亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

專(zhuān)業(yè)四級(jí)八級(jí)

專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試英語(yǔ)聽(tīng)力文本素材

時(shí)間:2024-10-27 23:13:35 專(zhuān)業(yè)四級(jí)八級(jí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試英語(yǔ)聽(tīng)力文本素材

  引導(dǎo)語(yǔ):專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試英語(yǔ)聽(tīng)力文本素材,由應(yīng)屆畢業(yè)生培訓(xùn)網(wǎng)為廣大考生整理而成,希望大家復(fù)習(xí)順利,取得好成績(jī)!

專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試英語(yǔ)聽(tīng)力文本素材

  素材一

  Police in Northern Ireland have apologised to a couple for mistakenly arresting them moments before their wedding ceremony was due to begin. The Irish groom, his Chinese bride and their guests were detained on suspicion that the marriage was fictitious for immigration purposes. Here’s our Northern Ireland reporter Andy Martin.

  北愛(ài)爾蘭警方在一對(duì)夫婦結(jié)婚儀式開(kāi)始幾分鐘之前錯(cuò)誤地將他們逮捕,現(xiàn)在向他們道歉。這位愛(ài)爾蘭新郎,他的中國(guó)新娘以及他們的賓客全部被拘留,原因是他們懷疑這次虛假婚姻的目的是移民。我們的北愛(ài)爾蘭記者Andy Martin報(bào)道。

  The groom knew immediately that something was wrong when the registrar at Derry’s Guildhall unexpectedly claimed that there was unfinished paperwork just before the ceremony began. He and his fiancee were led into an adjoining room and arrested by detectives. They were taken to a nearby police station, locked in separate cells and dressed in paper forensic overalls. Although the police have apologised, that’s not enough for Mr McElwee. The couple were married 24 hours later, but say the magic had already been taken out of their big day.

  當(dāng)時(shí),在婚禮儀式開(kāi)始之前,市政廳的登記員意外地宣布還有一些文件沒(méi)有完成,新郎立即意識(shí)到出現(xiàn)了一些誤會(huì)。他和他的新娘被帶到隔壁的房間,然后被探員逮捕,隨后被帶到附近的警察局,分別關(guān)在不同的牢房里,被迫穿上囚服。盡管警察已經(jīng)道歉,然而,這對(duì)McElwee來(lái)說(shuō)是不夠的。這對(duì)夫婦在24小時(shí)候之后完婚,但是他們大喜日子的魅力已經(jīng)蕩然無(wú)存。

  詞匯講解:

  1. reel vi. 眩暈;震顫

  例句:Her mind reeled when she learned her son had been abducted.

  得知兒子被人拐走,她只覺(jué)得一陣眩暈。

  2. chaotic adj. 混沌的;一片混亂的;一團(tuán)糟的

  例句:The traffic in the city was chaotic.

  這城市的交通糟透了。

  3. ruin vt. 破壞, 毀掉

  例句:The storm ruined our wheat.

  暴風(fēng)雨毀壞了我們的小麥。

  4. blast n. 爆炸

  例句:Police said that the blast occurred at 9 a.m.

  警方說(shuō)這次爆炸發(fā)生在上午九點(diǎn)。

  5. verify vt. 證實(shí), 核實(shí)

  例句:All those facts verified his innocence.

  這一切事實(shí)都證明他是無(wú)辜的。

  6. loot v. 搶劫, 掠奪

  例句:The mob looted many shops in the area.

  暴徒在該地?fù)尳倭嗽S多商店。

  7. reprisal n. 報(bào)復(fù)(行為)

  例句:They took bloody reprisals against the leaders.

  他們對(duì)領(lǐng)導(dǎo)進(jìn)行了血腥的報(bào)復(fù)。

  8. release vt. 發(fā)布; 發(fā)行; 發(fā)售

  例句:When is the best moment to release the date of the election to the newspapers?

  什么時(shí)候是向報(bào)界透露選舉日期的最好時(shí)機(jī)?

  9. underground adj. 地下組織的, 秘密的

  例句:The spy never told his family about his underground activities.

  那個(gè)間諜從來(lái)不把他的地下活動(dòng)告訴他的家人。

  10. fictitious adj. 假的, 虛構(gòu)的, 編造的, 假設(shè)的, 假裝的

  例句:They bought the materials under fictitious names.

  他們用假名買(mǎi)下了那些材料。

  11. registrar n. 主管注冊(cè)者;記錄者;登記員;注冊(cè)主任

  例句:The manager fired a young registrar.

  經(jīng)理昨天解雇了一名年輕的記錄員。

  12. adjoining adj. 毗連的,鄰近的

  例句:They stayed in adjoining rooms.

  他們住的房間緊挨著

  素材二

  Norway is a country in mourning a day after at least 92 people, many teenagers, were killed in a shooting spree and bomb attack. Police have charged a 32-year-old Norwegian man, Anders Behring Breivik. He’s been questioned about the deaths of seven people in a bombing in Oslo and at least 85 others shot dead at a youth camp on an island. Richard Galpin reports from near the island.

  挪威發(fā)生了槍擊和炸彈襲擊事件,至少造成92人死亡,其中許多是青少年。一天之后,挪威舉國(guó)哀悼。警方已經(jīng)起訴了一名32歲的挪威男子安德西?布萊維克(Anders Behring Breivik)。奧斯陸爆炸事件中7人死亡,一個(gè)小島上的青少年夏令營(yíng)中至少85人被槍殺,警方正在就此對(duì)德西?布萊維克進(jìn)行審訊。Richard Galpin從這個(gè)小島附近發(fā)回報(bào)道。

  Norway is coming to terms with the worst spate of killings it’s suffered since the Second World War. And the survivors who’ve now been brought off the island have been describing what happened when the gunman disguised as a police officer opened fire on the crowds of teenagers attending a summer camp organised by the governing Labour Party. Lisa Marie Husby was one of many who had a narrow escape, managing to hide in a cabin after being chased by the gunman.

  挪威方面稱(chēng),這是自第二次世界大戰(zhàn)以來(lái)遇到的最嚴(yán)重的殺戮事件。已經(jīng)被帶離這個(gè)小島的幸存者描述了當(dāng)時(shí)的情景。一名偽裝成警察的槍手走向小島,然后開(kāi)槍掃射參加由執(zhí)政黨工黨組織的夏令營(yíng)的青少年人群。Lisa Marie Husby僥幸逃脫,他被槍手追殺后藏身在一間小木屋中。

  "Everybody that I took with me was safe. But three of them changed their minds on their way and ran back to the main building, and they’re missing now. I haven’t seen them, and I haven’t heard from them. So they are probably dead. I don’t know. Everybody outside the main building was shot."

  “和我一起逃生的人都是安全的。但是其中三人在逃跑的途中改變主意,回到主樓,現(xiàn)在他們已經(jīng)失蹤。我沒(méi)有看到他們,也沒(méi)有聽(tīng)到他們的消息。所以他們可能已經(jīng)遇難了。我不知道,主樓外面的所有人都被槍殺了。”

  Many survivors have talked about the long wait for the police to rescue them. It’s now been confirmed that the gunman’s killing spree continued for an hour and a half.

  許多幸存者表示他們漫長(zhǎng)地等待著警方來(lái)拯救他們,F(xiàn)在已經(jīng)證實(shí),持槍殺人狂魔的掃射持續(xù)了一個(gè)半小時(shí)。

  In Oslo, where the army is patrolling the streets, flags are lowered and people have streamed to the cathedral to light candles and lay flowers. The man arrested, Anders Behring Breivik, described himself as a Christian and a conservative. In the latest international condemnation of the attacks, the UN Security Council has said terrorism in all its forms is one of the most serious threats to world peace.

  在奧斯陸,軍隊(duì)正在街上巡邏,所有旗幟都降下,人們紛紛走向教堂點(diǎn)燃蠟燭,獻(xiàn)上鮮花。被捕男子德西?布萊維克稱(chēng)他自己是基督徒和保守分子。國(guó)際社會(huì)對(duì)這次槍擊事件提出譴責(zé),聯(lián)合國(guó)安理會(huì)稱(chēng),所有形式的恐怖主義都是對(duì)世界和平最嚴(yán)重的威脅。

  The head of football in Asia, Mohamed Bin Hammam, has been banned from the sport for life by the international federation Fifa after being found guilty of bribery. Mr Bin Hammam, who’s from Qatar, had been accused of trying to buy votes in the Fifa presidential election, where he was challenging its leader Sepp Blatter. Gordon Farquhar reports from Fifa headquarters.

  素材三

  由于收賄賂賂,亞洲足聯(lián)主席哈曼(Mohammed Bin Hammam)被國(guó)際足聯(lián)判處終身不得參加體育賽事。來(lái)自卡特爾的哈曼被指控試圖在國(guó)際足聯(lián)主席的競(jìng)選中收買(mǎi)選票,向布賴(lài)特挑戰(zhàn)。Gordon Farquhar從國(guó)際足聯(lián)的總部發(fā)回報(bào)道。

  Petrus Damaseb, a Namibian judge and chairman of the ethics committee that investigated the bribery claims, announced Mr Bin Hammam had been found guilty of all charges and said the life ban from involvement in the game was in keeping with Fifa’s zero tolerance policy. Lawyers for the Qatari, now former head of Asian football, said the ethics committee had reached its conclusions relying on circumstantial evidence, which was "bogus" and "based on lies". They indicated Mr Bin Hammam intends to fight the decision through every legal channel at his disposal.

  納米比亞法官和負(fù)責(zé)調(diào)查這次賄賂指控的道德委員會(huì)主席Petrus Damaseb宣布針對(duì)哈曼的所有控告均成立,按照國(guó)際足聯(lián)的零容忍政策,他將被終身禁止參加足球賽事。這位前亞洲足聯(lián)主席的律師聲稱(chēng),法官得出的結(jié)論是依情況而定的,是“基于謊言的”。他們暗示,哈曼將通過(guò)所有司法渠道進(jìn)行上訴。

  A train crash in eastern China has killed at least 32 people and injured about 90. Chinese media said an express train between Hangzhou and Wenzhou lost power and was struck from behind by a second train. Two of its carriages fell off a bridge.

  中國(guó)東部發(fā)生火車(chē)相撞事件,造成至少32人死亡,大約90人受傷。中國(guó)媒體稱(chēng),杭州和溫州之間的一輛動(dòng)車(chē)失去動(dòng)力,造成后面到來(lái)的火車(chē)追尾。兩節(jié)車(chē)廂跌落橋下。

  素材四

  The media tycoon Rupert Murdoch has made a personal apology to the family of a murdered British schoolgirl, Milly Dowler, whose phone was allegedly hacked by one of his newspapers. News International said Mr Murdoch would also apologise for what he called "serious wrongdoings" in advertisements to be placed in British newspapers on Saturday. Mr Murdoch met the Dowler family at a London hotel. When he came out, he was besieged by reporters.

  傳媒大亨默多克親自向被謀殺的英國(guó)女孩米莉的家人道歉,她的電話(huà)曾被默多克旗下一家報(bào)紙?zhí)铰?tīng)。新聞國(guó)際表示,默多克還將在周六出版的英國(guó)報(bào)紙廣告上為他們的“嚴(yán)重錯(cuò)誤”公開(kāi)道歉。默多克在倫敦一家酒店與米莉的家人會(huì)面。當(dāng)他出來(lái)的時(shí)立即被記者包圍。

  "I want to say it was a totally private meeting."

  “我想說(shuō),這是一個(gè)完全私人會(huì)面!

  "Did you apologise to the Dowler family?"

  “你有沒(méi)有向Dowler的家人道歉呢?”

  "Of course I did. Of course I did."

  “當(dāng)然有。當(dāng)然有!

  "Can you tell us exactly what you said?"

  “你能不能告訴我們,你們具體談?wù)摿耸裁?”

  "No, I’m not going any further. I just said that as founder of the company, I was appalled to find out what had happened."

  “不,我不會(huì)進(jìn)一步講訴。我只能說(shuō),作為該公司的創(chuàng)始人,對(duì)于所發(fā)生的一切我感到非常震驚!

  Earlier, one of his most senior executives, Rebekah Brooks, resigned as chief executive of News International. She’d been under intense pressure over the phone-hacking scandal at the News of the World newspaper, which she edited until 2003.

  此前,默多克的最高層管理人員,新聞國(guó)際首席執(zhí)行官麗貝卡?布魯克斯(Rebekah Brooks)宣布辭職。由于世界新聞報(bào)的探聽(tīng)丑聞,她受到了巨大的壓力。在2003年之前,世界新聞報(bào)一直由她負(fù)責(zé)編輯。

  The European Banking Authority says eight European banks are not strong enough to withstand further financial shocks. A total of 90 banks were tested. Five banks in Spain, two in Greece and one in Austria did not pass the test. The President of the European Union, Herman van Rompuy, has called an emergency meeting next week of the 17 leaders of eurozone countries to discuss the financial situation of the eurozone as a whole and additional aid for Greece.

  歐洲銀行業(yè)管理局(European Banking Authority, 簡(jiǎn)稱(chēng)EBA)今天公布,共有八家歐洲銀行不能承受進(jìn)一步的金融沖擊。共有90家銀行進(jìn)行了測(cè)試。西班牙五家,希臘兩家,奧地利一家銀行未通過(guò)測(cè)試。歐盟總統(tǒng)范龍佩(Herman Van Rompuy)已經(jīng)呼吁歐元區(qū)17個(gè)成員國(guó)首腦于下周召開(kāi)緊急會(huì)議,商討歐元區(qū)的整體形勢(shì)和對(duì)希臘的進(jìn)一步援助。

  The lower house of the Italian parliament has approved a tough austerity package, which was passed on Thursday by the Senate. The package includes tax measures and cuts of $68bn over three years. It’s designed to end speculation on the markets about the Italian economy.

  意大利議會(huì)下院批準(zhǔn)了一項(xiàng)嚴(yán)厲的緊縮措施,該計(jì)劃上周四已經(jīng)通過(guò)參議院的批準(zhǔn)。這些措施包括稅收措施和三年內(nèi)削減680億美元的計(jì)劃。此舉的目的是終止市場(chǎng)對(duì)意大利經(jīng)濟(jì)的猜測(cè)。

  President Obama has said time is running out for a political deal to raise America’s debt limit and stabilise the economy by cutting spending. American officials and economists are warning of national and global consequences if the US starts to default on its obligations. From Washington, Paul Adams reports.

  總統(tǒng)曾表示,達(dá)成政治協(xié)議,提高美國(guó)債務(wù)上限,通過(guò)削減支出來(lái)穩(wěn)定經(jīng)濟(jì)的時(shí)間已經(jīng)很緊迫。美國(guó)官員和經(jīng)濟(jì)學(xué)家警告稱(chēng),如果美國(guó)開(kāi)始拖欠債務(wù),將在全國(guó)和全球范圍造成嚴(yán)重的后果。來(lái)自華盛頓,Paul Adams報(bào)道。

  Most of the country’s political leaders agree that the debt ceiling must be raised and that this protracted debate is not good for economic confidence. But after long hours of meetings and with various competing solutions on the table, a deal is still not in sight. Barack Obama said he wanted to see the logjam broken in the next couple of days and urged members of Congress to think in ambitious terms.

  全國(guó)大多數(shù)政治領(lǐng)導(dǎo)人贊同必須提高債務(wù)上限,這場(chǎng)曠日持久的辯論不利于市場(chǎng)對(duì)經(jīng)濟(jì)的信心。但是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的會(huì)議和不同解決方案之間的較量,協(xié)議仍然遙遙無(wú)期。稱(chēng),他希望未來(lái)幾天能夠打破僵局,敦促?lài)?guó)會(huì)成員從更長(zhǎng)遠(yuǎn)的眼光考慮問(wèn)題。

  素材五

  The media tycoon Rupert Murdoch has told a British parliamentary committee that he was not responsible for the phone-hacking scandal at one of his newspapers, the now defunct News of the World. He said he may have lost sight of what was happening there but the paper had represented less than 1% of his worldwide business. Mr Murdoch said he’d been shocked and ashamed when he learnt that the News of the World had hacked the phone of a murdered schoolgirl, and in his closing address, he gave this apology.

  "I would like all the victims of phone hacking to know how completely and deeply sorry I am. Apologising cannot take back what has happened. Still, I want them to know the depth of my regret for the horrible invasions into their lives. I fully understand their ire. And I intend to work tirelessly to merit their forgiveness."

  Mr Murdoch gave evidence alongside his son James, who is a senior executive in the media empire. Robert Peston followed the day’s events.

  The Murdochs’ evidence to MPs on the Culture, Media and Sport Committee had its moments of drama but few moments of revelation. There were elements of both when James Murdoch, the chairman of News International, confirmed that his company has been continuing to pay the legal expenses of Glenn Mulcaire, the private detective hired by the News of the World to illegally hack the phones of individuals. There are News Corporation investors who believe that at the age of 80, it might now be time for Rupert Murdoch to hand over the executive reins of the global media empire he created, and his performance today probably won’t dissuade them that the moment may have come. Although Mr Murdoch himself insisted he’s the right man to correct the News of the World’s sins of the past - sins that went on for years, but which Mr Murdoch didn’t notice in their enormity till the revelations a fortnight ago that the most vulnerable individuals’ phones had been hacked.

  The parliamentary hearing had to be suspended for a time when a member of the public threw what appeared to be a plate of shaving foam at Mr Murdoch. Police arrested the man, and when the hearing resumed, members of the public were excluded. A member of parliament, Chris Bryant, was there. He described what he saw.

  "Somebody suddenly appeared round from the left and had some kind of plastic plate with some shaving foam on it, and shoved it in Rupert Murdoch’s face. I think it’s just despicable. You know, there’s a really serious set of questions that people are answering and the whole country wanted to hear answered."

  Earlier, Britain’s two most senior police officers, who both resigned over the hacking scandal, faced questions from another parliamentary committee. Assistant Commissioner John Yates said he could confidently predict that only a very small number of police officers would be jailed as a result of investigations into alleged illegal payments by journalists. The head of the Metropolitan Police Paul Stephenson said nearly a quarter of the force’s public affairs department once worked for Rupert Murdoch’s News International.

  World News from the BBC

  The United Nations is preparing to declare a famine in parts of Somalia. Across East Africa, an estimated 10 million people have been affected by the worst drought in more than half a century. Multiple sources say the UN will announce on Wednesday that conditions have deteriorated to such an extent that famine has returned to the region for the first time in 19 years.

  The International Monetary Fund has warned that the European debt crisis could have major global consequences if it’s not dealt with quickly. The IMF said decisive action was critical to prevent the financial problems in countries, such as Greece, from spreading to major European economies. Our economics correspondent Andrew Walker reports.

  The IMF paints a picture of striking contrast: the recovery in the core of the euro area, countries such as Germany, is resilient; other member countries are in what the report calls "dire shape". There was a call for decisive action including clarity about the role of private sector creditors of governments. Europe [has] been wrangling inconclusively for weeks about whether banks should help with a second bailout of Greece. The IMF also says countries should press ahead with reducing their borrowing needs, and that Europe should increase the size of its rescue loan facility.

  A team of international experts has concluded that the former President of Chile, Salvador Allende, killed himself during the 1973 military coup led by General Augusto Pinochet. A detailed report was released two months after Mr Allende’s body was exhumed as part of an inquiry into his death.

  Judicial officials in France say they’ve questioned family members of Dominique Strauss-Kahn, the former IMF chief, over allegations that he tried to rape a young writer. Those questioned were the Socialist politician’s ex-wife and their daughter Camille, both of whom were once close to the complainant Tristane Banon. Mr Strauss-Kahn denies the allegation that an assault took place in 2003.

  素材六

  The British Prime Minister David Cameron has defended his integrity to a special session of parliament called to debate the phone-hacking scandal, which has rocked the police, the political establishment and the media empire of Rupert Murdoch. Mr Cameron said that with hindsight, he wouldn’t have employed a former newspaper editor, Andy Coulson, who was arrested over the hacking allegations earlier this month. Here’s Naomi Grimley.

  This was the closest yet that David Cameron has come to admitting it was a mistake to hire Andy Coulson. He said that if the former editor of the News of the World was found guilty of any crimes, it would be a matter of profound regret. In the meantime, though, the prime minister would stick to the principle that a man was innocent until proven guilty. The leader of the opposition Ed Miliband said that wasn’t good enough. He argued the prime minister had been compromised by his links with Andy Coulson, and that that in turn had made it difficult for the police to do their job.

  The United States says it will allow its aid to be sent to famine-affected areas of Somalia controlled by the Islamist al-Shabab militia as long as none of it is used to benefit the militants. An official with the American agency USAid said it would need the assurance of the United Nations that the aid wouldn’t be taxed by al-Shabab. The BBC Africa editor says this represents a big change in policy for the US, which has previously refused to send aid to areas controlled by al-Shabab.

  The President of the European Commission, Jose Manuel Barroso, has warned that history will judge Europe’s leaders harshly if they fail to outline a clear solution to the current financial crisis. Mr Barroso said European leaders, who are meeting on Thursday, needed to provide clarity on future financial support for Greece, and he had this stark assessment of the situation.

【專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試英語(yǔ)聽(tīng)力文本素材】相關(guān)文章:

英語(yǔ)聽(tīng)力的考試技巧11-22

必看專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)四級(jí)的考試技巧09-06

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試作文專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)(通用9篇)03-03

英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試備考09-14

四級(jí)考試中常見(jiàn)的固定搭配詞組01-06

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試的詞匯答題技巧07-17

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試必備的100個(gè)詞匯12-13

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試閱讀必知技巧09-05

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試固定搭配詞匯講解12-30

高考英語(yǔ)聽(tīng)力材料原文05-25