初二語文第五章知識(shí)要點(diǎn)
《莊子》故事兩則 ——《惠子項(xiàng)梁》《莊子于惠子游于濠梁》
選自《莊子》,作者是先秦著名哲學(xué)家、思想家、文學(xué)家、道家大師莊子,世與老子并稱,代表作《莊子》,又稱《華南經(jīng)》;莊子的思想淵源于老子,司馬遷曾指出,“然其要本歸于老子之言”,但是他不僅繼承而且發(fā)展了老子“天道無為而自然”的思想,無論就理論的豐盈以及研究的`深度與廣度來說,莊子都比老子高明。而且,莊子的學(xué)識(shí)也極淵博,“于學(xué)無所不”,因此,《老子》只類似一首長篇哲理詩,而莊子的文章則是洋洋灑灑的哲學(xué)長篇,已然形成專題論文的風(fēng)格了。
《惠子相梁》這則故事辛辣地譏諷了醉心于功名富貴者的嘴臉,表現(xiàn)了莊子對(duì)功名利祿的態(tài)度。
《莊子與惠子游于濠梁》這個(gè)故事在《莊子》一書里顯得別具一格,它雖然由莊子和惠子的辯論組成,但輕松、閑適,讓人感受到日常生活中的詩意并為之深受感染。
a詞語:止:棲息。 于是:在這時(shí)。 全:完全,確實(shí)是。
一詞多義:嚇:模仿鴟發(fā)怒的聲音。例句:嚇!今子欲以子之梁國嚇我邪?
動(dòng)詞,威嚇,恐嚇。例句:嚇!今子欲以子之梁國嚇我邪?”
b特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯:
例句:夫遠(yuǎn)出發(fā)于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。
譯文:從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實(shí)不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。
原文:子非魚,安知魚之樂?
譯文:你不是魚,怎么知道魚的快樂呢?
原文:我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!
譯文:我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!
原文:請(qǐng)循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。
譯文:請(qǐng)從我們最初的話題說起。你說‘你哪兒知道魚快樂’的話,說明你已經(jīng)知道我知道魚快樂而在問我。我是在濠水的橋上知道的。
【初二語文第五章知識(shí)要點(diǎn)】相關(guān)文章:
初二語文課文知識(shí)要點(diǎn)練習(xí)08-14
八年級(jí)上冊(cè)語文第五章知識(shí)要點(diǎn)07-03
初二上冊(cè)語文說屏知識(shí)要點(diǎn)07-18
初二語文上冊(cè)知識(shí)要點(diǎn)之奇妙的克隆07-14