學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)Pushing the boat out 大肆慶祝
在重要的節(jié)日或者紀(jì)念日的時(shí)候,我們常會(huì)花錢(qián)出去大吃一頓或者買(mǎi)些東西來(lái)慶祝。在英語(yǔ)中,這種做法可以用“push the boat out”來(lái)表示。
“Push the boat out”意思就是“慷慨而奢侈地花費(fèi)”,不過(guò)它跟“paint the town red”的意思不同,后者意為“狂歡、胡鬧”;而前者表示“雖然出去玩樂(lè),但并不是以一種不負(fù)責(zé)任的`方式”,強(qiáng)調(diào)“花費(fèi)雖然大,但是也是必要的”。
例如:
Jack has just passed his exams and wants to push the boat out by inviting us all out for a celebratory dinner.
我聽(tīng)說(shuō)杰克通過(guò)了考試,他今天打算請(qǐng)我們出去大吃一頓來(lái)慶祝。
Sometimes you have to push the boat out and splurge on a new set of clothes.
有的時(shí)候你得揮霍一回,買(mǎi)些新衣服來(lái)犒勞一下自己。
下面我們?cè)賮?lái)講一些人們普遍使用的、跟船相關(guān)的表達(dá)。比如說(shuō)錯(cuò)失良機(jī)可以說(shuō)“miss the boat”,做事不留后路是“burn your boat”。如果你真的沒(méi)給自己留什么后路,你也不用太沮喪,世界上總有很多人和你in the same boat(處境相同),你還是可以從他們那里獲得一些同情和幫助。
有的人喜歡安穩(wěn)的生活,不愿意rock the boat(破壞良好的現(xiàn)狀),但這也意味著他們不會(huì)有什么機(jī)會(huì)。和這個(gè)短語(yǔ)對(duì)應(yīng)的有個(gè)短語(yǔ)叫push the envelope,意為“挑戰(zhàn)極限”,這個(gè)詞組往往被用來(lái)談?wù)摽萍歼M(jìn)步,表示“人或機(jī)構(gòu)等很有創(chuàng)新力,想盡力超越現(xiàn)有的邊界”。
例如:
My company is really pushing the envelope in terms of design. We are working on a new type of interactive computer game that will revolutionise the market.
在設(shè)計(jì)方面,我們公司一直都在挑戰(zhàn)極限。目前我們正在開(kāi)發(fā)一款新的人機(jī)交互型電腦游戲,它將徹底改變現(xiàn)在的電子游戲市場(chǎng)。
【學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)Pushing the boat out 大肆慶!肯嚓P(guān)文章:
關(guān)于out的地道英語(yǔ)口語(yǔ)06-02
學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)作文03-31
誠(chéng)實(shí)正直的學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)04-01