- 相關(guān)推薦
邊際成本的單詞解析
導(dǎo)語:邊際成本和黑色星期五的英語單詞你都知道要怎么表達(dá)嗎?下面我們一起來看看相關(guān)的內(nèi)容介紹吧。這些新興單詞應(yīng)該怎么應(yīng)用呢?請看下文介紹。
Black Friday:黑色星期五
Thanksgiving Day(感恩節(jié))馬上就要到了。提到Thanksgiving Day,美國人就會(huì)想到Black Friday(黑色星期五),也就是感恩節(jié)過后的星期五。這一天,不僅是感恩節(jié)后的血拼日,也是圣誕購物季的開始。美國人紛紛上街搶購圣誕禮物。即使平時(shí)賠錢的商家這一天也會(huì)轉(zhuǎn)虧為盈。
The term "Black Friday" is said to have originated in Philadelphia during the 1960s to describe the difficulty of police and drivers to deal with exceptionally heavy traffic on that day as shoppers flooded the city's commercial center.
據(jù)稱,“黑色星期五”這種說法在上世紀(jì)60年代起源于美國費(fèi)城,用來描述感恩節(jié)過后的周五,購物者涌入城市的商業(yè)中心,導(dǎo)致交通擁堵,給交警和出行司機(jī)都帶來不小的麻煩。
The phrase was later co-opted by retailers to refer to the holiday shopping period as a time of year when their business moves into the black, or turns a profit.
之后,商家將這種說法引申至一年中的節(jié)日購物季,每年此時(shí),他們的生意會(huì)進(jìn)入盈利期。
Black在這里代表的是財(cái)務(wù)狀況進(jìn)入佳境,記在帳本上的數(shù)字用黑色書寫表示盈利,紅色則表示虧損,所以才會(huì)有我們常用的“赤字”一說,而這里的business moves into the black自然就表示“生意好,有盈利”的意思了。
不過用在別的地方,black的確有“黑暗不祥”的意思。美國歷史上股市崩盤的災(zāi)難性的日子都是用black來形容的。比如1869年9月24日星期五,美國黃金市場大跌波及股市,人稱Black Friday;還比如1929年10月29日的Black Tuesday,那一天,美國股價(jià)暴跌,國家從此陷入經(jīng)濟(jì)大蕭條。
11月26日中國政府公布了控制溫室氣體排放的行動(dòng)目標(biāo),決定到2020年單位國內(nèi)生產(chǎn)總值二氧化碳排放比2005年下降40%到45%。中國減排目標(biāo)為哥本哈根會(huì)議帶來新動(dòng)力,但所帶來的邊際成本也會(huì)有所上升。
邊際成本 incremental cost
Energy-related industries will have to face incremental costs to improve their carbon efficiency, but ultimately, such incremental costs will have to be shouldered by the consumers,.
為改善碳使用率,能源相關(guān)產(chǎn)業(yè)將增加邊際成本,但最終,這些邊際成本還是會(huì)轉(zhuǎn)移到消費(fèi)者身上。
文中的incremental cost就是指“邊際成本”,指的是每一單位新生產(chǎn)的產(chǎn)品(或者購買的產(chǎn)品)帶來的總成本的增加,也稱為marginal cost。例如,生產(chǎn)某種產(chǎn)品 100個(gè)單位時(shí),總成本為5 000元,單位產(chǎn)品成本為 50元。若生產(chǎn) 101個(gè)時(shí),其總成本5 040元,則所增加一個(gè)產(chǎn)品的成本為 40元,即邊際成本為40元。當(dāng)實(shí)際產(chǎn)量未達(dá)到一定限度時(shí),邊際成本隨產(chǎn)量的擴(kuò)大而遞減;當(dāng)產(chǎn)量超過一定限度時(shí),邊際成本隨產(chǎn)量的擴(kuò)大而遞增。
在中國公布carbon emissions target(碳減排目標(biāo))后,有關(guān)專家正對所增加的incremental cost,以及如何提高energy efficiency(能源使用率)進(jìn)行研究。目前多數(shù)工業(yè)使用的仍是fossil fuel(化石燃料),因此我國正研究增收carbon tax(碳稅,煙塵排放稅),鼓勵(lì)公眾改行l(wèi)ow-carbon lifestyle(低碳生活方式),并對energy-saving appliances(節(jié)能器具)給予financial subsidies(財(cái)政補(bǔ)貼)。
【邊際成本的單詞解析】相關(guān)文章:
英語單詞解析“influence”07-02
hair英語單詞的解析07-12
表示錢包的英語單詞解析06-06
表示雨傘的英語單詞解析04-26
表示須根的英語單詞解析09-25
表示歲數(shù)的英語單詞解析09-15
表示融入的英語單詞解析11-20
表示小錯(cuò)的英語單詞解析05-24
表示揉的英語單詞解析05-16
巧記英語單詞解析06-14