- 相關(guān)推薦
《春別詩四首·其三》原文及賞析
《春別詩四首·其三》原文及賞析1
《春別詩四首·其三》
南北朝蕭子顯
江東大道日華春,垂楊掛柳掃清塵。
淇水昨送淚沾巾,紅妝宿昔已應(yīng)新。
譯文/注釋
譯文
徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預(yù)知,今生就此罷休。
空聽到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。
六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當(dāng)年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。
如何歷經(jīng)四紀,身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。
注釋
、賾(zhàn)國時齊國的鄒衍曾宣揚“大九州”之說,聲言除中國的九州外,海外還有九個同樣的“九州”。楊貴妃死后,有術(shù)士說在海外的仙山找到了她,并帶回金釵之類的裝飾物給唐玄宗看。這句有諷刺唐玄宗癡心空想的意思。徒聞,空聞,指沒有根據(jù)的傳聞。
、趥髡f唐玄宗和楊貴妃曾誓約“世世為夫妻”。這句是說,不管來生怎樣,今生的夫妻緣分已經(jīng)斷了。
、刍⒙,指跟隨唐玄宗赴蜀的禁衛(wèi)軍。宵柝,夜間巡邏時用的梆子。
、茈u人:皇宮中報時的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門外,傳雞唱;I:計時的`用具。
、萏鞂毷迥辏756)六月十四日,隨唐玄宗西行的軍隊在馬嵬驛嘩變,殺死楊國忠,并要求殺死楊貴妃。
、蕻(dāng)年李、楊在長生殿盟誓恩愛,朝朝暮暮,還笑話天上的牛郎織女一年只能相會一個夜晚。
、咚氖四。古人以木星繞日一周(十二年)為一紀。玄宗實際在位四十五年。
、嗄铣瘶犯柁o《河?xùn)|之水歌》:"莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭,十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。"此以平民女子莫愁婚嫁生活的幸福與帝、妃的愛情悲劇對比。
《春別詩四首·其三》原文及賞析2
原文
江東大道日華春,垂楊掛柳掃清塵。
淇水昨送淚沾巾,紅妝宿昔已應(yīng)新。
注釋
題注:《升庵詩話》卷十三所收該詩的末尾還有兩句:“昨別下淚而送舊,今已紅妝而迎新!辈⒆⒃唬骸版綐侵旧病A,朝梁暮陳,何異於此!
江東:自漢至隋唐自安徽、蕪湖以下的長江下游兩岸地區(qū)為江東。作者蕭子顯出身南梁皇族,南梁的都城是建業(yè)(即今南京),屬江東地域。詩中所寫的場景也當(dāng)是江東。
垂楊掛柳:垂掛著枝條的楊樹柳樹。
清塵:輕盈的塵土。清,一作輕。
日華:太陽的光輝。
淇水:即淇河!对娊(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》應(yīng)屬中國文學(xué)史上第一首愛情敘事詩,它揭露、批判了當(dāng)時的男女不平等現(xiàn)象!睹ァ分腥卧伡颁克ā八妥由驿俊、“淇水湯湯”、“淇則有岸”)開“淇河——愛情河”之先河。之后,歷代有不少詠及愛情的詩賦中常常出現(xiàn)“淇水”的意象。這里的“淇水昨送淚沾巾”,只是將“淇水”作為愛情的“阻滯”(障礙)來寫,它是“阻滯”的抽象化或象征,“淇水”并非詩中那對戀人的相戀之地。但詩中戀人愛情的.“阻滯”具體是什么,該詩并未交代。
紅妝:婦女的紅色裝飾。
宿昔:亦作“夙昔”。從前,舊日。
賞析
這首詩寫一位熱戀中的男士回憶昨日與戀人難得一聚時的愉快和送別時的依依不舍之情。首二句景中寓情,透過所寫美景,我們可以讀出這對戀人的昨日相聚是多么愜意和珍貴。末二句以“淇水”這一古代戀情詩中常用的“阻滯”意象,寓含著這對戀人相戀中難以逾越的障礙。昨日依依惜別的情景仍浮現(xiàn)在眼前,并充滿著對戀人的思念和想象。
《春別詩四首·其三》原文及賞析3
原文:
春別詩四首·其三
南北朝: 蕭子顯
江東大道日華春,垂楊掛柳掃清塵。
淇水昨送淚沾巾,紅妝宿昔已應(yīng)新。
譯文:
江東大道日華春,垂楊掛柳掃清塵。
淇水昨送淚沾巾,紅妝宿昔已應(yīng)新。
注釋:
江東大道日華春,垂(chuí)楊掛柳掃清塵。
江東:自漢至隋唐自安徽、蕪湖以下的長江下游兩岸地區(qū)為江東。垂楊掛柳:垂掛著枝條的楊樹柳樹。 清塵:輕盈的塵土。清,一作輕。日華:太陽的光輝。
淇(qí)水昨送淚沾巾,紅妝宿昔已應(yīng)新。
淇水:即淇河。紅妝:婦女的`紅色裝飾。宿昔:亦作“夙昔”。從前,舊日。
賞析:
這首詩寫一位熱戀中的男士回憶昨日與戀人難得一聚時的愉快和送別時的依依不舍之情。首二句景中寓情,透過所寫美景,我們可以讀出這對戀人的昨日相聚是多么愜意和珍貴。末二句以“淇水”這一古代戀情詩中常用的“阻滯”意象,寓含著這對戀人相戀中難以逾越的障礙。昨日依依惜別的情景仍浮現(xiàn)在眼前,并充滿著對戀人的思念和想象。
【《春別詩·其三》原文及賞析】相關(guān)文章:
別詩原文及賞析04-02
春別曲原文賞析04-27
秦州雜詩二十首·其三原文及賞析04-02
春望詞四首·其三原文及賞析05-01
別宋常侍_尹式的詩原文賞析及翻譯03-28
南浦別原文及賞析03-06
別滁原文及賞析04-21
南浦別原文賞析11-19
《別老母》原文及賞析05-25
新婚別原文及賞析04-02