亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

雙語閱讀

蘊意深刻的雙語美文欣賞

時間:2021-11-28 19:46:23 雙語閱讀 我要投稿

蘊意深刻的雙語美文欣賞

  雙語美文不僅文字優(yōu)美,字里行間還意蘊深刻,捧一本雙語美文,陶醉其中吧。下面是由百分網(wǎng)小編整收集的雙語美文欣賞,希望會喜歡!

蘊意深刻的雙語美文欣賞

  雙語美文欣賞:生活在此時此刻

  Live in the present moment

  生活在此時此刻

  To a large degree,the measure of our peace of mind is determined by how much we are able to live in the present moment.Irrespective of what happened yesterday or last year,and what may or may not happen tomorrow,the present moment is where you are --always.

  我們內(nèi)心是否平和在很大程度上是由我們是否能生活在現(xiàn)實之中所決定的。不管昨天或去年發(fā)生了什么,不管明天可能發(fā)生或不發(fā)生什么,現(xiàn)實才是你時時刻刻所在之處。

  Without question,many of us have mastered the neurotic art of spending much of our lives worrying about a variety of things --all at once.We allow past problems and future concerns to dominate our present moments,so much so that we end up anxious,frustrated,depressed,and hopeless.

  毫無疑問,我們很多人掌握了一種神經(jīng)兮兮的藝術(shù),即把生活中的大部分時間花在為種種事情擔心憂慮上---而且常常是同時憂慮許多事情。我們聽憑過去的麻煩和未來的擔心控制我們此時此刻的生活,以致我們整日焦慮不安,萎靡不振,甚至沮喪絕望。

  On the flip side,we also postpone our gratification,our stated priorities,and our happiness,often convincing ourselves that ‘someday’ will be better than today.Unfortunately,the same mental dynamics that tell us to look toward the future will only repeat themselves so that "someday " never actually arrives.

  而另一方面我們又推遲我們的滿足感,推遲我們應(yīng)優(yōu)先考慮的事情,推遲我們的幸福感,常常說服自己“有朝一日”會比今天更好。不幸的是,如此告誡我們朝前看的大腦動力只能重復來重復去,以致“有朝一日”永遠不會真正來臨。

  John Lennon once said,‘Life is what’s happening while we’re busy making other plans.’When we’re busy making ‘other plans’,our children are busy growing up,the people we love are moving away and dying,our bodies are getting out of shape,and our dreams are slipping away.In short,we miss out on life.

  約翰·列農(nóng)曾經(jīng)說過:“生活就是當我們忙于制定別的計劃時發(fā)生的事。”當我們忙于制定種種“別的計劃”時,我們的孩子在忙于長大,我們摯愛的人離去了甚至快去世了,我們的體型變樣了,而我們的夢想也在悄然溜走了。一句話,我們錯過了生活。

  Many people live as if life were a dress rehearsal5 for some later date.It isn’t.In fact,no one has a guarantee that he or she will be here tomorrow.Now is the only time we have,and the only time that we have any control over.When our attention is in the present moment,we push fear from our minds.Fear is the concern over events that might happen in the future--we won’ t have enough money,our children will get into trouble,we will get old and die,whatever.

  許多人的生活好像是某個未來日子的彩排。并非如此。事實上,沒人能保證他或她明天肯定還活著。現(xiàn)在是我們所擁有的惟一時間,現(xiàn)在也是我們能控制的惟一時間。當我們將注意力放在此時此刻時,我們就將恐懼置于腦后?謶志褪俏覀儞鷳n某些事情會在未來發(fā)生---我們不會有足夠的錢,我們的孩子會惹上麻煩,我們會變老,會死去,諸如此類。

  To combat fear,the best strategy6) is to learn to bring your attention back to the present.Mark Twain said,‘I have been through some terrible things in my life,some of which actually happened.I don’t think I can say it any better.Practice keeping your attention on the here and now.Your efforts will pay great dividends7).

  若要克服恐懼心理,最佳策略便是學會將你的注意力拉回此時此刻。馬克·吐溫說過:“我經(jīng)歷過生活中一些可怕的事情,有些的`確發(fā)生過。”我想我說不出比這更具內(nèi)涵的話。經(jīng)常將注意力集中于此情此景、此時此刻,你的努力終會有豐厚的報償。

  雙語美文欣賞:永恒意味著放手

  It was two years ago when I first met him. At that time, he was a roamer who had、 just come to this city, single and had no thought of settling down. I still remember that he used to describe himself as a lost child drifting in the world, seeking things to till his heart, he could never stop, for he would lose his way, then die in silence.

  我第一次遇見他是兩年前的事那時,他還是剛剛到這里的游民,單身,不愿安定。我還記得他曾經(jīng)把自己說成是漂泊于城市的迷途羔羊,追尋一著能填滿心靈的東西,他不能停下來,因為那樣他會迷路,然后寂然死去.

  It was like a crystal, though, our relationship, beautiful. pure but fragile. Sometimes we just like old friends. talking and laughing. But I knew that, there is always a separate yvorld in which only he exists, and he never let other people in.

  盡管我們的關(guān)系如同水.界{般美麗,純潔卻也同樣脆弱有時我們就像老朋友一樣,談笑風生但是我知道,他有一個屬于自己的獨立世界,他從來不讓其他人進入。

  "True relationship takes work," I told myself time and time again. I could wait, wait for the day he let me in, and wait for the day we became true friends. For a while, I believed that, until his leaving.

  “真正的感情需要慢慢培養(yǎng),”我一次又一次地告訴自己。我可以等待,等到有一天他讓我走進他的內(nèi)心,等到有一天我們成為真正的朋友。我一度這么相信,直到他離開。

  It was hidden and with an awful finality`'.Till then did I know that, I was a little part of his time on earth, a little understanding of his physical being. I was a little piece of him. Maybe to his drought-like heart, our relationship was just a drizzle, useless and disappointing.

  悲慘的結(jié)局突然而至,直到那時我才明白,我終究只是他生命時光的一小段,對他有形之身僅有小小一解,也許對于他焦渴的心靈,我們的戀情只是一場毛毛雨,于事無補而且令人失望。

  Time slid away from fingers while I was trying to get on with my lifc. I locked our memories in a box and put it at the bottom of my heart, pretending nobody had turned up in my life,nothing had happened.

  當我努力地讓生活繼續(xù)下去時,時光從指縫間流過了。我把關(guān)于我們的記憶鎖進一個匣子,把它埋在心底,假裝沒有人進人過我的生活,什么都沒發(fā)生。

  His appearing again split my peace again. Vivid memories came flooding back from the box deep in my heart. For a while, I was vaguely conscious, it was just like there hadn't being any distance, any separation between us, and his one-year left was just an alter of eyes.

  他的再度出現(xiàn)又一次撕裂了我的平靜,鮮活的記憶從心靈深處涌了出來,一時間我陷人了一種幻覺,仿佛我們之間不曾有任何距離,仿佛我們未曾分開過,她一年的離開不過是眨眼之間的。

  When he told me that he had found the harbor for his wondering heart, I felt like drowning in a lake, cold and breathless. He kept talking but I could not hear a word. Perhaps nobody could be immune to `' such felony.

  當他告訴我,他漂泊的心靈已經(jīng)找到了港灣,我感到自己像掉人了寒冷的湖里,令人窒息的冰湖。他不停地說著,但是我聽不進一個字。也許,沒有人經(jīng)受得起這樣的打擊。

  That night, he and his true love haunted my dream. They were flying far across the fields and woods,, leaving me far behind. I ran and ran, but could not catch up. I was the one left behind.

  那一夜,他和她的珍愛縈繞我的夢中,他們飛過田野和樹林,把我遠遠拋在身后。我跑啊跑啊,就是追不上他們,我是被剩下的那個。

  At that time, I realized, even perfect love couldn't promise you forever, sometimes, forever means to let him go.

  那時候.我意識到.即使是完美的愛情也不能保證天長地久,有時,永恒意味著放手。

  雙語美文欣賞:求你堅持自己的夢想吧

  慵懶的午后,愿這一篇美文能夠為你的生活增添一份色彩,新東方在線英語網(wǎng)為大家準備了一系列中英雙語美文,供大家閱讀參考。更多精彩內(nèi)容盡在新東方在線英語網(wǎng)!

  We were just about getting ready to warm up for the practice game over the weekend when I had an interesting conversation with one of the team mates I actually didn't know quite well.

  周末的時候,當我們正要為即將到來的游戲熱身,團隊成員中有一個我其實不太了解的成員和我進行了一場有趣的對話。

  "So what do you do?" he asked. "Well, we work for ourselves, we run a software company", I replied. "Oh really! that's awesome! I work for xyz company, but you know I always wanted to get into animation design and work for myself. It was my dream. I got stuck in the wrong industry."

  “你是做什么工作的?”他問道。“嗯,我們?yōu)樽约捍蚬,我們開了一個軟件公司”我回答。“真的?那真是太棒了!我為XX公司工作,但你知道我一直想做動畫設(shè)計,想做自由職業(yè)。那是我的夢想。我現(xiàn)在被困在一個錯誤的行業(yè)里。”

  "You ain't dead yet, are you?" I thought trying hard not say that aloud. He continued "You know, I've been wanting to do this for 10 years now, but once you have a family, it's very tough to do anything else."

  “你不還沒死呢嗎……” 我掙扎著沒把這句吼出來。他繼續(xù)說:“你知道嗎?我想做這行都有十年了,但是一旦你有了家庭,那想要再做點兒別的事就難了。”

  I couldn't resist anymore, so I said "That's great, if you really want to do that, may be you should take up some animation classes, or do some self learning at your own pace. That would be a good start". Pat came the reply "Nahh it's very difficult, with family, full time job, no time. I would love to, but I can't."

  我再也受不了了,于是我說:“如果你真想做那行那很好啊!也許你應(yīng)該上一些動畫設(shè)計的課程,或者是用你自己的節(jié)奏自學。那會是個好開始!” 那哥們兒給我回了一句:“啊!?那得多難啊。有家庭、有全職工作,我根本沒時間!我是很喜歡,但是我做不了啊!”

  Reluctantly, I suggested "Then may be you should consider training full time for a few weeks/months and perhaps dive in full-time?" He looked at me like I had just asked him to cut off his right hand. "Are you crazy? Where will the paycheck come from?"

  我老大不樂意地建議他說:“那也許,你應(yīng)該試試花幾周、或是幾個月的時間集中培訓,要不就辭職去學習?” 他看著我那小樣兒就跟我在教他剁掉自己右手似的:“你瘋了嗎?那我要怎么生活!?”

  Realizing this conversation was heading towards an argument with someone I didn't know very well at the first place, I chose to just smile and leave it at that. But it made me think. What is it with people refusing to take some risks to follow their dreams. Are their dreams not worth it? If not, why do we sulk about them later? Don't we owe it to ourselves to at least give our dreams a fair shot?

  想到這場對話跟著就會向吵架發(fā)展了,而對方我一開始就不太熟,于是我選擇放棄,只是笑笑。但這確實讓我想到:這些人都怎么了?不就要你們冒點兒險、追隨自己的夢想嗎?是你們的夢想不值得你們這么做嗎?如果真不是,那到頭來你們又在煩什么呢?我們是不是應(yīng)該給我們自己的夢想至少一個機會呢?

【蘊意深刻的雙語美文欣賞】相關(guān)文章:

雙語美文欣賞06-25

精選雙語美文欣賞09-19

雙語美文欣賞《咸咖啡》雙語美文閱讀08-06

雙語閱讀美文欣賞06-20

英語美文欣賞(雙語)06-23

雙語美文欣賞閑話06-26

《善意》雙語美文欣賞08-07

《堅強》雙語美文欣賞08-07

《離騷》雙語美文欣賞08-08