亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

英語寫作

英語寫作遇到的問題

時間:2023-10-17 13:20:06 詩琳 英語寫作 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語寫作遇到的問題

  有問題就要解決問題,很多同學(xué)在英語寫作中經(jīng)常會遇到各種各樣的問題,例如有的提筆忘字,有的語法錯誤,有的甚至中譯英。今天小編整理了一篇良藥級的解難文,希望同學(xué)們引以為戒。

英語寫作遇到的問題

  英語寫作遇到的問題

  (1)詞匯匱乏,表達(dá)單一,詞不達(dá)意。我們知道文章是思想的載體,而詞是這個載體的基本組成要素。沒有單詞,就無法準(zhǔn)確地表達(dá)思想。由于所掌握的單詞有限,學(xué)生往往感到自己“滿腹的心里話不知怎么說”,為了寫完一篇120多字的作文,只能搜腸刮肚,勉強(qiáng)拼湊,結(jié)果使思路受到限制,寫出來的句子總是不能表達(dá)出自己的本來意圖,文章主題反倒成了載體的奴隸。為了彌補(bǔ)詞匯量的不足,一些學(xué)生就把一些熟悉的單詞、簡單的句子結(jié)構(gòu)重復(fù)使用來避免犯錯而使文章顯得單調(diào)、呆板,甚至觀點和見解也因此大打折扣。對單詞含義的一知半解,使得學(xué)生在寫作時生搬硬套。把漢語成語硬生生地逐字對譯,如:把“成竹在胸”譯成“have a bamboo tree in my heart”;或者一些短語直譯,如:把“不少青年婦女沒文化”譯成“many young women have no culture”,令人啼笑皆非。

  (2)句子邏輯關(guān)系混亂。部分考生因受漢語結(jié)構(gòu)的影響,對句子中主謂語及狀語之問的位置安排不妥,造成邏輯混亂。例如:“Our English class often told stories.”應(yīng)改為:“We often told stories in our English class.’’

  (3)語法錯誤。語法錯誤主要表現(xiàn)為:

  1)分不清及物與不及物動詞,例如:rise和raise;hear和listen等。

  2)被動語態(tài)與主動語態(tài)的誤用,例如:interesting和interested;speaking和spoken等。

  3)詞類混淆,將動詞或形容詞誤作名詞用,將名詞或動詞誤作形容詞用等,例如:benefit和beneficial;difficult和difficulty;pleasure和pleased等。

  (4)漢式英語充斥其問。漢式英語或中式英語(Chinglish),是指中國人在學(xué)習(xí)和使用蘿語時,把漢語的語言規(guī)則運用到英語語言之中,受漢語的思維方式和相應(yīng)的文化背景知識白干擾和影響而說出或?qū)懗龅牟缓嫌⒄Z文化習(xí)慣的畸形英語。由于語言基礎(chǔ)不夠扎實,大參數(shù)學(xué)生不具備直接用英語進(jìn)行思維的能力,用漢語思維,逐字翻譯。有的考生對英語遣詞藍(lán)句無把握,便用漢語構(gòu)思文章,同時將漢語句子硬譯成英語,結(jié)果是非驢非馬,無法理解。文中的每句話都是由中文翻譯而來,美其名日“英語作文”,其實還是屬于漢譯英的加工過翟產(chǎn)生的產(chǎn)品。

  (5)不會審題,偏離主題。很多學(xué)生在著手做寫作題時并無審題和構(gòu)思的概念,有的擔(dān)心時間不夠,有的則是無從下筆,結(jié)果不是文不對題就是時間已過半,只好草草收場。知動面窄,思路不開闊,造成腦袋一片空白,無話可說,對作文主題把握不當(dāng)。許多學(xué)生的作文沒有重點,內(nèi)容空泛,不著邊際。究其原因,多是因為作文時思路狹窄,分析沒有力度,主題禾不到升華,嚴(yán)重影響文章水平。

  (6)用詞搭配不當(dāng)。英語語言的一大特點是其豐富的習(xí)慣用語和固定搭配,包括動詞短語、介詞短語、形容詞短語,例如:“spend much time in”不能改成“take much time in”。詞與詞之間的固定搭配是由歷史形成的,有的看起來不符合邏輯,但卻是地道用法。

  (7)不知從何處著手復(fù)習(xí)寫作,提起筆來不知道怎么寫,怎么辦?

  作文是現(xiàn)存考試中為數(shù)不多的考查英語主觀應(yīng)用能力的考試類型,他在大多數(shù)權(quán)威的語言考試中都有出現(xiàn)。從理論上講,就是考查第二語言或外語學(xué)習(xí)者的“輸出”能力。另外,我們應(yīng)該避免誤入用“大詞用長句”才算寫作的誤區(qū),因為,好的文章或大作家往往是用“小詞”表達(dá)復(fù)雜思想。簡單無誤是第一原則。

  (8)背歷年范文有用嗎?背范文要全文一字不落地背下來嗎?

  當(dāng)然,背誦越多約好,這是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。能一字不漏的背當(dāng)然牛了,毫無疑問。但,關(guān)鍵在于,對于應(yīng)試,特別是在時間不多的情況下,廣大考生是否真能背誦所有例文?背誦的現(xiàn)實性是有待考查的。建議是考生自己把近三年的范文看看,主要看結(jié)構(gòu),然后自己寫寫,讓同學(xué)或老師修改,再寫一遍。這樣做可以,一、熟悉英文寫作的結(jié)構(gòu);二、熟悉適合自己己的固定句型,即“萬能句”。

  (9)腦子里想好中文的意思,再把它翻譯成英文,這樣的思路對嗎?

  很多同學(xué)都是想好中文再翻譯成英文。嚴(yán)格說來,即使對學(xué)習(xí)英語多年的人來說,在寫作時想做到完全用英文思考都是極難達(dá)到的一種近乎神話的理想境界。關(guān)鍵是中文思考的程度——英文修養(yǎng)極高的人在寫作時可能已經(jīng)很少意識到自己是在用那種語言、很難區(qū)分自己在什么時候正在使用什么語言,他已經(jīng)到了“天人合一”的境界;英文很好的人可能只是在整體構(gòu)思時用漢語,到具體寫作段落或句子時用英語;英文一般的人會將每句的意思大致用漢語想好,但寫作時還是要用英文的習(xí)慣句型和固定搭配來表達(dá);初學(xué)英語基礎(chǔ)又很不扎實的人在不僅每句用漢語想好,還基本每字嚴(yán)格對譯,這就是中式英文的產(chǎn)生原因了。要想少些一點中式英文,就要多積累習(xí)慣句型和固定搭配,在“翻譯”時盡可能多用這些模式化的句型,少一些逐字對譯。

  (10) 常常想不起想用的一個詞的英語說法,該如何解決?

  這是考試時任何一個人都會碰到的問題,即使他的詞匯量很大。其實就算一個人的詞匯量再大,大到掌握所有英文單詞,也還是會碰到一些無法用已有單詞表達(dá)的情況。因為世界在變化,每時每刻總會有新的事物出現(xiàn)。碰到不會表達(dá)的思想可以用以下幾招:第一,模糊化即用上義詞表達(dá)。如不會說“手提電腦”,可以用它的上義詞“machine”, “gadget”, “invention”, “instrument” 等。第二,可以解釋說明。如我們可以把手提電腦寫作“the kind of computer that you can carry wherever you go and that you can put on your lap”。第三,可以把一些解釋不清的東西略去不寫。寫作是一個主動的創(chuàng)造過程,可以并且應(yīng)該發(fā)揮自己的主觀能動性。寫那些自己會寫的,避開那些自己不會寫的。這才是寫作的樂趣所在。否再和前面的單項選擇題有什么區(qū)別。

  英語寫作遇到的問題

  一、“漢語式”英語

  例:His father’s body is strong. 他父親身體很好。

  析:漢語說“某人的身體強(qiáng)弱”時,在英語中不必加 body。因此,在書面表達(dá)中要注意英語的習(xí)慣用法,否則容易杜撰出“漢語式”英語,使人難以看懂。同時不能先想漢語意思,然后再直譯成英語,而要擅于直接用英語思考。

  正:His father is strong.

  二、難詞解釋

  例:the time fell sleeping 就寢時間

  析:同學(xué)們遇到要表達(dá)的術(shù)語有難詞時,想不到用合適的單詞來表達(dá),于是就鬧出了這樣的笑話。因此,在平時學(xué)習(xí)中學(xué)生們就要知難而進(jìn),想方設(shè)法記憶必要的單詞,同時增強(qiáng)解釋的能力,只有這樣才能提高英語書面表達(dá)能力。

  正:the sleeping time

  三、單詞堆砌

  例:Our go to school time is 8:00. 上學(xué)時間是8:00。

  析:同學(xué)們在書面表達(dá)中應(yīng)盡量使用自己熟悉且有把握的習(xí)慣用語,不能憑著自己的中文習(xí)慣主觀臆造句子,否則不可能做到“語言準(zhǔn)確,得當(dāng)”。

  正:We go to school at eight.

  四、時態(tài)的誤用

  例:She like it very much and reads it to the class. 她很喜歡它并且讀給同學(xué)們聽。

  析:在書面表達(dá)中,應(yīng)根據(jù)上下文或時間狀語來確定動詞的時態(tài)。

  正:She liked it very much and read it to the class.

  五、用詞錯誤

  例:He gave me a very good advice yesterday. 昨天他給我一個非常好的建議。

  析:advice 表示“建議”時,是不可數(shù)名詞,不能用不定冠詞來修飾,而應(yīng)用 a piece of。

  正:He gave me a piece of very good advice yesterday.

  六、一致性錯誤

  所謂不一致不僅指主謂不一致,它還包括數(shù)的不一致、時態(tài)不一致以及代詞不一致等。

  例1:Once one have money, he can do what he want to do. 人一旦有了錢,他就能想干什么就干什么。

  析:one 是第三人稱單數(shù),因此本句的 have 應(yīng)改為 has。同理,want 應(yīng)改為 wants。

  正:Once one has money, he can do what he wants to do.

  例2:Water will boil at 100℃. 水在100℃沸騰。

  析:表示客觀真理的句子,其謂語動詞應(yīng)用一般現(xiàn)在時。

  正:Water boils at 100℃.

  七、修飾語錯位

  英語與漢語不同,同一個修飾語置于句子中不同的位置,句子的含義就有可能發(fā)生變化。

  例:I can dance. I too can sing. 我會跳舞,也會唱歌。

  析:too 一般位于句尾,不能用于句首。

  正:I can dance. I can sing too. 或 I can dance and sing too.

【英語寫作遇到的問題】相關(guān)文章:

英語寫作句型07-19

英語寫作經(jīng)典框架04-13

英語寫作佳句06-20

英語寫作的格式04-01

關(guān)于提高英語寫作的英語作文03-22

英語寫作例句手冊08-01

英語寫作實用句型07-01

英語寫作金句07-19

英語寫作通知模板01-19

英語寫作的方法講解09-18