破釜沉舟英文怎么說
破釜沉舟的英文:
[Literal Meaning]
break/cauldron/sink/boat
to break the cauldrons and sink the boats
[解釋]
釜:鍋;舟:船。比喻下決心做最后的一戰(zhàn)。
[Explanation]
to be determined to cut off all means of retreat and have a life-or-death fight
[例子]
那個(gè)年輕的棋手決定破釜沉舟,放棄在棋盤角落的爭奪,開始全力進(jìn)攻“棋王”的腹地。
[Example]
That young chess player decided to burn his boat and quit the corners and began to attack the Chess King's center.
[英文等價(jià)詞]
burn one's boat
burn one's bridge
fight with a rope round one's neck
throw one's hat into the ring
throw the handle after the blade
參考例句:
burn one's bridge without retreat policy;Fight with one's back against the wall
破釜沉舟Students have no choice but to mug up on it if they want to progress further.
英文不好的.學(xué)生只好破釜沉舟,硬著頭皮把英文搞好。In the slow-bicycle race, they wobbled along the track with identical do-or-die looks on their faces.
在自行車慢行競賽中,他們騎著車,搖搖晃晃地在跑道上行著,臉上都帶著一副相同的破釜沉舟的神情。
【破釜沉舟英文怎么說】相關(guān)文章:
早安的英文是怎么說的04-06
如故的英文怎么說08-26
語用的英文怎么說08-27
世故的英文怎么說08-27
嗚咽的英文怎么說08-26
原件的英文怎么說08-27
總廠的英文怎么說08-31
人機(jī)的英文怎么說09-01
清樣的英文怎么說09-01