麥克白讀后感3篇
讀完一本書以后,相信大家都積累了屬于自己的讀書感悟,此時需要認真思考讀后感如何寫了哦。為了讓您不再為寫讀后感頭疼,以下是小編整理的麥克白讀后感,僅供參考,歡迎大家閱讀。
麥克白讀后感1
《麥克白》被列為沙翁四大悲劇之一。在看《麥克白》的時候,本人自然而然地帶著探詢到底哪里體現(xiàn)悲劇的成分。或許,事先對沙翁的所謂的悲劇期望過高,看完后,了無悲痛憐惜的情緒。是我麻木了呢?還是沒有體會到《麥克白》的悲劇成分。于是乎,看完后并沒有立馬寫此劇的讀后感。而是在空閑的時間里想想故事情節(jié),想想沙翁筆下的主人公麥克白是如何成為悲劇的主角的。
即使是現(xiàn)在的我,還沒深切感受到悲劇,或者悲劇的思想。那么,便讓我在對《麥克白》的些許感悟以及邊寫邊想的過程,來好好體會其為何能夠成為悲劇,還是沙翁筆下四大悲劇之一。
請允許我以帶找尋悲劇色彩為線索,分析我心中所疑惑的麥克白。
首先,《麥克白》的故事梗概是這樣的:作為男主人公的麥克白是蘇格蘭軍中的一名大將。在大敗叛徒的歸途中,聽信三位女巫的模糊的預言,隨之而來的被封為考特爵士的事件得以應驗女巫的預言。麥克白并沒有感恩戴德,而是為了最高的預言——未來的君王,而起了歹心,并在麥克白夫人的慫恿下,合謀把蘇格蘭的國王鄧肯刺殺于麥克白的城堡里,并稼禍給守衛(wèi)國王的兩名近身侍衛(wèi)。當國王被謀殺的消息傳到人們的耳中的時候,麥克白以誠摯的憤怒殺死了那兩名冤枉的侍衛(wèi)。在國王被刺殺的元兇還沒找到的時候,國王鄧肯的兩名兒子馬爾康以及道納本為了自身安全分別逃亡英格蘭和愛爾蘭。不明真相的蘇格蘭貴族們,卻給他兩兄弟以謀殺國王的嫌疑定論。不久,為了鞏固國王的地位,麥克白暗派了三名刺客,不惜代價地殺害了曾經(jīng)出生入死的戰(zhàn)友,同是蘇格蘭大將的班柯。與班柯同行的兒子弗里恩斯借著夜色成功套離了暗殺。
不久,麥克白的所干所為得以敗露,引起貴族們的內(nèi)部意見不一。與此同時,另一方面蘇格蘭國王鄧肯的兩名兒子馬爾康、道納本以及班柯的兒子弗里恩斯連同英國軍中大將西華德和其子小西華德帶領一萬精兵征討麥克白。最終以麥克白夫人自殺,麥克白首級被取而拉下帷幕。
悲劇體現(xiàn)在哪里呢?
本來麥克白前途一片光明。蘇格蘭國王鄧肯這樣贊譽麥克白,“你的功勞太超越尋常了,飛得最快的報酬都追不上你;要是它再微小一點,那么也許我可以按照適當?shù)?名分,給你應得的感謝和酬勞;現(xiàn)在我只能這樣說,一切的報酬都不能抵償你的偉大的勛績!薄拔乙呀(jīng)開始把你栽培,我要努力使你繁茂。”
面對如此的贊譽,同是蘇格蘭大將的班柯與麥克白形成鮮明的對比。班柯是如此說的,“要是我能夠在陛下的心頭生長,那收獲是屬于陛下的。”而麥克白在得知國王宣布立他的長子馬爾康為儲君,冊封為肯勃蘭親王,將來要繼承國王的王位后。麥克白旁白道:“肯勃蘭親王!這是一塊橫在我的前途的階石,我必須跳過這塊階石,否則就要顛仆在它的上面。星星啊,收起你們的火焰!不要讓光亮照見我的黑暗幽深的欲望。眼睛啊,別望這雙手吧;可是我仍要下手,不管干下的事會嚇得眼睛不敢看!睆膶Ρ壤镂覀兛梢钥闯,麥克白對于女巫的預言還是挺上心的。麥克白夫人是這樣形容她的丈夫的,“你本是葛萊密斯爵士,現(xiàn)在又做了考特爵士,將來還會達到那預言所告訴你的那樣高位?墒俏覅s為你的天性憂慮:它充滿了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷徑;你希望做一個偉大的人物,你不是沒有野心,可是你卻缺少和那種野心相聯(lián)屬的奸惡;你的欲望很大,但又希望只用正當?shù)氖侄;一方面不愿玩弄機詐,一方面卻又要作非分的攫奪;偉大的爵士,你想要的那東西正在喊:‘你要到手,就得這樣干!’你也不是不肯這樣干,而是怕干!丙溈税追蛉嗽u價其丈夫是很中肯、很妥切的。
“每個成功男人背后都有一位成功的女人”,按照這樣的說法,每個失敗的男人背后都是一位失敗的女人。使麥克白的道路從此不同的,引向罪惡深淵的,既有其內(nèi)心魔鬼起的貪念成分,是內(nèi)因。而外因,更多的在于,麥克白夫人的慫恿:“趕快回來吧,讓我把我的精神力量傾注在你的耳中;命運和玄奇的力量分明已經(jīng)準備把黃金的寶冠罩在你的頭上,讓我用舌尖的勇氣,把那阻止你得到那項王冠的一切障礙驅掃一空吧!蹦腥似鋵嵤桥橙醯膭游,要不是聽信于其女人的話語或者說是意見,女人最喜歡把自己的一己之見,個人的好惡以甜言密語來強加于男人的身上。無論其后果是好是壞。最后的承擔者只有一個,便是男人。俗語說得好,“小人與女子難養(yǎng)也!
悲劇的色彩便由此鋪開濃重的開端。試想,一位名譽與權利雙收的大將,一人之下,萬人之上。有必要為了更高的權利舞臺而把自己的前路置于未解的黑洞中嗎?果其然,“成也蕭何,敗也蕭何!笔捄魏卧S人也?曰麥克白夫人也。
此悲劇一,悲劇二是麥克白及其夫人既然已把蘇格蘭國王鄧肯給刺殺了,大權已握,憑著自我以往樹立的威信及人脈,足可以服眾,假以勤加朝政,籠絡人心,王位之固指日可待。但是,心術不正的他,卻認為班柯是其心中的一大患,除之而后快,便加害于他。伐戮便由此展開!拔乙ネ灰u麥克德夫的城堡;把費輔攫取下來;把他的妻子兒女和一切跟他有血緣之親的不幸的人們一齊殺死。”這便激起仇恨的果實,用以塞滿敵人的喉嚨。馬爾康、道納本和麥克德夫與少數(shù)貴族內(nèi)應外合,打著除掉暴君的正義旗幟堂而皇之對戰(zhàn)麥克白。
悲劇三是麥克白當了國王后,對預言的深信不矣,想知道未來是如何,或者準確地說,如何防微杜漸。找到女巫后,麥克白“憑著你們的法術,我吩咐你們回答我,不管你們的秘法是從哪里得來的”,麥克白便認真聽從女巫的主人——精靈的忠言警告:“你要殘忍、勇敢、堅決;你可以把人類的力量付之一笑,因為沒有一個婦人所生下的人可以傷害麥克白!薄澳阋癃{子一樣驕傲而無畏,不要關心人家的怨怒,也不要擔憂有誰在算計你。麥克白永遠不會給打敗,除非有一天勃南的樹林會沖著他向鄧西嫩高山移動!丙溈税渍凑醋韵,以為這便意味著其王位固若金湯。從故事的發(fā)展并不如他想。正義之師來到勃南森林附近的鄉(xiāng)野,馬爾康說道:“每一個兵士都砍下一根樹枝來,把它舉起在各人的面前;這樣我們可以隱匿我們?nèi)姷娜藬?shù),讓敵人無從知道我們的實力!绷硪活^的鄧西嫩城堡內(nèi),使者說道:“當我站在山頭守望的時候,我向勃南一眼望去,好象那邊的樹木都在開始行動了!丙溈税谆貞骸耙悄阏f了謊話,我要把你活活吊在最近的一株樹上,讓你餓死;要是你的話是真的,我也希望你把我吊死了吧。我的決心已經(jīng)有些動搖了,我開始懷疑起那魔鬼所說的似是而非的曖昧的謊話了。”當正義之師攻打到鄧西嫩城堡時,麥克德夫與麥克白的對話,也同樣讓人有所同感:
麥克白你不過白費了氣力;你要使我流血,正像用你銳利的劍鋒在空氣上劃一道痕跡一樣困難。讓你的刀刃降落在別人的頭上吧;我的生命是有魔法保護的,沒有一個婦人所生的人可以把它傷害。
麥克德夫不要再信任你的魔法了吧;讓你所信奉的神告訴你,麥克德夫是沒有足月就從他母親的腹中剖出來的。
麥克白愿那告訴我這樣的話的舌頭永受詛咒,因為它使我失去了男子漢的勇氣!愿這些欺人的魔鬼再也不要被人相信,他們用模棱兩可的話愚弄我們,聽來好象大有希望,結果卻完全和我們原來的期望相反。我不愿跟你交戰(zhàn)。
悲劇色彩便從此體現(xiàn)出來,對于女巫的預言,正如麥克白所說,“聽來好象大有希望,結果卻完全和我們原來的期望相反。”或許,麥克白根本就不應該聽信于女巫,更深層的是,或許女巫在此劇的開頭就不應該出現(xiàn)?墒,要是沒有了女巫的預言,要是沒有了內(nèi)心貪念的麥克白,要是沒有婦人之道的麥克白夫人,那么,《麥克白》也就成不了沙翁的四大悲劇之一,那么,也就成不了我此次的作業(yè)。
整篇文章文筆并不是很悲傷,說它是悲劇,應該是因為人性的泯滅而導致的這個國家的悲哀。大膽地批判了封建制度的殘酷黑暗及對人性的禁錮,強烈反映了新興的資產(chǎn)階級希望建立新型的社會關系和倫理思想的要求。
作品是當時社會的寫照,這說得一點也不錯,通過這部作品我就深刻感受到當時社會的動蕩,黑暗的籠罩,光明的渴望?赐赀@本劇,我深刻的明白了:一個人的可以有欲望,但卻不能膨脹。一個人的野心會蒙蔽人性的雙眼,終將導致一個人的滅亡。
麥克白讀后感2
在世人的眼中,麥克白夫人就是其夫弒君奪位的罪魁禍首,是惡魔的化身,是厄運和毀滅的肇始者,是她一手將麥克白推進了罪惡的深淵,致使麥克白由無比的榮耀而走向罪惡與毀滅的命運。難道沒有麥克白夫人,麥克白就不會犯下弒君大罪嗎?麥克白對權欲的極度渴望才是造成他悲慘結局的根本原因,而麥克白夫人是盲從了她的丈夫,才成為殺害國王的幫兇。
在麥克白凱旋而歸的路途中,遇見了三個女巫,女巫稱他為葛萊密斯爵士,預言他會成為考特爵士,爾后成為君王。果然,麥克白因其赫赫戰(zhàn)功而被封為考特爵士,預言的第一步應驗,隱伏在麥克白心中的權欲急劇膨脹,他渴望擁有至尊者的權勢。在麥克白的自白(第一幕第三場)中可以一見端倪,“葛萊密斯,考特爵士;最大的尊榮還在后面”這段自白暗示著麥克白權欲的閘門已經(jīng)打開,對王位存在覬覦之心了,并開始醞釀殺害國王的惡念。在馬爾康被封為肯勃蘭親王時,麥克白認為王子是一塊橫在自己前途的階石,必須跳過這塊階石!靶切前。掌鹉銈兊幕鹧!不要讓光亮照見我的黑暗幽深的欲望。眼睛啊,別望這雙手吧;可是我仍要下手,不管干下的事會嚇得眼睛不敢看!保ǖ谝荒坏谒膱觯┒邴溈税讓Ψ蛉说男胖校ǖ谝荒坏谖鍒觯┮策@樣寫道:“她們在我勝利的那天遇到我;我根據(jù)最可靠的說法,知道她們是具有超越凡俗的知識的。當我燃燒著熱烈的欲望,想要向她們詢問的時候······而且她們還對我做這樣的預示,說是‘祝福,未來的君王!’我想我應該把這樣的消息告訴你······好讓你不致于
因為對于你所將要得到的富貴一無所知,而失去你所應該享有的歡欣,把它放在你的心頭”。麥克白堅信女巫是可信的,是具有超越凡俗的知識的。那么他憑什么認為這是最可靠的說法呢?他的深信正表明女巫的預言擊中了他內(nèi)心深處所埋藏的欲望。甚至在女巫離去之時,仍然不依不饒的追著,希望她們再多留一會兒,一探究竟。“當我燃燒著熱烈的欲望”麥克白如此說道。他的熱烈的欲望就是他會成為未來的君王,心中燃燒著權勢的熊熊地烈焰。他急切的想要把這個消息告訴夫人,也正是對王位的急切渴望。麥克白認為應該把成為君王的富貴放在心頭。
當麥克白被授予考特爵士時,他的心已全然失去了常態(tài),思想中浮起了殺人的妄念!斑@好比是美妙的開場白,接下去就是帝王登場的正戲了”。而麥克白夫人正是看出了麥克白的野心,“你希望做一個偉大的人物,你不是沒有野心”,“你的欲望很大,但又希望只用正當?shù)氖侄危灰环矫娌辉竿媾獧C詐,一方面卻又要做非分的攫奪”,“偉大的爵士,你想要的東西正在喊:‘你要到手,就得這樣干!’”“你也不是不肯這樣干,而是怕干!保ǖ谝荒坏谖鍒觯┎艣Q定讓自己的精神力量傾注在麥克白的耳中。他弒君奪位的思想只不過是借助麥克白夫人之口說出的,“讓命運和玄奇的力量把黃金的寶冠罩在麥克白的頭上”。即使麥克白夫人具有舌尖的勇氣,倘不是麥克白自身存在這樣的惡念,她舌尖上的勇氣對麥克白是沒有用的,不會僅憑一番話就殺害國王?梢婝溈税追蛉瞬⒉皇躯溈税讱⒑醯淖锟準住K皇躯溈税椎钠拮,她以麥克白為自己生命的全部,以麥克白的所想為自
己所想,她愿意幫助麥克白得到他想要得到的東西。
在麥克白夫人決意要殺死國王的這段臺詞(第一幕第五場),“解除我的女性的柔弱,用最兇惡的殘忍自頂至踵灌注在我的全身;凝結我的血液,不要讓憐憫鉆進我的心頭,不要讓天性中的惻隱搖動我的狠毒的決意!來,你們這些殺人的助手,你們無形的軀體撒滿空間,到處找尋為非作惡的機會,進入我的婦人的胸中,把我的乳水當做膽汁吧!來,陰沉的黑夜,用最昏暗的地獄中的濃煙罩住你自己,讓我的`銳利的刀瞧不見它自己切開的傷口,讓青天不能從黑暗的重衾里探出頭來,高喊‘住手,住手!’”也被世人所詬病,認為說這話的人必定是出自一個狠毒,殘忍,冷酷,無情的人。更何況是一位婦人,更見其冷血。這不是欲加之辭嗎?認為麥克白夫人才是痛下殺手的人。然而事實真的是這樣嗎?當麥克白和夫人密謀殺害國王之時,麥克白夫人這樣說道,“倘不是我看他睡著的樣子活像我的父親,我早就自己動手了”此時此刻的她下不去手,她不愿親手殺了國王。她內(nèi)心深處還有未曾泯滅的良知。無論之前她的話語聽起來是多么的可怕和恐怖,最后親手殺害國王的人是麥克白并不是麥克白夫人,而麥克白夫人也并不具備她所認為的狠毒和殘忍。
且后來為了保住王位,是麥克白殺死了麥克德夫的妻兒和班柯,而不是麥克白夫人。對這些罪行,麥克白夫人一無所知?梢姡溈税撞攀沁@些所有罪惡的肇始者,她的行為和意念只是跟隨著麥克白。
麥克白夫人并不是罪惡的罪魁禍首。在殺害國王之后,她的內(nèi)心伴隨著深深的不安,甚至已經(jīng)開始后悔,“費盡了一切,結果還是一
無所得,我們的目的雖然達到,卻一點不感覺滿足。要是用毀滅他人的手段,使自己置身在充滿著疑慮的歡娛里,那么還不如那被我們所害的人,倒落得無憂無慮!保ǖ谌坏诙䦂觯┐藭r的麥克白夫人已經(jīng)開始受到良心上的譴責,認為此時自身的處境還不如那被我們所害的人,還不如一個死去的人,心中充滿著深深的罪疚。反觀此時的麥克白,不僅沒有收手,還毫不猶豫的殺死了班柯以及更多無辜的人。認為以不義開始的事情,必須用罪惡使它鞏固。
懷揣著不安麥克白夫人開始懼怕幽深的黑夜,所有黑暗的存在讓她感到恐懼。甚至于在寢殿里要通宵點著燈火。此時的麥克白夫人已經(jīng)不敢在陰沉的黑夜里睡眠;糜X開始出現(xiàn),不停的擦拭,不安的睡眠。在夢游中一遍遍重復當初帶她走上不歸路的信!伴_了櫥門上的鎖,拿出信紙,把它折起來,在上面寫了字,讀了一遍,然后把信封好,再回到床上”(第五幕第一場)可以想見,她的睡眠中伴隨著巨大的恐怖,是夜夜不能寐。不停的害怕,不停的后悔。每晚的自語和動作是內(nèi)心深處的反映。“這兩只小手再也不會干凈了嗎?”“這兒還是有一股血腥氣;所有阿拉伯的香料都不能叫這只小手變得香一點!斑@是她的一個慣常動作,好像在洗手似的。我曾經(jīng)看見她這樣擦了足有一刻鐘的時間!辈煌5南词,不停的自語。她的慣常,正是內(nèi)心不斷的掙扎。麥克白夫人沉重的嘆息,正是她心里蘊蓄著的無限凄苦。麥克白夫人眼中的罪惡是這兩雙永遠也洗不凈的手,在罪惡之后她的理性開始慢慢回歸,開始意識到他和丈夫犯下的是永遠不可磨滅的罪過,她的罪惡在腦中一次又一次的放映,無時無刻不給她帶來痛
苦和折磨。她的內(nèi)心就像一面鏡子,不斷的照著她丑惡的心,她最終毀滅了她最有價值的東西。她懷著巨大的恐懼,籠罩在她內(nèi)心的是不安是凄苦是懺悔。麥克白夫用自己無盡的臆想和偏執(zhí)編造出來的毒言惡語編織了一張永遠都掙脫不了的網(wǎng),夜夜糾纏反復,淪陷其中。以至于最后心理崩潰,在發(fā)瘋而死。
麥克白夫人真的就是禍水嗎?顯而易見,是否定的!凹t顏禍水”是禍難來臨時男人掩飾自身過失、為自己開脫罪責的口頭禪。而且在這場權勢的爭奪中麥克白夫人是無法左右結局的,所有這一切都要取決于麥克白自身的抉擇。是麥克白最終親手殺死了國王,染上了無辜者的鮮血。并且一錯再錯,誅殺了更多無辜的人,最后眾叛親離。
在這場弒君奪位的殺戮中,麥克白才是所有罪惡的根源,即使沒有麥克白夫人的存在,他的悲劇依然會上演。究其根本,是他內(nèi)心對權勢的極度渴求讓他走上這條不歸之路,對無上的榮耀,至尊的權勢,無可比擬的地位追求才是這場罪惡的罪魁禍首。麥克白夫人何嘗不是一個悲劇。麥克白夫人的所有惡念起源于丈夫,她只是盲從了丈夫的行為,才被世人所詬病,認為紅顏是禍水。
麥克白讀后感3
《麥克白》被列為沙翁四大杯具之一。在看《麥克白》的時候,本人自然而然地帶著探詢到底哪里體現(xiàn)杯具的成分;蛟S,事先對沙翁的所謂的杯具期望過高,看完后,了無悲痛憐惜的情緒。是我麻木了呢?還是沒有體會到《麥克白》的杯具成分。于是乎,看完后并沒有立馬寫此劇的讀后感。而是在空閑的時刻里想想故事情節(jié),想想沙翁筆下的主人公麥克白是如何成為杯具的主角的。
即使是此刻的我,還沒深切感受到杯具,或者杯具的思想。那么,便讓我在對《麥克白》的些許感悟以及邊寫邊想的過程,來好好體會其為何能夠成為杯具,還是沙翁筆下四大杯具之一。
請允許我以帶找尋杯具色彩為線索,分析我心中所疑惑的麥克白。
首先,《麥克白》的故事梗概是這樣的:作為男主人公的麥克白是蘇格蘭軍中的一名大將。在大敗叛徒的歸途中,聽信三位女巫的模糊的預言,隨之而來的被封為考特爵士的事件得以應驗女巫的預言。麥克白并沒有感恩戴德,而是為了最高的預言——未來的君王,而起了歹心,并在麥克白夫人的慫恿下,合謀把蘇格蘭的國王鄧肯刺殺于麥克白的城堡里,并稼禍給守衛(wèi)國王的兩名近身侍衛(wèi)。當國王被謀殺的消息傳到人們的耳中的時候,麥克白以誠摯的憤怒殺死了那兩名冤枉的侍衛(wèi)。在國王被刺殺的元兇還沒找到的時候,國王鄧肯的兩名兒子馬爾康以及道納本為了自身安全分別逃亡英格蘭和愛爾蘭。不明真相的蘇格蘭貴族們,卻給他兩兄弟以謀殺國王的嫌疑定論。不久,為了鞏固國王的地位,麥克白暗派了三名刺客,不惜代價地殺害了以前出生入死的戰(zhàn)友,同是蘇格蘭大將的班柯。與班柯同行的兒子弗里恩斯借著夜色成功套離了暗殺。
不久,麥克白的所干所為得以敗露,引起貴族們的內(nèi)部意見不一。與此同時,另一方面蘇格蘭國王鄧肯的兩名兒子馬爾康、道納本以及班柯的兒子弗里恩斯連同英國軍中大將西華德和其子小西華德帶領一萬精兵征討麥克白。最終以麥克白夫人自殺,麥克白首級被取而拉下帷幕。
杯具體此刻哪里呢?
本來麥克白前途一片光明。蘇格蘭國王鄧肯這樣贊譽麥克白,“你的功勞太超越尋常了,飛得最快的`報酬都追不上你;要是它再微小一點,那么也許我能夠按照適當?shù)拿郑o你應得的感謝和酬勞;此刻我只能這樣說,一切的報酬都不能抵償你的偉大的勛績!薄拔乙呀(jīng)開始把你栽培,我要發(fā)奮使你繁茂!
應對如此的贊譽,同是蘇格蘭大將的班柯與麥克白構成鮮明的比較。班柯是如此說的,“要是我能夠在陛下的心頭生長,那收獲是屬于陛下的!倍溈税自诘弥獓跣剂⑺拈L子馬爾康為儲君,冊封為肯勃蘭親王,將來要繼承國王的王位后。麥克白旁白道:“肯勃蘭親王!這是一塊橫在我的前途的階石,我務必跳過這塊階石,否則就要顛仆在它的上方。星星啊,收起你們的火焰!不好讓光亮照見我的黑暗幽深的欲望。眼睛啊,別望這雙手吧;但是我仍要下手,不管干下的事會嚇得眼睛不敢看!睆谋容^里我們能夠看出,麥克白對于女巫的預言還是挺上心的。麥克白夫人是這樣形容她的丈夫的,“你本是葛萊密斯爵士,此刻又做了考特爵士,將來還會到達那預言所告訴你的那樣高位。但是我卻為你的天性憂慮:它充滿了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷徑;你期望做一個偉大的人物,你不是沒有野心,但是你卻缺少和那種野心相聯(lián)屬的奸惡;你的欲望很大,但又期望只用正當?shù)氖侄危灰环矫娌辉竿媾獧C詐,一方面卻又要作非分的攫奪;偉大的爵士,你想要的那東西正在喊:‘你要到手,就得這樣干!’你也不是不肯這樣干,而是怕干!丙溈税追蛉嗽u價其丈夫是很中肯、很妥切的。
“每個成功男生背后都有一位成功的女生”,按照這樣的說法,每個失敗的男生背后都是一位失敗的女生。使麥克白的道路從此不一樣的,引向罪惡深淵的,既有其內(nèi)心魔鬼起的貪念成分,是內(nèi)因。而外因,更多的在于,麥克白夫人的慫恿:“趕快回來吧,讓我把我的精神力量傾注在你的耳中;命運和玄奇的力量分明已經(jīng)準備把黃金的寶冠罩在你的頭上,讓我用舌尖的勇氣,把那阻止你得到那項王冠的一切障礙驅掃一空吧!蹦猩鋵嵤桥橙醯膭游铮皇锹犘庞谄渑脑捳Z或者說是意見,女生最喜愛把自己的一己之見,個人的好惡以甜言密語來強加于男生的身上。無論其后果是好是壞。最后的承擔者只有一個,便是男生。俗語說得好,“小人與女子難養(yǎng)也!
杯具的色彩便由此鋪開濃重的開端。試想,一位名譽與權利雙收的大將,一人之下,萬人之上。有必要為了更高的權利舞臺而把自己的前路置于未解的黑洞中嗎?果其然,“成也蕭何,敗也蕭何。”蕭何何許人也?曰麥克白夫人也。
此杯具一,杯具二是麥克白及其夫人既然已把蘇格蘭國王鄧肯給刺殺了,大權已握,憑著自我以往樹立的威信及人脈,足能夠服眾,假以勤加朝政,籠絡人心,王位之固指日可待。但是,心術不正的他,卻認為班柯是其心中的一大患,除之而后快,便加害于他。伐戮便由此展開!拔乙ネ灰u麥克德夫的城堡;把費輔攫取下來;把他的妻子兒女和一切跟他有血緣之親的不幸的人們一齊殺死!边@便激起仇恨的果實,用以塞滿敵人的喉嚨。馬爾康、道納本和麥克德夫與少數(shù)貴族內(nèi)應外合,打著除掉暴君的正義旗幟堂而皇之對戰(zhàn)麥克白。
杯具三是麥克白當了國王后,對預言的深信不矣,想知道未來是如何,或者準確地說,如何防微杜漸。找到女巫后,麥克白“憑著你們的法術,我吩咐你們回答我,不管你們的秘法是從哪里得來的”,麥克白便認真聽從女巫的主人——精靈的忠言警告:“你要殘忍、勇敢、堅決;你能夠把人類的力量付之一笑,正因沒有一個婦人所生下的人能夠傷害麥克白!薄澳阋癃{子一樣驕傲而無畏,不好關心人家的怨怒,也不好擔憂有誰在算計你。麥克白永遠不會給打敗,除非有一天勃南的樹林會沖著他向鄧西嫩高山移動!丙溈税渍凑醋韵,以為這便意味著其王位固若金湯。從故事的發(fā)展并不如他想。正義之師來到勃南森林附近的鄉(xiāng)野,馬爾康說道:“每一個兵士都砍下一根樹枝來,把它舉起在各人的面前;這樣我們能夠隱匿我們?nèi)姷娜藬?shù),讓敵人無從知道我們的實力!绷硪活^的鄧西嫩城堡內(nèi),使者說道:“當我站在山頭守望的時候,我向勃南一眼望去,好象那邊的樹木都在開始行動了。”麥克白回應:“要是你說了謊話,我要把你活活吊在最近的一株樹上,讓你餓死;要是你的話是真的,我也期望你把我吊死了吧。我的決心已經(jīng)有些動搖了,我開始懷疑起那魔鬼所說的似是而非的曖昧的謊話了。”當正義之師攻打到鄧西嫩城堡時,麥克德夫與麥
克白的對話,也同樣讓人有所同感:
麥克白你但是白費了氣力;你要使我流血,正像用你銳利的劍鋒在空氣上劃一道痕跡一樣困難。讓你的刀刃降落在別人的頭上吧;我的生命是有魔法保護的,沒有一個婦人所生的人能夠把它傷害。
麥克德夫不好再信任你的魔法了吧;讓你所信奉的神告訴你,麥克德夫是沒有足月就從他母親的腹中剖出來的。
麥克白愿那告訴我這樣的話的舌頭永受詛咒,正因它使我失去了男子漢的勇氣!愿這些欺人的魔鬼再也不好被人堅信,他們用模棱兩可的話愚弄我們,聽來好象大有期望,結果卻完全和我們原來的期望相反。我不愿跟你交戰(zhàn)。
杯具色彩便從此體現(xiàn)出來,對于女巫的預言,正如麥克白所說,“聽來好象大有期望,結果卻完全和我們原來的期望相反。”或許,麥克白根本就不就應聽信于女巫,更深層的是,或許女巫在此劇的開頭就不就應出現(xiàn)。但是,要是沒有了女巫的預言,要是沒有了內(nèi)心貪念的麥克白,要是沒有婦人之道的麥克白夫人,那么,《麥克白》也就成不了沙翁的四大杯具之一,那么,也就成不了我此次的作業(yè)。
整篇文章文筆并不是很悲傷,說它是杯具,就應是正因人性的泯滅而導致的這個國家的悲哀。大膽地批判了封建制度的殘酷黑暗及對人性的禁錮,強烈反映了新興的資產(chǎn)階級期望建立新型的社會關聯(lián)和倫理思想的要求。
作品是當時社會的寫照,這說得一點也不錯,透過這部作品我就深刻感受到當時社會的動蕩,黑暗的籠罩,光明的渴望?赐赀@本劇,我深刻的明白了:一個人的能夠有欲望,但卻不能膨脹。一個人的野心會蒙蔽人性的雙眼,終將導致一個人的滅亡。
【麥克白讀后感】相關文章:
麥克白讀書筆記11-18
《麥克白》讀后感03-29
麥克白讀后感03-05
《麥克白》讀后感02-25
(合集)《麥克白》讀后感01-06
《麥克白》讀后感9篇03-21
麥克白讀后感15篇04-03
麥克白讀后感(15篇)04-08
《麥克白》讀后感11篇03-26
麥克白讀后感6篇03-29