- 相關(guān)推薦
「ことだ」和「ものだ」的區(qū)別
在日語(yǔ)語(yǔ)法中,「ことだ」和「ものだ」有什么區(qū)別呢?百分網(wǎng)小編為大家一一揭曉,一起來(lái)看看吧!
一)、表示感嘆,兩者都可使用,但用法有區(qū)別。
用ものだ的形式,表示一般意義上的感嘆,此時(shí)一般不能用ことだ代替。而ことだ則表示就事論事的感嘆,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此時(shí)也一般不能用ものだ代替。例如:
1、赤ちゃんって可愛(ài)いものだ(×ことだ)ねえ。/嬰兒啊,那真可愛(ài)。(表示一般的感嘆,對(duì)所有嬰兒而言)
2、この赤ちゃんはなんと可愛(ài)いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/這嬰兒多可愛(ài)啊,就好象布娃娃似的。(就事論事的感嘆,就對(duì)眼前的嬰兒而言)
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子過(guò)得真快啊。
4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地?fù)?dān)心你啊。
二)、表示忠告,兩者都可用,意思差不多,但用法有區(qū)別。
ものだ表示社會(huì)道德常識(shí),人人都應(yīng)該遵守的規(guī)范,表示大道理;而ことだ則表示就事論事,不屬于大道理。中文意思都是“應(yīng)該……”。例如:
1、先生に會(huì)ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/見(jiàn)到老師你應(yīng)該打招呼。(對(duì)所有老師都應(yīng)這樣,屬于禮貌常識(shí),應(yīng)該做。)
2、張先生に會(huì)ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/見(jiàn)到張老師你應(yīng)該打招呼。(只適用于張老師,對(duì)其他老師可不必,表示就事論事。)
3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩應(yīng)該聽(tīng)父母的話,不能違拗父母。(表示對(duì)所有孩子而言)
4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要聽(tīng)父母的話,不要違拗父母。
三)、ものだ可以表示人們的一般認(rèn)同,意為:“總是……”:“難免……”、本來(lái)就是……。ことだ沒(méi)有這種用法。例如:
1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年紀(jì)了,難免就膽小了。
2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人總是要死的。
3、水は本來(lái)低きに流れるものです(×ことです)。/水本來(lái)就是往低處流的。
4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/嬰兒就是愛(ài)哭的。
四)、ものだ接在動(dòng)詞過(guò)去時(shí)后,表示對(duì)往事的緬懷、回憶;ことだ沒(méi)有這種用法。例如:
1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小時(shí)侯,我常在這條河里游泳來(lái)著。
2、學(xué)生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/學(xué)生時(shí)代,經(jīng)常進(jìn)行窮困旅行。
3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年輕時(shí)經(jīng)常跟周圍的人打架,可現(xiàn)在完全變得溫和了。
4、小學(xué)校の時(shí)代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小學(xué)時(shí),老師對(duì)他的淘氣很沒(méi)有辦法。
五)、ものだ接在愿望助動(dòng)詞たい后,表示強(qiáng)烈的愿望。ことだ沒(méi)有這種用法。例如:
1、小さい時(shí)に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小時(shí)侯。
2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想聽(tīng)一聽(tīng)那件事。
3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的時(shí)候,我也很想一起去。
4、今の私を、死んだ両親に見(jiàn)てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想讓死去的父母看一下現(xiàn)在的我。
六)、以感嘆的語(yǔ)氣表現(xiàn)某種事實(shí),可帶有贊嘆、痛惜等語(yǔ)感!袱长趣馈篃o(wú)此用法。例如:
1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで來(lái)たものです(×ことです)。」/“有什么事嗎?”“不,沒(méi)什么事,我只是路過(guò)這附近!
2、兵隊(duì)さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/當(dāng)兵的行為不檢點(diǎn)也是常見(jiàn)的。
3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/對(duì)此父母也傷透了腦筋。
4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老頭子好像把一分硬幣錯(cuò)認(rèn)成一角的硬幣了。
5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決斷をしたものだ(×ことだ)。(選自00年一級(jí)語(yǔ)法)/據(jù)說(shuō)A公司要和B公司合并,雖說(shuō)是要與C公司抗衡,但也不失為一個(gè)大膽的決斷。
初級(jí)日語(yǔ)語(yǔ)法
1.あまり…ない
「そんなに…ない」。程度が普通であるという意を表す言い方。
①この店の品物はあまり高くない。
(這家店的商品不太貴。)
、诮衲辘味悉ⅳ蓼旰胜盲郡椤⒅辘蓼筏。
(多虧今年冬天沒(méi)怎么冷,少受了些罪。)
③彼女は最近あまり遅刻しなくなりましたね。
(她最近不怎么遲到了。)
2.いかにも…らしい
本當(dāng)に…ようだ」。典型的な狀態(tài)に合致している様子を表す言い方。
①彼がいかにもほんとうらしく言っていたので、もう少しで騙されるところでした。
(他說(shuō)的就跟真的似的,我差點(diǎn)就被騙了。)
、冥ⅳ蜗壬悉い摔鈱W(xué)者らしい。
(那位老師很像個(gè)學(xué)者。)
③あの堂々たる態(tài)度はいかにも男らしい。
(那勇敢的態(tài)度真像個(gè)男子漢。)
3.いくら…ても…
「どんなに…ても…」。程度の甚だしいことを考慮に入れる様子を表す言い方。
、贇荬巳毪盲郡、いくら高くても買うつもりです。
(因?yàn)榉欠仓幸,所以,就算再貴我也打算買。)
②いくら謝っても、彼は許そうとしなかった。
(無(wú)論我怎樣賠禮道歉,他都不肯原諒我。)
、郅ⅳ稳摔悉皮摔蠌(qiáng)いらしく、いくら飲んでも顔は赤くならない。
1.…から…にかけて…
「…から…までの間ずっと…」という意を表す時(shí)に使う言い方。
①農(nóng)民たちは春から秋にかけて、ずっと畑で働かないといけない。
(從春天到秋天,農(nóng)民們要一直在田里勞作?)
、谒饯1995年から1999年にかけて、この本を書(shū)いたのです。
(這本書(shū)是我在1995年至1999年期間寫(xiě)的?)
③明日は関東から東北にかけて小雨が降るでしょう。
(明天從關(guān)東到東北一帶將會(huì)有小雨。)
2.…からには…
「…た以上は…」!浮韦胜、當(dāng)然」とまず理由を言い、話す人の判定、決意、忠告、お?jiǎng)幛幛胜嗓蜓预r(shí)に使う。
、伽浃毪椁摔、まじめにやれ。
(既然做,就得認(rèn)真做?)
、谝埭堡郡椁摔、ちゃんと責(zé)任を持ってやりなさい。
(既然你已承擔(dān)下來(lái),就請(qǐng)你負(fù)起責(zé)任去做!)
、郅护盲毡兢藖(lái)たからには、博士號(hào)までとって帰りたい。
(好不輕易才到日本,我想拿個(gè)博士學(xué)位回去?)
3.…から…へと…
「…から…へ…」。ある方向への移動(dòng)を表す言い方。
、贂冮gは海から陸地へ、夜は陸から海へと風(fēng)が吹く。
(白天風(fēng)由海洋吹向陸地,夜晚又從陸地吹回海洋。)
、冥瑜摔胜毪、日本では都會(huì)から田舎へと、人々が大移動(dòng)します。
(每到盂蘭盆節(jié),日本就會(huì)有一個(gè)從城市到鄉(xiāng)村的人群大移動(dòng)?)
、叟_(tái)風(fēng)十三號(hào)が太平洋の方から中國(guó)上海あたりへと上陸しているそうだ。
(據(jù)說(shuō)十三號(hào)臺(tái)風(fēng)已由太平洋登陸到中國(guó)的上海一帶?)
、茏罱、問(wèn)題が次から次へと起こっている。
(最近,接連不斷地出現(xiàn)問(wèn)題?)
4.…から…まで…
起點(diǎn)から終點(diǎn)までの期間?時(shí)間?空間などを表す言い方。
、傧Δ伽8時(shí)から12までずっと本を読んでいた。
(昨晚我從八點(diǎn)開(kāi)始看書(shū)一直看到十二點(diǎn)?)
、谙仍陇问栅槎迦栅蓼、私は北京へ出張に行っていた。
(上個(gè)月十號(hào)到二十五號(hào),我到北京出差了?)
、坶L(zhǎng)春から北京まで、汽車で何時(shí)間かかりますか。
(從長(zhǎng)春坐火車到北京需要幾個(gè)小時(shí)?)
5.…代わりに…
(1)「…の代償として」という意を表す時(shí)に使う言い方。
(2)「~しないで、別の事をする」という意を表す言い方。
(1)
この電気製品は高い代わりに、質(zhì)がよい。
(這個(gè)電器價(jià)雖高,但質(zhì)量很好。)
外資企業(yè)は殘業(yè)が多い代わりに、給料も高い。
(外資企業(yè)經(jīng)常加班,但相應(yīng)的工資也很高?)
王さんに英語(yǔ)を教えてもらう代わりに、彼に日本語(yǔ)を教える事にしている。
(我請(qǐng)小王教我英語(yǔ),作為回報(bào)我教他日語(yǔ)?)
(2)
雨が降ったので、サッカーの代わりに家でテレビを見(jiàn)ることにした。
(因?yàn)橄掠炅,所以只好在家里以看電視替代踢足??)
自分で行く代わりに、妹に頼んだ。
(我讓妹妹代替我去。)
最近ダイエットをしているので、肉を食べる代わりに、豆腐類を食べることにした。
(為了減肥,我現(xiàn)已改用豆制品來(lái)替代肉類了 ?)
*(「名詞+の+代わりに」の場(chǎng)合は「…を代表して…」、「…を代替して…」という意になる。)
、俑袱未铯辘吮伺瑧閳(chǎng)に行くことにした。
(她決定代父親上戰(zhàn)場(chǎng)?)
、谏玳L(zhǎng)の代わりに副社長(zhǎng)が會(huì)議に出席した。
(副社長(zhǎng)代替社長(zhǎng)出席了會(huì)議?)
、鄢霭嫔绀显辶悉未铯辘吮兢蚝伟賰(cè)もくれたので、その処理に困っている。
(出版社給我數(shù)百冊(cè)書(shū)代替稿費(fèi),我正苦于處理呢?)
*(「…。その代わり…」の場(chǎng)合は「…。それに対して…」、「その反対に」という意になる。)
、傩证悉趣胜筏。その代わり弟は悪賢い。
(哥哥很穩(wěn)重,與此相反,弟弟卻比較狡猾?)
、诟袱蠀棨筏と摔扦ⅳ。その代わり母はとても優(yōu)しい人である。
(父親很嚴(yán)厲,相反,母親卻是一個(gè)和藹的人?)
、壑魅摔蟽(nèi)向的な人である。その代わり妻は外向的な人である。
(那家的先生性格很內(nèi)向,妻子卻非常開(kāi)朗?)
6.決して(絶対に)…ない
打ち消しや禁止を強(qiáng)調(diào)する言い方。
、伽炊鳏蠜Qして忘れません。
(我絕對(duì)不會(huì)忘記您的恩情?)
②大學(xué)の入學(xué)試験は決してやさしくないから、がんばるんだよ。
(大學(xué)入學(xué)考試肯定不會(huì)簡(jiǎn)單,你要加油啊!)
、鄄课荬沃肖驔Qしてのぞいてはいけません。
(不許往房間里偷看?)
7.…ことがある
(1)「…(動(dòng)詞)ることがある」という場(chǎng)合は、「時(shí)時(shí)…する」という意。(2)「…(動(dòng)詞)たことがある」という場(chǎng)合は、「…た経験がある」
という意。
(1)
、龠L末には叔父の家に行くことがある。
(周末有時(shí)我會(huì)去叔叔家?)
、谕鈬(guó)で生活していると、時(shí)々寂しくなることがある。
(生活在國(guó)外,不時(shí)地會(huì)感到寂寞、想家。)
③最近、なんとなく泣きたくなることがある。
(最近我有時(shí)會(huì)毫無(wú)來(lái)頭地就想哭?)
(2)
、伽ⅳ巫婴悉蓼佬·丹い韦、アメリカへ行ったことがあるそうだ。
(那個(gè)孩子盡管歲數(shù)小,可聽(tīng)說(shuō)曾經(jīng)去過(guò)美國(guó)呢?)
、(あなたは)刺身を食べたことがありますか。
(你吃過(guò)生魚(yú)片嗎 ?)
、勖挨悉趣盲寺劋い皮い毪、まだ一回も會(huì)ったことがない。
(早就聽(tīng)說(shuō)過(guò)他的名字,但還未曾見(jiàn)過(guò)面?)
8.…事ができる
「…をする能力がある」、「…する可能性がある」という意を表す時(shí)に使う言い方。
、伽ⅳ稳摔纤磨珖(guó)語(yǔ)を話す事ができるそうだ。
(聽(tīng)說(shuō)他會(huì)說(shuō)四國(guó)語(yǔ)言。)
、冥ⅳ胜郡嫌⒄Z(yǔ)で話すことができますか。
(你會(huì)說(shuō)英語(yǔ)嗎?)
、郅长蔚坤颏蓼盲工靶肖取W(xué)校の正門に出る事ができる。
(沿著這條路照直往前走,就會(huì)走到學(xué)校的正門。)
今すぐ行けば、社長(zhǎng)に會(huì)うことが出來(lái)る。
(現(xiàn)在馬上去,你就能見(jiàn)到社長(zhǎng)。)
9.…事にした
「…ことに決めた」。主にある決意を表す言い方。
、俦摔趣悉趣Δ趣eれることにした。
(我終于決定與他分手了。)
②私は卒業(yè)後、カナダへ留學(xué)に行くことにした。
(我決定畢業(yè)后,去加拿大留學(xué)。)
、鬯饯悉猡Δⅳ螘(huì)社を辭めることにした。
(我決定辭去那個(gè)公司的工作。)
10.…事にしている
いったん決めた事をずっと実行している事やある習(xí)慣を表す言い方。
、偎饯蠚叭、トマトを一つ食べることにしている。
(我天天都要吃一個(gè)西紅柿。)
、谒饯蠚俺⒃绀黏埔粫r(shí)間ぐらい太極拳をすることにしている。
(我天天早上起床后,都要打一個(gè)小時(shí)左右的太極拳。)
、蹥澳、一回は実家へ帰ることにしている。
(每年我都要回一趟娘家。)
④手術(shù)をして以來(lái)、彼はたばこを吸わない事にしているようだ。
(自從動(dòng)手術(shù)后,他似乎不再吸煙了。)
11.…ことにする
「…ことに決める」。選択肢の中から意識(shí)的に選択して決めるという意を表す言い方。
、伽扦稀⑺饯庖痪wに行くことにしょうか。
(那么,我也一起去?)
、冥扦、わたしもコーヒーにするわ。
(那么,我也喝咖啡吧。)
、劢袢栅掀¥欷皮い毪、ピアノの練習(xí)は明日にする。
(今天我很累,因此我想明天再練鋼琴。)
④私は赤い色にするわ。
(我想要紅色的。)
12.…ことになった
ある事柄が人の意志や、ある條件でもう決まったという事を表す時(shí)に使う言い方。
①雨のため、邉踴幛悉浹啶頦à褐兄工工毪長(zhǎng)趣摔勝轆蓼筏俊?/P>
(因?yàn)橄掠?運(yùn)動(dòng)會(huì)不得不中止。)
、趤(lái)月、私たちは結(jié)婚することになりました。
(我們預(yù)備下個(gè)月結(jié)婚。)
③秋から新しい校舎に移ることになりました。
(等到了秋天,我們就會(huì)搬進(jìn)新校區(qū)。)
13.…ことになっている
ある決まりや習(xí)慣を表す言い方。
、伽Δ沥违楗工扦稀叭諘(shū)き取りをする事になっている。
(我們班天天都進(jìn)行聽(tīng)寫(xiě)練習(xí))
②學(xué)校の寮では、十時(shí)になると消燈することになっている。
(我們學(xué)校的宿舍,一到十點(diǎn)就熄燈。)
③この會(huì)社では、もう數(shù)年前から出勤と退勤の時(shí)にはタイムカードを打つ事になっている。
(這個(gè)公司從幾年前就開(kāi)始打出勤卡了。)
14.…ことになる
普通、ある事柄が自分の意志に関係なく決まるということを表す時(shí)に使う言い方。
、伽い男陇筏ぅ榨%工艘迷饯工长趣摔胜辘蓼工
(什么時(shí)候能搬進(jìn)新的辦公樓?。)
、趤(lái)年、田中さんは転勤することになるかも知れないそうよ。
(聽(tīng)說(shuō),明年田中可能會(huì)有工作調(diào)動(dòng)。)
、郅嗓Δ筏皮长螭适陇摔胜盲郡韦苑证扦夥证椁胜。
(他自己都不知道為什么會(huì)變成這個(gè)樣子。)
15.…ことは(ことに<
【「ことだ」和「ものだ」的區(qū)別】相關(guān)文章:
成人高考和自考的區(qū)別05-30
java中l(wèi)ength和length()的區(qū)別04-12
三本和二本的區(qū)別03-16
征集志愿和補(bǔ)錄的區(qū)別08-07
執(zhí)業(yè)藥師和從業(yè)藥師的區(qū)別10-13
主板大板和小板有什么區(qū)別07-03