亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

商務英語

常見商務英語單詞的用法

時間:2024-09-07 11:01:41 偲穎 商務英語 我要投稿
  • 相關推薦

常見商務英語單詞的用法

  商務英語是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面。下面是小編收集整理的常見商務英語單詞的用法,僅供參考,歡迎大家閱讀。

常見商務英語單詞的用法

  用法:

  例一:floating

  It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies.

  Floating policy is of great importance for export trade; it is, in fact, a convenient method of insuring goodsswheresa number of similar export transactions are intended, e.g.swheresthe insured has to supply an overseas importer under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies abroad.

  譯文:

  在這種情況下,世界各國又恢復浮動匯率就不足為奇了。各國中央銀行也就無須維持本幣的匯價了。

  統(tǒng)保單對出口貿易至關重要。它實際上是貨物保險中的一種便利的辦法,特別適合于分不同的時間出口的一批類似貨物,如,當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨,或在國外委任了銷售代表,設立分支機構時用之。

  注解:

  floating在上述兩個句中的意思完全不一樣,floating exchange rate意為“浮動匯率”,即可自由浮動,完全受市場力量決定的匯率制度。而floating policy則指用以承保多批次貨運的一種持續(xù)性長期保險憑證,常譯為“統(tǒng)保單”。

  例二:confirm

  We’d like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we can start our mass production.

  Payment will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit available by sight draft.

  譯文:

  很高興通知您,我們的回樣將于本周末用特快專遞給您,請盡快確認,以便我們開始大批生產。

  付款方式為1O0%即期,保兌,不可撤消信用證。

  注解:

  confirmed一詞在這兩句話的意思也不一樣。在第一個句子中,confirm的意思是“確認”。在第二個句子中,confirmed L/C應翻譯為“保兌信用證”,即指一家銀行所開的由另一家銀行保證兌付的一種銀行信用證。

  例三:negotiable

  Part time barman required.Hours and salary negotiable.

  This Bill of Lading is issued in a negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B/L.

  譯文:

  招聘兼職酒店保安,工作時間和薪水面議。

  所簽發(fā)的提單可為轉讓的,故只要在提單上背書,便確定了貨物和持票人的所有權。

  注解:

  在第一句話中,negotiable的意思是“可商議的”,在第二句話中的意思則是“可轉讓的”,“可轉讓提單”經過背書后即可將所有權轉讓給他人,值得注意的是,negotiating bank則是議付銀行,即購買或貼現(xiàn)匯票的銀行。

  例四:discount

  You may get a 5% discount if yoursgroupsis on a regular basis.

  If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance.The seller can request that the bank finance the transaction by buying the draft.The bank is said to discount the draft.

  譯文:

  如果你方定期給我方下定單,你方便可得到5%的折扣。

  如賣方開出的是遠期匯票,以此向買方提供信用,此時就做了一筆商業(yè)匯票承兌業(yè)務,賣方可以請銀行買下商業(yè)承兌匯票,銀行用這個辦法對出口商融資,也就是說,銀行對該匯票貼現(xiàn)了。

  注解:

  discount在這兩句話中的意思一個是折扣,另一個是貼現(xiàn)。折扣是指商品在原價的基礎上按百分比降價,貼現(xiàn)則是指未到期的票據(jù)向銀行融資,銀行扣取自買進日至到期日的利息,并收取一定的手續(xù)費后,將余下的票面金額付給持票人。

  例五:endorse

  Our products have been endorsed by the National Quality Inspection Association.

  Draft must be accompanied by full set original on board marine Bill off Lading made out to order,endorsed in blank,marked freight prepaid.

  譯文:

  我們的產品為全國質量檢查協(xié)會的推薦產品。

  匯票必須附有全套印有“貨物收訖”字樣的正本海運提單,憑指示、空白背書,并寫明“運費已付”。

  注解:

  在第一個句子中,“推薦”是指用過某種產品后感到滿意,并通過媒體介紹給公眾。而第二句中的“空白背書明是指背書人(endorser)只在票據(jù)背面簽上自己的名字,而不注明特定的被背書人(endorsee)。

  例六:average

  If a particular cargo Is partially damaged,the damage is called particular average.

  It’s obvious that the products are below the average quality.

  譯文:

  如果某批貨是部分受損,我們稱之為“單獨海損”。

  很明顯,這批產品的品質是中下水平。

  注解:

  在第一個句子中,particular average的意思是“單獨海損”,是指在保險業(yè)中由于海上事故所導致的部分損失,因此average一詞的意思是損失或損壞,而第二句中的average為“平均”之意。

  例七:tender

  Under CIF, it is the seller’s obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to obtain delivery of the goods. If they arrive, or to recover for the loss, if they are lost on the voyage.

  He became as exhilarated as if his tender for building a mansion had been accepted.

  譯文:

  在CIF價格術語項下,賣方的責任是向買方遞交有關單證,使其能在貨物到達后提取貨物;如果貨物運輸途中丟失了,買方也可憑單證去獲取補償。

  他欣喜若狂,好象他承辦大廈建筑的投標被接受了。

  注解:

  商務英語中的重要條款用詞非常正規(guī),在第一句話中,tender是用作動詞,相當于give.而在第二句中,tender是用作名詞,意思是“投標”。

  記憶方法:

  一、讀音規(guī)則記憶法

  它就是按照元音字母、元音字母組合、輔音字母及輔音字母組合在開音節(jié)和閉音節(jié)的讀音規(guī)律記憶。例如:ea,ee,er分別能發(fā)[i:]等。還有些固定的字母組合,例如:ly發(fā)[li],ty發(fā)[ti]和各種前綴、后綴,例如:a-,re-,un-,dis-,im-;-ed,-ing,-ly,-er,-or,-ful,-y等都有其比較固定的發(fā)音。掌握了這些規(guī)則,記單詞時就不必一個字母一個字母地記憶了。

  二、字母變化記憶法

  英語單詞中以某個單詞為基礎,加、減、換、調一個字母就成了另一個新單詞。具體方法如下:

  1、前面加字母。例如:is his,ear near/hear,read bread

  2、后面加字母。例如:hear heart,plane planet

  3、中間加字母。例如:though through,tree three,for four

  4、減字母。例如:she he,close lose,start star

  5、換字母。例如:book look/cook,cakelake/wake/make/take

  6、調字母(即改變字母順序)。例如:blow bowl,sing sign,from form

  三、聯(lián)想記憶法

  在日常生活中可以根據(jù)所處的環(huán)境,所見到、所摸到的事物,聯(lián)想相關的英語單詞。例如:打球時聯(lián)想到:ball,(play)basketball,(play)football,(play)volleyball,playground等等;吃飯時聯(lián)想到:dining-room,(have)breakfast,(have)lunch,(have)supper等等;睡覺時聯(lián)想到:bed,bedroom,go to bed,sleep,go to sleep,fall asleep等等。如果長期堅持下支,效果就會很好。

  四、歸類記憶法

  在記憶過程中,把所學到的全部單詞進行歸納、分類、整理,使其條理清晰,一目了解,然后再分別記憶。例如:

  1、按題材分類。例如:把名詞分為生活用品、動物、植物、水果、食物、家庭成員、人體各部位、學習用具、學科、交通工具、地方場所、星期、月份、季節(jié)等;把動詞分為系動詞、助動詞、行為運動詞和情態(tài)動詞,等等。

  2、按同音詞分類。例如:see-sea,right-write,meet-meat

  3、按形近詞分類。例如:three-there,four-your,quite-quiet

  4、按同義詞分類。例如:big-large,hard-difficult,begin-start

  5、按反義詞分類。例如:right-wrong,young-old,come-go

  6、按讀音分類。例如:字母組合ea在eat,meat,teacher中讀[i:];

  而在bread,ready,heavy中讀[e];在great,break中讀[ei]。

  這樣不僅單詞記住了,而且讀音也掌握了。

  五、構詞記憶法

  掌握一些構詞法知識,可以大大地增加自身的詞匯量。英語構詞法主要有以下三種情況:

  1、派生法。這種方法就是在一個詞根的基礎上加上一個前綴或后綴,從而構成另一個新詞,并且與該詞根的含義有著密切的聯(lián)系,此類詞便稱為派生詞。如常用的前綴in-,im-,un-,dis-等表示否定含義;后綴-er,-or,-ist等表示人;以及后綴-y,-ly,-ful等表示形容詞性等。如:like-unlike,teach-teacher,friend-friendly等。

  2、合成法。這種方法就是把兩個或幾個各自獨立的單詞并到一起組成一個新的單詞,由此法構成的單詞便稱為合成詞或復合詞。如:black(黑色的)+board(木板)blackboard(黑板),class(班)+room(房間)classroom(教室),foot(腳)+ball(球)football(足球)等。

  3、轉化法。這種方法就是在不改變拼寫形式的基礎上,由一種詞性轉化為另一種詞性,主要有名詞轉化為動詞、動詞轉化為名詞、形容詞轉化為動詞或名詞等。如:water(n、水)water(v、澆水),lift(v、舉起)lift(n、電梯),last(adj、過去的)last(v、持續(xù))等。

  六、循環(huán)記憶法

  它是指對識記的單詞反復記憶的方法。根據(jù)遺忘規(guī)律,人的遺忘從識記后便開始,先快后慢。因此,復習的時間間隔就應是先短后長。例如,今天學到的單詞,在當天背熟之后,第二天、第四天、第七天、第十四天、第二十八天都應復習一次,這樣才能形成長時間的記憶。

  總之,單詞記憶的方法多種多樣,只有采用科學的、行之有效的,認真地、及時地、周期性地復習,才能大大提高英語單詞的記憶效果

《国产91不卡高清,国产毛片无码专区.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【常見商務英語單詞的用法】相關文章:

英語單詞clothes與clothing的用法與比較12-16

英語單詞command的用法和解析08-19

英語單詞crush的用法和辨析08-06

常用商務英語單詞11-11

常見的商務禮儀11-17

商務英語單詞詞匯(精選450個)10-20

again用法詳解08-25

all用法要點07-24

粵語“好”字的用法10-24

俄語動詞“體”的用法02-04

常見商務英語單詞的用法

  商務英語是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面。下面是小編收集整理的常見商務英語單詞的用法,僅供參考,歡迎大家閱讀。

常見商務英語單詞的用法

  用法:

  例一:floating

  It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies.

  Floating policy is of great importance for export trade; it is, in fact, a convenient method of insuring goodsswheresa number of similar export transactions are intended, e.g.swheresthe insured has to supply an overseas importer under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies abroad.

  譯文:

  在這種情況下,世界各國又恢復浮動匯率就不足為奇了。各國中央銀行也就無須維持本幣的匯價了。

  統(tǒng)保單對出口貿易至關重要。它實際上是貨物保險中的一種便利的辦法,特別適合于分不同的時間出口的一批類似貨物,如,當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨,或在國外委任了銷售代表,設立分支機構時用之。

  注解:

  floating在上述兩個句中的意思完全不一樣,floating exchange rate意為“浮動匯率”,即可自由浮動,完全受市場力量決定的匯率制度。而floating policy則指用以承保多批次貨運的一種持續(xù)性長期保險憑證,常譯為“統(tǒng)保單”。

  例二:confirm

  We’d like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we can start our mass production.

  Payment will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit available by sight draft.

  譯文:

  很高興通知您,我們的回樣將于本周末用特快專遞給您,請盡快確認,以便我們開始大批生產。

  付款方式為1O0%即期,保兌,不可撤消信用證。

  注解:

  confirmed一詞在這兩句話的意思也不一樣。在第一個句子中,confirm的意思是“確認”。在第二個句子中,confirmed L/C應翻譯為“保兌信用證”,即指一家銀行所開的由另一家銀行保證兌付的一種銀行信用證。

  例三:negotiable

  Part time barman required.Hours and salary negotiable.

  This Bill of Lading is issued in a negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B/L.

  譯文:

  招聘兼職酒店保安,工作時間和薪水面議。

  所簽發(fā)的提單可為轉讓的,故只要在提單上背書,便確定了貨物和持票人的所有權。

  注解:

  在第一句話中,negotiable的意思是“可商議的”,在第二句話中的意思則是“可轉讓的”,“可轉讓提單”經過背書后即可將所有權轉讓給他人,值得注意的是,negotiating bank則是議付銀行,即購買或貼現(xiàn)匯票的銀行。

  例四:discount

  You may get a 5% discount if yoursgroupsis on a regular basis.

  If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance.The seller can request that the bank finance the transaction by buying the draft.The bank is said to discount the draft.

  譯文:

  如果你方定期給我方下定單,你方便可得到5%的折扣。

  如賣方開出的是遠期匯票,以此向買方提供信用,此時就做了一筆商業(yè)匯票承兌業(yè)務,賣方可以請銀行買下商業(yè)承兌匯票,銀行用這個辦法對出口商融資,也就是說,銀行對該匯票貼現(xiàn)了。

  注解:

  discount在這兩句話中的意思一個是折扣,另一個是貼現(xiàn)。折扣是指商品在原價的基礎上按百分比降價,貼現(xiàn)則是指未到期的票據(jù)向銀行融資,銀行扣取自買進日至到期日的利息,并收取一定的手續(xù)費后,將余下的票面金額付給持票人。

  例五:endorse

  Our products have been endorsed by the National Quality Inspection Association.

  Draft must be accompanied by full set original on board marine Bill off Lading made out to order,endorsed in blank,marked freight prepaid.

  譯文:

  我們的產品為全國質量檢查協(xié)會的推薦產品。

  匯票必須附有全套印有“貨物收訖”字樣的正本海運提單,憑指示、空白背書,并寫明“運費已付”。

  注解:

  在第一個句子中,“推薦”是指用過某種產品后感到滿意,并通過媒體介紹給公眾。而第二句中的“空白背書明是指背書人(endorser)只在票據(jù)背面簽上自己的名字,而不注明特定的被背書人(endorsee)。

  例六:average

  If a particular cargo Is partially damaged,the damage is called particular average.

  It’s obvious that the products are below the average quality.

  譯文:

  如果某批貨是部分受損,我們稱之為“單獨海損”。

  很明顯,這批產品的品質是中下水平。

  注解:

  在第一個句子中,particular average的意思是“單獨海損”,是指在保險業(yè)中由于海上事故所導致的部分損失,因此average一詞的意思是損失或損壞,而第二句中的average為“平均”之意。

  例七:tender

  Under CIF, it is the seller’s obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to obtain delivery of the goods. If they arrive, or to recover for the loss, if they are lost on the voyage.

  He became as exhilarated as if his tender for building a mansion had been accepted.

  譯文:

  在CIF價格術語項下,賣方的責任是向買方遞交有關單證,使其能在貨物到達后提取貨物;如果貨物運輸途中丟失了,買方也可憑單證去獲取補償。

  他欣喜若狂,好象他承辦大廈建筑的投標被接受了。

  注解:

  商務英語中的重要條款用詞非常正規(guī),在第一句話中,tender是用作動詞,相當于give.而在第二句中,tender是用作名詞,意思是“投標”。

  記憶方法:

  一、讀音規(guī)則記憶法

  它就是按照元音字母、元音字母組合、輔音字母及輔音字母組合在開音節(jié)和閉音節(jié)的讀音規(guī)律記憶。例如:ea,ee,er分別能發(fā)[i:]等。還有些固定的字母組合,例如:ly發(fā)[li],ty發(fā)[ti]和各種前綴、后綴,例如:a-,re-,un-,dis-,im-;-ed,-ing,-ly,-er,-or,-ful,-y等都有其比較固定的發(fā)音。掌握了這些規(guī)則,記單詞時就不必一個字母一個字母地記憶了。

  二、字母變化記憶法

  英語單詞中以某個單詞為基礎,加、減、換、調一個字母就成了另一個新單詞。具體方法如下:

  1、前面加字母。例如:is his,ear near/hear,read bread

  2、后面加字母。例如:hear heart,plane planet

  3、中間加字母。例如:though through,tree three,for four

  4、減字母。例如:she he,close lose,start star

  5、換字母。例如:book look/cook,cakelake/wake/make/take

  6、調字母(即改變字母順序)。例如:blow bowl,sing sign,from form

  三、聯(lián)想記憶法

  在日常生活中可以根據(jù)所處的環(huán)境,所見到、所摸到的事物,聯(lián)想相關的英語單詞。例如:打球時聯(lián)想到:ball,(play)basketball,(play)football,(play)volleyball,playground等等;吃飯時聯(lián)想到:dining-room,(have)breakfast,(have)lunch,(have)supper等等;睡覺時聯(lián)想到:bed,bedroom,go to bed,sleep,go to sleep,fall asleep等等。如果長期堅持下支,效果就會很好。

  四、歸類記憶法

  在記憶過程中,把所學到的全部單詞進行歸納、分類、整理,使其條理清晰,一目了解,然后再分別記憶。例如:

  1、按題材分類。例如:把名詞分為生活用品、動物、植物、水果、食物、家庭成員、人體各部位、學習用具、學科、交通工具、地方場所、星期、月份、季節(jié)等;把動詞分為系動詞、助動詞、行為運動詞和情態(tài)動詞,等等。

  2、按同音詞分類。例如:see-sea,right-write,meet-meat

  3、按形近詞分類。例如:three-there,four-your,quite-quiet

  4、按同義詞分類。例如:big-large,hard-difficult,begin-start

  5、按反義詞分類。例如:right-wrong,young-old,come-go

  6、按讀音分類。例如:字母組合ea在eat,meat,teacher中讀[i:];

  而在bread,ready,heavy中讀[e];在great,break中讀[ei]。

  這樣不僅單詞記住了,而且讀音也掌握了。

  五、構詞記憶法

  掌握一些構詞法知識,可以大大地增加自身的詞匯量。英語構詞法主要有以下三種情況:

  1、派生法。這種方法就是在一個詞根的基礎上加上一個前綴或后綴,從而構成另一個新詞,并且與該詞根的含義有著密切的聯(lián)系,此類詞便稱為派生詞。如常用的前綴in-,im-,un-,dis-等表示否定含義;后綴-er,-or,-ist等表示人;以及后綴-y,-ly,-ful等表示形容詞性等。如:like-unlike,teach-teacher,friend-friendly等。

  2、合成法。這種方法就是把兩個或幾個各自獨立的單詞并到一起組成一個新的單詞,由此法構成的單詞便稱為合成詞或復合詞。如:black(黑色的)+board(木板)blackboard(黑板),class(班)+room(房間)classroom(教室),foot(腳)+ball(球)football(足球)等。

  3、轉化法。這種方法就是在不改變拼寫形式的基礎上,由一種詞性轉化為另一種詞性,主要有名詞轉化為動詞、動詞轉化為名詞、形容詞轉化為動詞或名詞等。如:water(n、水)water(v、澆水),lift(v、舉起)lift(n、電梯),last(adj、過去的)last(v、持續(xù))等。

  六、循環(huán)記憶法

  它是指對識記的單詞反復記憶的方法。根據(jù)遺忘規(guī)律,人的遺忘從識記后便開始,先快后慢。因此,復習的時間間隔就應是先短后長。例如,今天學到的單詞,在當天背熟之后,第二天、第四天、第七天、第十四天、第二十八天都應復習一次,這樣才能形成長時間的記憶。

  總之,單詞記憶的方法多種多樣,只有采用科學的、行之有效的,認真地、及時地、周期性地復習,才能大大提高英語單詞的記憶效果