美文英語(yǔ)朗誦稿5篇
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家一定都接觸過(guò)美文吧?隨著時(shí)代的發(fā)展,讀者對(duì)美文的要求也在不斷變化,因此人們對(duì)美文的要求也在不斷變化,那么問題來(lái)了,怎樣才能完成一篇優(yōu)秀的美文呢?以下是小編為大家整理的美文英語(yǔ)朗誦稿,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
美文英語(yǔ)朗誦稿1
Looking at us today, there are so many doors open to us. I believe that there has never been such a rich opportunity for self-development. The doors open to us also bring challenges.
Every door is a test of our courage, ability and judgment, but with the support of my teachers, parents and friends, I believe I can face the challenge. From eae8a2d: the other night, when I saw the moon hovering on the earth, before it was sent into the invisible, my mind was full of songs that I found myself humming, not in the In music, but in another place, in another place, in a memory place, in an untouched place, on a grassland, no one seems to have been there except deer and those unforgettable scenes. All these unforgettable scenes make us feel that it's time for us and our next generation to do something.
I want to see me Our country is prosperous and respected in the international community. But in my opinion, patriotism is not enough. What's more, we young people should think more seriously and broaden our horizons to face bigger problems.
This is from sun Ning's speech With the increasing number of international exchanges, we must face the increasing competition from all over the world. This is a higher requirement for our personal development level. Excerpt from Liu Xin's speech.
美文英語(yǔ)朗誦稿2
樂觀與悲觀 Optimism and Pessimistic
The optimism all saw in each time the danger to the opportunity, but the pessimistic person all saw in each opportunity to the danger.
樂觀者在每次危難中都看到了機(jī)會(huì),而悲觀的人在每個(gè)機(jī)會(huì)中都看到了危難。
The father wants to pair of twin brothers to make "the disposition transformation", because of excessively optimistic, but another then is excessively pessimistic. One day, he has bought many lusters bright new toys for the pessimistic child, also feed-in the optimistic child between to pile up with the horse dung in the garage.
父親欲對(duì)一對(duì)孿生兄弟作“性格改造”,因?yàn)槠渲幸粋(gè)過(guò)分樂觀,而另一個(gè)則過(guò)分悲觀。一天,他買了許多色澤鮮艷的新玩具給悲觀孩子,又把樂觀孩子送進(jìn)了一間堆滿馬糞的車房里。
The second day early morning, the father witnesses to the pessimistic child is choking with sobs, then asked: "Why doesn't play these toys?"
第二天清晨,父親看到悲觀孩子正泣不成聲,便問:“為什么不玩那些玩具呢?”
"Played has been able bad." The child still was sobbing.
“玩了就會(huì)壞的!焙⒆尤栽诳奁。
The father sighs, enters the garage, discovered actually that optimistic child jubilantly is pulling out any in the horse dung.
父親嘆了口氣,走進(jìn)車房,卻發(fā)現(xiàn)那樂觀孩子正興高采烈地在馬糞里掏著什么。
"Tells you, daddy." That child complacently declared to the father that, "I thought in the horse dunghill certainly also is hiding a pony!"
“告訴你,爸爸!蹦呛⒆拥靡庋笱蟮叵蚋赣H宣稱,“我想馬糞堆里一定還藏著一匹小馬呢!”
Warm prompt: Between the optimism and the pessimist, its difference is very interesting: The optimism saw to is fries in oil the circle cake, the pessimist saw to is a hole.
溫馨提示:樂觀者與悲觀者之間,其差別是很有趣的:樂觀者看到的是油炸圈餅,悲觀者看到的`是一個(gè)窟窿。
美文英語(yǔ)朗誦稿3
窗
Random Thoughts on the Window
錢鐘書
By Qian Zhongshu
又是春天,窗子可以常開了。春天從窗外進(jìn)來(lái),人在屋子里坐不住,就從門里出去。
It is spring again and the window can be left open as often as one would like. As spring comes in through the windows, so people -- unable to bear staying inside any longer -- go outdoors.
不過(guò)屋子外的春天太賤了!到處是陽(yáng)光,不像射破屋里陰深的那樣明亮;到處是給太陽(yáng)曬得懶洋洋的風(fēng),不像攪動(dòng)屋里沉悶的那樣有生氣。
The spring outside, however, is much too cheap, for the sun shines on everything, and so does not seem as bright as that which shoots into the darkness of the house. Outside the sun-sloshed breeze blows everywhere, but it is not so lively as that which stirs the gloominess inside the house.
就是鳥語(yǔ),也似乎瑣碎而單薄,需要屋里的寂靜來(lái)做襯托。我們因此明白,春天是該鑲嵌在窗子里看的,好比畫配了框子。
Even the chirping of the birds sounds so thin and broken that the quietness of the house is needed to set it off. It seems that spring was always meant to be put behind a windowpane for show, just like a picture in a frame.
同時(shí),我們悟到,門和窗有不同的意義。當(dāng)然,門是造了讓人出進(jìn)的。但是,窗子有時(shí)也可作為進(jìn)出口用,譬如小偷或小說(shuō)里私約的情人就喜歡爬窗子。
At the same time it also becomes clear that the door has a different significance from the window. Of course, doors were made for people to pass through; but a window can also sometimes serve as an entrance or as an exit, and is used as such by thieves and by lovers in novels.
所以窗子和門的根本分別,決不僅是有沒有人進(jìn)來(lái)出去。若據(jù)賞春一事來(lái)看,我們不妨這樣說(shuō):有了門,我們可以出去;有了窗,我們可以不必出去。
In fact the fundamental difference between a door and a window has nothing to do with them being either entrances or exits. When it comes to the admiration of spring, it could be put this way: a door makes it possible for one to go out, whereas a window makes it possible for one not to have to.
窗子打通了大自然和人的隔膜,把風(fēng)和太陽(yáng)逗引進(jìn)來(lái),使屋子里也關(guān)著一部分春天,讓我們安坐了享受,無(wú)需再到外面去找。
A window helps to pull down the partition between man and nature. It leads breezes and sunlight in, and keeps part of the spring in the house. It allows one to sit and enjoy the spring in peace, and makes it unnecessary to go looking for it outside.
美文英語(yǔ)朗誦稿4
Life is a personal, non - transferable patent.
The process of life is the process of time consuming. In the face of time, the greatest man has no power to reverse; we cannot buy, nor can we sell; we have only choice and use.
Therefore, to treasure life is to cherish time and to make the best use of time. Because of the intense emergence of my consciousness, I am spending more and more money on myself.
I try to choose an easy way of life, so I encourage and create light poetry. What I call light is not pure game life and enjoyment, but the pursuit of the light and freedom of the mind, and the day of self indulgence. And this feeling will lead to more humane and smart choices. A person living very tired, will make you around people and society also feel very tired. If I can benefit others and groups, it is because I can release this relaxed atmosphere and make others happy with me (no matter how short).
The only way to make the whole world a harmonious place is to relax one's life. Evil is no cure for evil.
For our descendants of the Loess Plateau, the ancient civilization, a long history has made us bear enough heavy, complex reality and interpersonal relations, so that we experience enough tired.
I am willing to light weight, with light to tired. On my own, whether it is in nirvana or misfortune, I can easily find themselves, neither fame nor tired, for the suffering poor environment. To the surrounding community, when I appear in front of them, can bring them the need to relax, and to add or ease the joy and pain in their lives.
Of course, this is my one wish on a very narrow world, social and secular caught by me, believe that the pursuit of a relaxed lifestyle, at certain times and in certain aspects, may pay a heavy price.
美文英語(yǔ)朗誦稿5
愛如清晨的陽(yáng)光
Love Like Morning Sun
So often, when I'm alone with my thoughts,
I feel your presence enter me
like the morning sun's early light,
filling my memories and dreams of us
with a warm and clear radiance.
You have become my love, my life,
and together we have shaped our world
until it seems now as natural as breathing.
But I remember when it wasn't always so -
times when peace and happiness seemed more
like intruders in my life than
the familiar companions they are today;
times when we struggled to know each other,
but always smoothing out those rough spots
until we came to share ourselves completely.
We can never rid our lives entirely
of sadness and difficult times
but we
can understand them together, and grow
stronger as individuals and as a loving couple.
If I don't tell you as often as I'd like,
it's because I could never tell you enough -
that I'm grateful for you
sharing your life with mine,
and that my love for you will live forever.
by Edmund O'Neil
【美文英語(yǔ)朗誦稿】相關(guān)文章:
美文英語(yǔ)朗誦稿11-22
美文英語(yǔ)朗誦稿(5篇)11-22
美文朗誦稿11-05
經(jīng)典美文朗誦稿11-07
英語(yǔ)短篇美文朗誦02-14
【熱】美文朗誦稿11-07
【熱門】美文朗誦稿11-07
美文朗誦稿【精】11-07
美文朗誦稿【推薦】11-07