- 相關(guān)推薦
俄語(yǔ)動(dòng)詞完成體的常體意義說(shuō)明
導(dǎo)語(yǔ):俄語(yǔ)動(dòng)詞完成體的常體意義語(yǔ)法意義可以從語(yǔ)言體系的角度作靜止的、概括的描寫,也可以從語(yǔ)用的角度作動(dòng)態(tài)的、具體的描寫。下面YJBYS小編分享俄語(yǔ)動(dòng)詞完成體的常體意義,歡迎參考!
前者是聚合平面上的常體意義(инвариант),后者是組合系列中語(yǔ)法 單位的言語(yǔ)功能,變體意義(варианты)。常體意義是變體意義的抽象,是語(yǔ)言單位在孤立情況下就可以觀察到的語(yǔ)法意義;變體意義則是常體意義在生動(dòng)豐富的使用過(guò)程中,在特定的言語(yǔ)上下文類型里有規(guī)律的體現(xiàn)。俄語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)不僅包括語(yǔ)言單位、俄語(yǔ)語(yǔ)法類別、俄語(yǔ)語(yǔ)法范疇等靜止的體系的方面,而且包括語(yǔ)法單位在言語(yǔ)中的運(yùn)用規(guī)律這個(gè)動(dòng)態(tài)方面。
本節(jié)對(duì)比俄漢兩種語(yǔ)言各種語(yǔ)義類別俄語(yǔ)動(dòng)詞完成體的語(yǔ)法意義,試圖借此尋求漢語(yǔ)完成體常體 意義的表述方案。
俄語(yǔ)動(dòng)詞完成體的常體意義究意是什么?對(duì)這個(gè)問(wèn)題曾經(jīng)有過(guò)各種不同的觀點(diǎn),比較有代表性的是界限說(shuō)和整體說(shuō)。這兩種觀點(diǎn)長(zhǎng)期爭(zhēng)論不休,目前傾向于把兩種觀點(diǎn)結(jié)合起來(lái):完成體表示受界限限制的整體行為。(Русская грамматика 1980:583)關(guān)于 漢語(yǔ)完成體的常體意義,也存在兩種比 較有代表性的對(duì)立意見(jiàn):"完成"與"實(shí)現(xiàn)".有人把兩者結(jié)合起來(lái):"了1 "用在結(jié)束 性動(dòng)詞后表示完成,用在持續(xù)性動(dòng)詞后表示實(shí)現(xiàn)。(房玉清 1992:453-454)俄漢兩種語(yǔ)言完 成體常體意義這種相像 的研究歷史與現(xiàn)狀不是表面現(xiàn)象的偶然巧合,里面包含許多共同的理論問(wèn)題。
2.1俄語(yǔ)動(dòng)詞完成體表達(dá)的行為受界限限制的意義包括行為達(dá)到內(nèi)在的質(zhì)的界限意義和行為受外在的量的時(shí)間界限限制意義兩個(gè)方面。
2.1.1 所謂內(nèi)在界限,指行為內(nèi)在的終端界限,即某個(gè)終端極限點(diǎn),行為在達(dá)到這個(gè)極限點(diǎn)后窮盡自己,停止下來(lái)。顯然,這里的極限點(diǎn)指的就是自主的和非自主的行為結(jié)果。表達(dá)這種界限意義的俄語(yǔ)動(dòng)詞完成體,都有對(duì)偶的未完成體存在。未完成體表示達(dá)到結(jié)果之前的自主或非自主的行為過(guò)程。王力先生圖解的完成貌"了1"(與進(jìn)行貌"著"對(duì)立),(王力1984)和呂叔湘、朱德熙說(shuō)的"了1"表示行為結(jié)束,(呂叔湘,朱德熙1979)似都指行為達(dá)到這個(gè)終端極限點(diǎn)。
以這種觀點(diǎn)來(lái)看,漢語(yǔ)的持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞(accomplishments)加"了1" 表達(dá)的就是行為達(dá)到內(nèi)在界限的意義,試比較:
結(jié)果 過(guò)程
讀了/прочитал (在)讀(看)/читать
建了/построил (在)建(著)/строить
寫了/написал (在)寫(著)/писать
洗了/выстирал (在)洗(著)/стирать
燒了/сжег (在)燒(著)/сжигать
消融了/растаял (在)消融(著)/таятьDZ)
(表1)
"讀了"、"建了"等的語(yǔ)法意義(表1)與詞義對(duì)應(yīng)的俄語(yǔ)動(dòng)詞完成體相當(dāng)。同一個(gè)動(dòng)詞在 后邊加上"著"或在前面加上"在",表達(dá)的就是達(dá)到結(jié)果之前的行為過(guò)程,與對(duì)應(yīng)俄語(yǔ)動(dòng)詞未完成體的語(yǔ)法意義相當(dāng)。
但是并非所有與俄語(yǔ)持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞完成體詞義對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)動(dòng)詞都既可以附著"了1"表達(dá)結(jié)果,又可以加上"著"或"在"等表示達(dá)到結(jié)果之前的行為過(guò)程。請(qǐng)看表2:
結(jié)果 過(guò)程
取得了/добился (在)爭(zhēng)取(著)/добиваться
說(shuō)服了/уговорил (在)勸說(shuō)(著)/уговаривать
議定了/договорились (在)議(著)/договариваться
趕上了/догнал (在)追趕(著)/догонять
考取了/поступил (在)考/поступатьDZ)
(表2)
表2結(jié)果欄的漢語(yǔ)動(dòng)詞都是述補(bǔ)結(jié)構(gòu)動(dòng)詞,詞義本身就表示行為達(dá)到結(jié)果,在特定句法位置上可以不附著"了"獨(dú)立使用:考取(了)大學(xué)后,他就離開(kāi)了家鄉(xiāng);很高興你取得 (了)這么大的成績(jī)。在類似的位置上,附著"了1"不是這些 動(dòng)詞表達(dá)結(jié)果意義的必需手段,只是一個(gè)補(bǔ)充手段。它們?cè)~義對(duì)應(yīng)的俄語(yǔ)完成體動(dòng)詞多是用前綴法構(gòu)成的廣義的結(jié)果行為方式動(dòng)詞,前綴的 構(gòu)詞意義類似漢語(yǔ)動(dòng)詞中的補(bǔ)語(yǔ)語(yǔ)素。與漢語(yǔ)不同的是,這些完成體結(jié)果行為方式動(dòng)詞大多 可以借助構(gòu)體后綴-ива-,-ва-,-а-進(jìn)而派生詞匯意義相同的對(duì)偶未完成體 ,用以表達(dá)結(jié)果達(dá)到之前的行為過(guò)程或重復(fù)的達(dá)到結(jié)果的行為。漢語(yǔ)雖然可以用補(bǔ)語(yǔ)語(yǔ)素構(gòu) 成表示行為達(dá)到結(jié)果的動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ),但是卻不能通過(guò)增加語(yǔ)素或其他手段進(jìn)而派生表達(dá) 相應(yīng)過(guò)程的動(dòng)詞或動(dòng)詞形式。與述補(bǔ)式結(jié)果動(dòng)詞相應(yīng)的表達(dá)過(guò)程的是它們的生產(chǎn)詞:(在)議(著)/(→議定)、(在)考(著)/(→考取)或其他詞:(在)爭(zhēng)取(著)/取得、(在)勸說(shuō)(著)/說(shuō)服。取得/(在)爭(zhēng)取(著)、說(shuō)服/(在)勸說(shuō)(著)、議定/(在)議(著)等詞偶之間的對(duì)立關(guān)系與"讀了"/"讀著"的對(duì)立關(guān)系不同,后者是同一詞的不同語(yǔ)法形式的對(duì)立,而前者是不同詞的對(duì)立;谏鲜鲈,我們可以說(shuō)"讀了"的語(yǔ)法意義(相對(duì)于"讀著"的語(yǔ)法意義而言)是行為達(dá)到終端極限點(diǎn)意義,可以說(shuō)уговорил的語(yǔ)法意義(相對(duì)于уго варивать的語(yǔ)法意義而言)也是行為達(dá)到終端極限點(diǎn)的意義,但是不能說(shuō)"取得了"的語(yǔ)法意義(對(duì)于"爭(zhēng)取著"的語(yǔ)法意義而言)仍然是行為達(dá)到終端極限點(diǎn)的意義。雖然"爭(zhēng)取著"與"取得了"就反映的客觀行為特征來(lái)說(shuō)確實(shí)是向終端極限點(diǎn)的發(fā)展過(guò)程/終端極限點(diǎn)(——|)的關(guān)系,但是就語(yǔ)言意義本身而言,"取得"屬單純結(jié)果動(dòng)詞(achievement ),只與"了1"搭配表示行為結(jié)果,不與"著"搭配表示達(dá)到結(jié)果之前 的行為過(guò)程。"取 得+了1"的語(yǔ)法意義只是行為的點(diǎn)狀結(jié)果意義,而不是相對(duì)于"爭(zhēng)取+ 著"的行為在經(jīng)歷一段過(guò)程后,達(dá)到內(nèi)在界限的意義。
漢語(yǔ)中還有一類表示行為點(diǎn)狀結(jié)果的動(dòng)詞完成體形式,如"丟了"(手表)、"打了"(杯子) 等。它們?cè)谝饬x上與俄語(yǔ)的部分單純結(jié)果動(dòng)詞的完成體對(duì)應(yīng),后者雖然大都有對(duì)偶的未完成體,但未完成體只表達(dá)重復(fù)發(fā)生的單純結(jié)果。試對(duì)比:
結(jié)果 重復(fù)結(jié)果
丟了/потерял (常)丟/терять
忘了/забыл (常)忘/забывать
打了(杯子)/разбил(чашку) (常)打/разбивать
遇見(jiàn)了/встретил (常)遇見(jiàn)/встречатьDZ)
(表3)
這類動(dòng)詞反映的客觀行為多是非自主的無(wú)意行為,本身不可能有結(jié)果之前的持續(xù)過(guò)程階段。漢、俄語(yǔ)動(dòng)詞完成體表達(dá)的因而都不是達(dá)到內(nèi)在界限的行為,而是點(diǎn)狀結(jié)果行為。
點(diǎn)狀結(jié)果行為的終點(diǎn)與起點(diǎn)合并在一起,這是質(zhì)的內(nèi)在界限的一種特殊形式。"取得了"、"丟了"等完成體形式的語(yǔ)法意義可以表述為行為局限于點(diǎn)狀內(nèi)在界限的意義。
【俄語(yǔ)動(dòng)詞完成體的常體意義說(shuō)明】相關(guān)文章:
俄語(yǔ)動(dòng)詞“體”的用法06-06
俄語(yǔ)語(yǔ)法之動(dòng)詞的體的各種用法詳解09-01
俄語(yǔ)學(xué)習(xí):影響動(dòng)詞不定式體因素06-06
俄語(yǔ)學(xué)習(xí):影響動(dòng)詞不定式體因素09-17
日語(yǔ)能力考語(yǔ)法之動(dòng)詞完成體09-30
日語(yǔ)能力考語(yǔ)法之動(dòng)詞存續(xù)體09-10