亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

日語(yǔ)培訓(xùn) 百分網(wǎng)手機(jī)站

全日語(yǔ)短文翻譯練習(xí)

時(shí)間:2018-03-13 10:28:54 日語(yǔ)培訓(xùn) 我要投稿

全日語(yǔ)短文翻譯練習(xí)

  你想閱讀全日文材料,以此提高翻譯水平?下面是小便準(zhǔn)備的兩篇日語(yǔ)短文,大家可以用來(lái)練習(xí)。
 
  <これは先生の萬(wàn)年筆(まんねんひつ)です>
 
  これは先生の萬(wàn)年筆(まんねんひつ)です。それは日本語(yǔ)の雑誌(ざっし)です。あれは山本さんのテレビではありません。
 
  それはあなたのスリッパではありません。これがあなたのです。
 
  このボールペンは田中さんのではありません。佐藤(さとう)さんのです。あのボールペンが田中さんのです。
 
  英語(yǔ)の新聞はそれではありません。これです。フランス語(yǔ)の新聞はこれではありません。あれです。
 
  參考譯文:
 
  這是老師的鋼筆。那是日文雜志。那不是山本先生的電視機(jī)。
 
  那不是你的拖鞋。這個(gè)才是你的。
 
  這支圓珠筆不是田中先生的,是佐藤先生的。那支圓珠筆才是田中先生的。
 
  英文報(bào)紙不是那張,是這張。法文報(bào)紙不是這張,是那張。
 
  言遺
 
  あるところに、たいへんへそまがりな息子(むすこ)がおりました。
 
  親父(おやじ)が病気になり、もう死ぬという時(shí)に、息子を呼んで、
 
  「もはや、わしも、この世(よ)におさらばじゃ。いっておくが、わしが死んでも、必ず(かならず)、葬式(そうしき)などはするなよ。こもに包んで(つつんで)、川(かわ)へながせ!
 
  と、心にもないことを言いました。
 
  実は、この親父、前前(まえまえ)から、息子のへそまがりぶりを知っていましたから、遺言(ゆいごん)は、反対(はんたい)の事を言っておけば、立派(りっぱ)な葬式をするだろうと思ったのです。
 
  ところが、親父の遺言をじっと聞いていた息子、
 
  「安心してください。これまで、親(おや)のいうことは、何一つ(なにひとつ)、聞かなかったから、せめて、一生(いっしょう)に一度ぐらいは、言われた通りにしましょう。」
 
  參考譯文:
 
  遺囑
 
  在一個(gè)地方,有一個(gè)脾氣很倔的兒子。
 
  父親生病臨死前,將兒子叫到身邊說(shuō):“我已經(jīng)快要告別這個(gè)世界了,記住,我死后一定不要舉行葬禮。把尸體卷在草席里扔到河里去。”
 
  其實(shí),這些并不是父親的真心話。他早就知道兒子和人做對(duì)的`怪脾氣,所以想如果在遺囑中說(shuō)反話,也許能夠使兒子為他舉行一個(gè)隆重的葬禮。
 
  可是,兒子認(rèn)真地聽(tīng)了父親的遺囑后說(shuō)道:“請(qǐng)您放心。以前我沒(méi)有聽(tīng)過(guò)父母的一句話。至少,在一生中,我要有一次按照您說(shuō)的去做。”

【全日語(yǔ)短文翻譯練習(xí)】相關(guān)文章:

1.日語(yǔ)短文翻譯練習(xí)

2.日語(yǔ)笑話短文翻譯練習(xí)

3.日語(yǔ)短文翻譯練習(xí)完美主義

4.初級(jí)日語(yǔ)短文

5.日語(yǔ)聽(tīng)力常用表達(dá)全解析

6.日語(yǔ)考試N1短文閱讀習(xí)題及答案

7.2017年日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)全解

8.日語(yǔ)學(xué)習(xí)之日語(yǔ)語(yǔ)態(tài)