,即以為名,系史之自度曲。雙調(diào),九十八字,上片九句五仄韻,下片十句七仄韻。

  ⑵云:一本作“雨”。

 、谴伲阂槐咀鳌皬摹,一作“逐”。

 、冗:一本作“還又憐”。

  賞析

  此首詞與史達祖詞《雙雙燕·詠燕》略有不同,全詞九十六字(若下片未尾第二句作六字句式,則仍九十八字),上片一、二、三句兩詞不同。史詞首句是一、二、一句式,中間兩字相連;吳詞首句是二、二句式。二、三句,史詞是五、四句;吳詞是三、六句式。另史詞上片第二句,下片第三句都是第一字為領(lǐng)格字,宜用去聲,而吳詞無此例。再則,兩詞都為詠燕,素材相同,但所詠角度不同:史詞開頭、結(jié)尾都作人事;吳詞卻純以擬人手法全篇詠燕不離本題。

  “小桃”三句,點燕來時節(jié)。言在桃花謝了的時候燕子開始成雙結(jié)對地回歸,在各家各戶中飛進飛出地尋找舊巢!拜p煙”兩句,寫燕之旅途勞累。此言燕兒從南邊遙遠的地方趕清晨、宿昏暝,渡過山山水水千萬苦終于來到這里!跋嫠保诤,這里泛指南方的山山水水。“簾外”兩句,言室外的余寒還沒有消盡,燕子已雙雙展翅斜飛回到了舊居—— “紅樓深處”!肮残比搿,繪出雙燕飛翔神態(tài),妙極!跋鄬ⅰ眱删,雙燕商量語!跋鄬ⅰ,可釋為行將,將要。言雙燕商量著:“我們將要在這舊居的‘雕梁’上共筑愛。那末似乎應該把這大好春光挽留住啊!薄吧毓狻,即春光也。留住春光。雙燕就可以長期享受春天的美景。

  “堪舉”四句,述燕筑窠!芭e”,飛也。言雙燕鼓動羽翼雙雙飛翔在水畔岸邊的柳林間,共同銜來帶有梅雨的泥土,忙著在雕梁上筑窠。“泥”、“雨”都是筑窠的`材料;“梅雨”,又點出了燕子筑窠的大致時間!奥浠ā眱删,言落花時節(jié),暖風醉人,雙燕又可以伴著熏風落花飛舞嬉戲,因為雙燕翻飛,促使落紅更加飄舞不定!帮L軟”,即軟風,亦即暖風也。林升“暖風熏得游人醉”可證之。“多少”兩句,給“燕”、“鶯”以人性化。言燕兒嘰嘰喳喳互相訴說不定,卻還是意猶未盡,所以兩只燕子還要每天分別去向黃鶯兒爭說家事,求它評定!斑過短墻”兩句作結(jié)。據(jù)《梅溪詞》,下片結(jié)句時兩句都作六字句,而這首詞,第一句只四字,因此宜將“又憐”兩字補上,作“還又憐過短墻”。此處是說:只可憐燕兒雙雙飛過短墻進入人類社會之后,可惜沒有什么人能夠理會得了它們嘰嘰喳喳的萬千言語。

  吳文英

  吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。

《雙雙燕》原文賞析4

  《雙雙燕·詠燕

  史達祖

  過春社了,

  度簾幕中間,

  去年塵冷。

  差池欲住,

  試入舊巢相并。

  還相雕梁藻井,

  又軟語商量不定。

  飄然快拂花梢,

  翠尾分開紅影。

  芳徑,

  芹泥雨潤。

  愛貼地爭飛,

  競夸輕俊。

  紅樓歸晚,

  看足柳昏花暝。

  應自棲香正穩(wěn),

  便忘了天涯芳信。

  愁損翠黛雙蛾,

  日日畫闌獨憑。

  賞析

  這是一篇詠雙燕的絕唱。通篇白描,寫得精妙傳神。上片寫燕子陽春飛回舊宅,屋梁上落滿了灰塵,頗感清冷,欲住而猶豫不決,張望雕梁畫棟,竊竊私語商量,之后飄然地快速掠過花梢,穿越花叢,投宿故巢。下片寫留居后生活美滿,雙雙銜泥修巢,貼地飛翔,仿佛競相夸耀著輕俊的身形,觀花賞柳,流連郊原,天晚歸巢雙棲,安穩(wěn)甜美。雙燕陶醉于幸福中,忘記捎回遠方佳音,害得紅樓佳人愁鎖雙眉,一天天獨倚著畫樓欄桿期盼意中人。這首詠物詞妙處在于將禽鳥人化,賦予雙燕以人的感情靈性,她們?nèi)缤粚釕俚?情人,雙飛雙棲,甜美溫馨!败浾Z商量不定”,“翠尾分開紅影”,寫燕語、燕飛,傳神入妙,巧奪天工。篇末以雙雙春燕與孤棲愁損佳人對照,透露人間幽恨。人生愁恨多,何如燕自由。意蘊何等深長。本詞句句寫燕,通篇不出“燕”字,處處使人看到燕的動作、形態(tài)、情韻,手法之工妙,令人叫絕。

《雙雙燕》原文賞析5

  史達祖

  過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。

  差池欲住,試入舊巢相并。

  還相雕梁藻井,又軟語商量不定。

  飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。

  芳徑,芹泥雨潤。

  愛貼地爭飛,競夸輕俊。

  紅樓歸晚,看足柳昏花暝。

  應自棲香正穩(wěn),便忘了天涯芳信。

  愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨憑。

  賞析

  這是一篇詠雙燕的絕唱。通篇白描,寫得精妙傳神。上片寫燕子陽春飛回舊宅,屋梁上落滿了灰塵,頗感清冷,欲住而猶豫不決,張望雕梁畫棟,竊竊私語商量,之后飄然地快速掠過花梢,穿越花叢,投宿故巢。下片寫留居后生活美滿,雙雙銜泥修巢,貼地飛翔,仿佛競相夸耀著輕俊的.身形,觀花賞柳,流連郊原,天晚歸巢雙棲,安穩(wěn)甜美。雙燕陶醉于幸福中,忘記捎回遠方佳音,害得紅樓佳人愁鎖雙眉,一天天獨倚著畫樓欄桿期盼意中人。這首詠物詞妙處在于將禽鳥人化,賦予雙燕以人的感情靈性,她們?nèi)缤粚釕俚那槿,雙飛雙棲,甜美溫馨!败浾Z商量不定”,“翠尾分開紅影”,寫燕語、燕飛,傳神入妙,巧奪天工。篇末以雙雙春燕與孤棲愁損佳人對照,透露人間幽恨。人生愁恨多,何如燕自由。意蘊何等深長。本詞句句寫燕,通篇不出“燕”字,處處使人看到燕的動作、形態(tài)、情韻,手法之工妙,令人叫絕。

【《雙雙燕》原文賞析】相關(guān)文章:

雙雙燕·詠燕原文及賞析03-26

《雙雙燕·詠燕》原文及賞析03-29

雙雙燕·詠燕原文及賞析03-10

《雙雙燕·詠燕》原文賞析05-26

雙雙燕·詠燕原文賞析10-05

雙雙燕·詠燕原文、翻譯注釋及賞析04-04

雙雙燕·滿城社雨原文及賞析03-29

雙雙燕·滿城社雨原文賞析04-16

雙雙燕·滿城社雨原文及賞析08-16