亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

試題

12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力試題練習(xí)

時(shí)間:2024-11-09 17:33:04 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2016年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力試題練習(xí)

  2016年12月英語(yǔ)四級(jí)考試還有不一個(gè)多月的時(shí)間,童鞋們備考進(jìn)行的怎么樣了呢?下面是yjbys網(wǎng)小編提供給大家關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力試題練習(xí),希望對(duì)大家的備考有所幫助。

2016年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力試題練習(xí)

  篇一:

  Solar-Powered Airplane Lands in Spain

  太陽(yáng)能飛機(jī)在西班牙著陸

  An airplane powered totally by the sun landed in Seville, Spain early Thursday after completing a 71-hour flight across the Atlantic Ocean.

  一架完全以太陽(yáng)能為動(dòng)力的飛機(jī)周四早些時(shí)候在西班牙塞維利亞著陸,它剛完成了一次71小時(shí)的橫穿大西洋飛行。

  The plane, a Solar Impulse 2 model, has just one seat. It left from John F. Kennedy International Airport in New York Monday morning.

  這架陽(yáng)光動(dòng)力2號(hào)模型飛機(jī)只有一個(gè)座位。它于周一早晨離開(kāi)紐約的約翰·F·肯尼迪國(guó)際機(jī)場(chǎng)。

  This was the plane’s 15th stop in its planned around-the-world trip. The trip began in Abu Dhabi in March of 2015.

  這一站是它按計(jì)劃環(huán)球飛行的第十五站。此次飛行始于2015年三月的阿布扎比市。

  Swiss aviator Bertrand Piccard operated the solar-powered plane on this leg of the tour. The Solar Pulse 2 had an average speed of 70 kilometers an hour during his flight.

  瑞士飛行員伯特蘭·皮卡德駕駛這架太陽(yáng)能飛機(jī)飛完了此次旅程的這一站。在他的此次飛行中,這架太陽(yáng)動(dòng)力2號(hào)的平均飛行速度為70 km/h。

  The plane’s power comes from 17,000 solar cells built into the wings. The cells capture the sun’s energy, which is stored in batteries on the plane.

  這架飛機(jī)的動(dòng)力來(lái)源于安裝在機(jī)翼上的17000個(gè)太陽(yáng)能電池。這些電池捕捉太陽(yáng)能量,將其儲(chǔ)存于飛機(jī)上的蓄電池中。

  The Solar Pulse 2 has a 72-meter wingspan. That is longer than the wingspan of a Boeing 747 passenger plane. The solar-powered plane weighs about as much as an automobile.

  該飛機(jī)的翼展為72米,比一家波音747客機(jī)的翼展還要長(zhǎng)。這架太陽(yáng)能飛機(jī)的重量大約相當(dāng)于一輛汽車。

  Piccard’s friend and business partner Andre Borschberg will operate the plane on the final part of the trip. He plans to fly from Seville to Abu Dhabi in the United Arab Emirates.

  皮卡德的朋友及商業(yè)伙伴安德烈·博爾施伯格將駕駛這架飛機(jī)飛完剩下的旅程。他打算從塞維利亞飛往阿聯(lián)酋的阿布扎比市。

  I’m Anne Ball.

  安妮·鮑爾報(bào)道。

  篇二:

  The U.S. Supreme Court says the University of Texas can consider race when deciding which students to admit. The case was one of the most closely watched because it deals with the issue of affirmative action.

  Affirmative action is a policy designed to help those who suffer from discrimination, especially regarding employment or education.

  The decision has nationwide implications because other American universities use similar affirmative action policies. However, eight U.S. states do not allow race to be used when considering public college admissions. The states are Arizona, California, Florida, Michigan, Nebraska, New Hampshire, Oklahoma and Washington.

  By law, the University of Texas guarantees admission to students who graduate in the top 10 percent of their high school class. But when considering applications from about 25 percent of students, the University of Texas also considers the student’s race, along with other factors.

  The 4-3 Supreme Court decision means the university’s admissions policy can remain.

  Abigail Fisher, a white woman, filed the case against the University of Texas. She said the school denied her admission based on her race.

  Fisher’s grades were not good enough to get her automatic admission under the top 10 percent rule. She was denied admission to the University of Texas in 2008.

  When she found out that minority students with lower grades than hers were accepted, she sued the school for discrimination. The University of Texas said Fisher would not have been admitted with or without race as a factor.

  The university says its race-based selection policies are necessary to maintain adiverse campus community. Fisher’s attorneys argued that the top 10 percent program is enough to make sure that adequate minority students are included in the admissions process.

  Justice Anthony Kennedy gave the majority opinion for the court. “The university has thus met its burden of showing that the admissions policy it used... was narrowlytailored,” he wrote.

  Kennedy also said that “it remains an enduring challenge to our nation's education system to reconcile the pursuit of diversity with the constitutional promise of equal treatment and dignity.”

  Three other judges - Chief Justice John Roberts, Justice Samuel Alito and Justice Clarence Thomas – disagreed.

  Alito said he thought the decision was an example of “affirmative action goneberserk.” He said he felt the university had relied "on a series of unsupported andnoxious racial assumptions."

  In a separate dissent, Thomas expressed his view that the U.S. Constitution makes it illegal to use race as part of the admissions process in higher education.

  U.S. President Barack Obama praised the Supreme Court’s decision for upholding “the basic notion that diversity is an important value in our society, and that this country should provide a high quality education to all our young people, regardless of their background.”

  I’m Bryan Lynn.

  ________________________________________________________________

  Words in This Story

  factor – n. something that produces or influences a certain result

  automatic – adj. happening by itself with little human involvement

  diverse – adj. showing a lot of differences and variety

  adequate – adj. acceptable in quality or quantity

  tailor – v. adapt for a particular purpose or person

  reconcile – v. restore friendly relations

  dissent – n. the expression of opinions different from others

  berserk – adj. out of control with anger or excitement

  noxious – adj. harmful or unpleasant

【12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力試題練習(xí)】相關(guān)文章:

英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力練習(xí)試題附答案解析08-21

英語(yǔ)聽(tīng)力模擬試題練習(xí)10-20

四級(jí)英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí)09-11

英語(yǔ)四級(jí)考試聽(tīng)力試題練習(xí)2017年05-28

高考英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí)材料試題05-09

2023年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力練習(xí)試題及解析03-05

2017年最新英語(yǔ)四級(jí)考試試題聽(tīng)力練習(xí)10-01

2017年英語(yǔ)四級(jí)考試聽(tīng)力模擬試題練習(xí)08-18

2017英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力試題09-24

英語(yǔ)四級(jí)試題練習(xí)09-28