- 相關(guān)推薦
“上不了網(wǎng)我都快瘋了”英語(yǔ)對(duì)話
引導(dǎo)語(yǔ):不少同學(xué)喜歡上網(wǎng),如果不能上網(wǎng),我們會(huì)怎么呢,以下是百分網(wǎng)小編分享給大家的“上不了網(wǎng)我都快瘋了”英語(yǔ)對(duì)話,歡迎閱讀!
A Can I use your laptop for a while?
能用一下你的筆記本電腦嗎?
B Sure, go ahead.
當(dāng)然,用吧.
A Oh, isn't your computer Wi-Fi capable?
你的筆記本電腦能無(wú)線上網(wǎng)嗎?
B Yes, it is. You want go online? there are no wi-fi hotspots around.
能啊,想上網(wǎng)啊,這附近沒(méi)有無(wú)線熱點(diǎn).
A Oh my, no internet access is killing me.
天啊,上不了網(wǎng)我都快瘋了.
B Can't you wait till you get home? then you can surf the internet using the broadband, wireless connection or whatever you like.
你不能等到家了再上網(wǎng)嗎?到家了,你可以用寬帶,用無(wú)線,隨便怎樣.
A No, I'm not feeling myself. I just want to check my emails, visit my favorite websites and chat with my friends.
不行,我覺(jué)得不舒服.我想查查郵件,上我最喜歡的網(wǎng)站,和朋友們聊聊天.
B Now I see, you must be suffering from discomgoogolation.
我知道,你肯定是得了谷歌依賴癥了.
A What does that mean? there's nothing wrong with me.
什么?我沒(méi)病啊.
B Well, the term 'discomgoogolation' comes from 'discombobulate' and 'google'. Becasue floods of information are just a mouse click away, net users are very likely to become addicted to the web.
"谷歌依賴癥"來(lái)自于"混亂"和"谷歌"兩個(gè)詞.因?yàn)辄c(diǎn)擊鼠標(biāo)即可獲得大量的信息,網(wǎng)民非常容易上癮.
A That's alright. I just can't bear losing track of all the latest information. It almost drives me crazy.
沒(méi)錯(cuò),沒(méi)法獲取最近的信息會(huì)讓我受不了,都快瘋了.
B Then, you're probably addicted.
那你八成是上癮了吧.
【“上不了網(wǎng)我都快瘋了”英語(yǔ)對(duì)話】相關(guān)文章:
上不了網(wǎng)的原因及解決方法07-28
手機(jī)上不了網(wǎng)的原因03-06
英語(yǔ)情景對(duì)話03-28
無(wú)線網(wǎng)絡(luò)連接上但上不了網(wǎng)的解決方法12-05
無(wú)線網(wǎng)絡(luò)連接上但上不了網(wǎng)怎么辦07-03
TP-LINK路由器上不了網(wǎng)的常見(jiàn)故障有哪些03-20
情景對(duì)話:我們燒烤都需要些什么04-17