- 相關推薦
三種關于新年的英語口語表達方法
新年即將到來了,學英語的同學你知道如何用英語口語地道的表達新年嗎?下面小編為大家搜索整理了三種關于新年的英語口語表達方法,希望能給大家?guī)韼椭?
1. Welcome the New Year
迎接新年
New Year’s Day is drawing near.
新年鄰近了。
New Year’s Day is coming on the way!
新年就要來了!
New Year’s Day is (right) around the corner.
新年就要來了。
People are going to hold a celebration on New Year’s Eve.
人們將要在新年前夕舉行慶;顒。
Notes: 關于什么即將到來有很多種表達,例如之前介紹過的on the way, near at hand, around the corner,這里有個新的短語draw near,它表示靠近,鄰近。例如:
The Winter Holiday is drawing near.
寒假就快到了。
His car drew near and we should go.
他把車開過來了,我們該走了。
hold a celebration表示舉行慶;顒,再例如:
Let’s hold a celebration to welcome the new year.
讓我們舉行個迎新年慶;顒影伞
2. New Year’s Resolutions
新年愿望
New Year’s Eve is coming. Have you made your New Year’s Resolutions?
新年就要到了,你許下新年愿望了嗎?
My top New Year’s resolution is making progress in language study.
我的頭號新年愿望是在語言學習上有進步。
May all your New Year’s resolutions/wishes come true.
祝愿你新的一年心想事成!
Notes: resolution在這里的意義為“決心,決定”;New Year’s resolutions指“新年愿望”;make New Year’s resolutions指“制定新年計劃,許新年愿望”。再如:
It’s New Year’s Eve. Let’s make several resolutions for the coming year.
明天就是新年了,讓我們許下新年愿望吧!
3. Season’s Greetings
新年祝福
Happy new year!
新年快樂!
Best Wishes for the upcoming year.
新年一切都好!
Season’s Greetings to my dearest friends and families.
愿我的家人和朋友們新年快樂!
Wish you a very happy new year.
新年快樂!
May Happiness remain with you throughout the new year.
愿你的新年幸福滿滿!
Notes: upcoming是美式英語,表示即將到來和出現(xiàn)的。例如:
Students are preparing for the upcoming test.
學生在為即將到來的考試做準備。
英語口語學習技巧
第一,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。
第二,如果已經(jīng)學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練how to explain things in different ways.
第三,我們必須學會美國人怎樣描述東西。
第四,要學會使用重要的美國習語。
第五,學會兩種語言的傳譯能力。
第六,要有猜測能力。
我們的英語教育就是恨不得把語言的大海完全籠罩在自己的懷抱里。其實知識是無涯的。我們往往把英語僅僅當作一門知識在學,從小學到大學,到最后,還是不會說英語。為什么我們花了十幾年、二十年的時間學了一大堆我們在實際生活中根本永不上的東西。我們究竟應該用什么方法能使我們在最短的時間內(nèi)掌握英語的交流呢?語言的交流與掌握大量的詞匯、句型、語法是兩回事。
美國習慣用語:毫不出色 相當平庸(音頻)
例如,在今天要學的第一個習慣用語里shakes就是名詞,而且根據(jù)習慣這個短語里的shake還帶有復數(shù)詞尾-s。這個習慣用語是:no great shakes。No great shakes這個習慣用語聽來意思是沒引起多大的震動。換句話說也就是平凡普通、中不溜秋的東西或者事情。
我們來聽個例子。說話的人在對朋友評論自己昨晚看的一場電影。我們聽聽他是否欣賞這部片子。
例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.
他說:嗯,這片子毫不出色。故事情節(jié)一般,演技也不過如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺得膩煩。這位新星不會演戲,但她是個美女。
這里他用了習慣用語no great shakes表示這電影毫不出色、相當平庸。
我們再聽個例子。這段話在談運動,說話的人最心愛的棒球隊是波士頓的紅襪隊,只是聽來紅襪隊今年的戰(zhàn)績讓他很掃興。
例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.
他說:我原以為紅襪隊那么久沒有得過冠軍,今年一定有可能在世界職業(yè)棒球錦標賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績平平。
這里的no great shakes意思是成績平平,并不出人頭地。聽來這個失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
今天要學的第二個習慣用語是:shake a leg。在Shake a leg這個習慣用語里,shake顯然是個動詞,照字面意思看shake a leg就是晃動一條腿。我們聽下面的例子來捉摸習慣用語shake a leg是什么意思吧。這是大學生在叫醒早上貪睡不起的室友Bob。注意他話里的shake a leg:
例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!
他使勁叫醒Bob,因為已經(jīng)到九點半了,而Bob十點有數(shù)學大測驗。時間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動起來。
顯然他說shake a leg,是催促Bob趕快行動。這就是這個習慣用語的意思。
再聽個例子。說話的人正焦灼不安地在房間里來回踱步,又一而再、再而三地看手表,他終于按捺不住,對在里屋磨蹭個沒完沒了的太太發(fā)話了,注意他話里也用了shake a leg:
例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!
【三種新年的英語口語表達方法】相關文章:
旅游英語口語12-19
日常英語口語交際10-17
英語口語怎么練10-12
如何自學英語口語02-05
常用英語口語短語06-09
常用商務的英語口語10-26
常用英語口語推薦12-28
英語口語常用短語02-02
英語口語短對話11-01
談論工作的英語口語10-17