- 相關(guān)推薦
托?谡Z(yǔ)中常用俗語(yǔ)和贊美句
導(dǎo)語(yǔ):在美國(guó)的日常生活中,有一些常用的口語(yǔ)俗語(yǔ)和贊美句,如果同學(xué)們?cè)谕懈?谡Z(yǔ)練習(xí)中能夠多應(yīng)用這樣一些俗語(yǔ)和贊美句,無(wú)疑會(huì)提高你的托福口語(yǔ)成績(jī)。下面是YJBYS小編收集整理的托?谡Z(yǔ)中常用俗語(yǔ)和贊美句,希望對(duì)你有幫助!
十大托?谡Z(yǔ)地道俗語(yǔ)匯總
1. nerd和jock是美國(guó)學(xué)生常用的兩個(gè)俗語(yǔ)。nerd的意思和漢語(yǔ)中的“書(shū)呆子”類(lèi)似。這類(lèi)人聰明勤奮,但卻過(guò)于保守嚴(yán)肅,在校園里頗讓人瞧不起。 jock則恰恰相反。他們魁梧帥氣,很受女孩子們的歡迎,尤其擅長(zhǎng)American football和basketball等各種體育運(yùn)動(dòng)。當(dāng)然,校園中也不乏漂亮的girl jocks。
2. egghead這個(gè)詞在1952年的美國(guó)總統(tǒng)大選中被首次使用。當(dāng)時(shí)的競(jìng)選雙方分別是二戰(zhàn)盟軍總司令艾森豪威爾和書(shū)生氣十足的伊利諾伊州州長(zhǎng)史蒂文森。史蒂文森精心準(zhǔn)備的競(jìng)選演講文字華麗晦澀,只有和他一樣的知識(shí)分子才會(huì)感興趣。因此對(duì)手取笑他說(shuō):Sure, all the eggheads love Stevenson. But how many eggheads do you think there are。 egghead的意思,就是指書(shū)生氣很足的知識(shí)分子。
3. hick和city slicker這兩個(gè)詞的意思在各種語(yǔ)言中一定都能找到對(duì)應(yīng)的詞,它們分別是城里人和鄉(xiāng)下人對(duì)對(duì)方的貶稱。hick的意思是“鄉(xiāng)巴佬,土包子,”而 slick字面意思是“圓滑的,油滑的”,因而city slicker也就是鄉(xiāng)下人眼中的“城里老油子,打扮光鮮,老于世故卻不可信的城里滑頭”。
4.turkey,shrimp和crab這三種動(dòng)物在美國(guó)人眼中會(huì)是什么人呢?turkey是美國(guó)人在 Thanksgiving Day和Christmas Day家家都要吃的`食物。但是,活的火雞樣子難看,行動(dòng)又笨拙,所以turkey就用來(lái)形容那種愚蠢無(wú)用的人。而那種雇用了這些turkey,又不能開(kāi)除他們的政府或商業(yè)機(jī)構(gòu)就被稱作turkey farm。shrimp常被用于指代那些個(gè)子矮小的人或無(wú)足輕重的小人物。請(qǐng)看下面的句子:You may call Napoleon a little shrimp. But for a shrimp, he certainly made the rest of Europe tremble。而crab因?yàn)殚L(zhǎng)相丑陋兇惡,常被用來(lái)指那些性格暴躁、脾氣很壞的人。
5. baby boomer, yuppie, dink,sandwich generation這四個(gè)詞反映了美國(guó)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)變化。二戰(zhàn)結(jié)束后的二十年內(nèi),美國(guó)人口激增,那個(gè)時(shí)期出生的人在美國(guó)被稱作baby boomers,因?yàn)閎oom有激增、暴漲之意。yuppie是指生活在大城市、受過(guò)高等教育、生活富裕的成功職業(yè)人士。dinks 是指那些有很好的工作和收入,但是不要孩子的夫婦。sandwich generation則恰恰相反,他們是既要贍養(yǎng)老人,又要撫養(yǎng)下一代,像三明治一樣被夾在中間的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)較重的一群人。
6. couch potato和mall rat是兩個(gè)和美國(guó)人生活習(xí)慣有關(guān)的俗語(yǔ)。couch potato指一有時(shí)間就坐在沙發(fā)上看電視的人,一聲不吭,一動(dòng)不動(dòng),就像一個(gè)圓滾滾的土豆。而mall rat當(dāng)然不會(huì)是購(gòu)物中心的真老鼠,而是指沒(méi)事兒老喜歡到mall里去逛的人。
7. backseat driver, wheeler-dealer, free-wheeler, fifth wheel是四個(gè)和汽車(chē)有關(guān)的常用習(xí)語(yǔ)。backseat driver坐在汽車(chē)后排,卻不停地對(duì)前面開(kāi)車(chē)的人指手畫(huà)腳,因此是指那些自己不在崗位上,但是卻喜歡給在位的人提供人家不需要的意見(jiàn)的人。 wheeler-dealer精明能干,是那種善于運(yùn)用權(quán)利和財(cái)勢(shì)在政治或商業(yè)活動(dòng)中為所欲為,獨(dú)斷獨(dú)行的人。free-wheeler喜歡自由,不受約束,是指那些不愿意遵守自己工作單位的規(guī)章制度,想怎么做就怎么做的人。而fifth wheel的意思則很好猜出。一輛汽車(chē)只有四只輪子,那么,fifth wheel當(dāng)然是多余的、不受歡迎的人了。
8. green thumb和all thumbs也是兩個(gè)很有意思的俗語(yǔ)。green thumb指善于養(yǎng)花種草的人,這些人總是能把花園收拾得綠色怡人,養(yǎng)出來(lái)的花草光亮健康,羨煞那些費(fèi)了很多勁兒,種出來(lái)的花草蔬菜卻總是半死不活的人。所以,green thumb就是那些很會(huì)養(yǎng)花種草的人。如果說(shuō)一個(gè)人是all thumbs會(huì)是什么樣呢?想想看,拇指雖好,可要是十個(gè)指頭都長(zhǎng)成短短粗粗的拇指,干起活來(lái)肯定很難受。因此all thumbs便是形容一個(gè)人笨手笨腳。
9.penny-pincher和cheapskate都是指花錢(qián)很小心、吝嗇的人。penny是一美分,pinch意為“捏”,顧名思義,penny-pincher就是那些連一分錢(qián)都要在手里捏得緊緊的、舍不得花出去的人。cheapskate則是萬(wàn)事以省錢(qián)為本,越省越好,請(qǐng)客最多帶你去MacDonald。這種人往往不受歡迎,尤其令他們的女朋友反感。從這個(gè)意義上說(shuō),cheapskate比penny-pincher更貶損。
10. spring chicken和lame duck是指春天孵出的小雞和瘸腿的鴨子嗎?當(dāng)然不是,讀一讀下面這兩句話,猜猜它們的意思吧。The woman said,over forty, so I'm not a spring chicken any more。The governor of our state ended up as a lame duck when he lost the election. He still has six weeks left in office but there's nothing to do except to pack up his papers。實(shí)際上,spring chicken意為“年輕人,缺乏經(jīng)驗(yàn)的人”,lame duck是指“競(jìng)選連任失敗、即將卸任的官員”,也用來(lái)指“不中用的人”。任何美國(guó)官員——從市長(zhǎng)、州長(zhǎng)、參議員到總統(tǒng)——都有可能因無(wú)能而被稱為 lame duck。
托?谡Z(yǔ)中常用到的贊美句
1. It's cool! 很好,很棒!
Cool 這個(gè)字在英文里算是應(yīng)用最廣的字之一了,幾乎隨時(shí)隨地都可以聽(tīng)到人家在說(shuō)這個(gè)字。通常有二種場(chǎng)合人家會(huì)說(shuō)cool! 首先第一個(gè)場(chǎng)合是,當(dāng)有人說(shuō)了一件不錯(cuò)的事情,例如,"I am going to college this year." 你就可以說(shuō)"Cool!" 或是人家說(shuō),"I just bought a brand new car." 你還是說(shuō)"Cool!" 總之只要是好事,你都可以說(shuō)cool!
另外一個(gè)場(chǎng)合會(huì)說(shuō)cool 多半是別人問(wèn)你作了某件事了沒(méi),你說(shuō)作了,別人就會(huì)說(shuō)cool. 例如別人問(wèn)你"Did you make one copy for me?" 你說(shuō),"Yes." 他就會(huì)很自然地說(shuō)"Cool." 又例如人家問(wèn)你,"Did you go to watch the football game yesterday?" 你說(shuō),"Yes." 人家也會(huì)說(shuō)"Cool!" 總之,cool 這個(gè)字是無(wú)所不在的,聽(tīng)到什么好事,就說(shuō)cool 準(zhǔn)沒(méi)錯(cuò)。
2. It is neat! 太酷了!
我們可以這樣說(shuō),neat 是cool 的比較級(jí),比cool 還再cool 一點(diǎn)的就是neat,例如別人說(shuō)他學(xué)鋼琴學(xué)了十年,像這種事你光用cool 形容是不夠的,不如就說(shuō)neat! 會(huì)來(lái)的更貼切一點(diǎn)。或是人家說(shuō),"I've been to Europe several times." 聽(tīng)到這種幾乎不可能發(fā)生在一般人身上的事,你也可以說(shuō)neat!
3. It is righteous! 酷斃了!
這是cool 的最高級(jí)了,如果一件事讓你無(wú)法用neat 形容,那就只好用這個(gè)字了,有人說(shuō)他剛環(huán)游世界一周回來(lái),你就可以跟他說(shuō),"It's righteous!" 但是這句蠻少用的,我覺(jué)得。
4. It's good. 很好。
再來(lái)介紹另一組也是常用的形容詞。Good 跟cool 很像,都是聽(tīng)到什么好事時(shí)就可以脫口而出,"It's good!" 例如,人家說(shuō),"I just got an A from that course." 你就可以輕描淡寫(xiě)地說(shuō)"It's good." 一般別人跟你問(wèn)好時(shí),"How are you doing?" 通常我們會(huì)回答,"I am good" 或是"I am doing good." 這是幾乎每天都會(huì)用到的對(duì)話之一。
另外good for you 或是good to hear 這二種句型也很常見(jiàn),例如別人跟你說(shuō)他明年想要上大學(xué),或是說(shuō)他決定從現(xiàn)在起每天要運(yùn)動(dòng)一小時(shí),你就可以說(shuō),"Good for you." 或是"Good to hear."
5. That's great. 太好了。
Great 在這里就是說(shuō)很棒的意思. 大家也可以想像成這個(gè)是good 的比較級(jí),如果剛才那個(gè)得到一個(gè)A 的人換作是女生的話,我可能就會(huì)說(shuō)"That's great!" 這樣別人聽(tīng)來(lái)可能就會(huì)更舒服一點(diǎn). 同樣的,遇到別人跟你問(wèn)好,要是你今天覺(jué)得很不錯(cuò)的話,你就可以說(shuō)"I am great!"
6. That's wonderful. 太棒了。
Wonderful 聽(tīng)來(lái)就要比great 還要再更好一些。如果說(shuō)這個(gè)拿"A" 的人不但是個(gè)美眉,而且又正好有幾分臉蛋的話,就試試這句吧!"That's wonderful!" 聽(tīng)來(lái)是不是很舒服呢?當(dāng)然要是遇到別人跟你問(wèn)好,你回答"I am wonderful." 那就表示你今天真的是很不錯(cuò)了!
曾經(jīng)在廣播上聽(tīng)到一段對(duì)話,主持人問(wèn),"How are you today?" 聽(tīng)眾答,"I am just good." 主持人不太滿意,"Just good?" 于是那人就改口答,"I am great." 沒(méi)想到主持人還是不滿意,"Just great?" 那人才說(shuō),"I am wonderful." 這時(shí)主持人才真正滿意,沒(méi)有繼續(xù)追問(wèn)下去。由這個(gè)例子我想大家可以很清楚地看到good,great 和wonderful 之間程度上的關(guān)系。
7. That's incredible. 真是另人難以置信。
Incredible 算是good 這一系列形容詞的最高級(jí)了吧.。如果用到incredible 這個(gè)字,就表示這個(gè)東西真的是好到讓你印象深刻。例如剛才拿"A" 的美眉不只拿了一個(gè)A,而且是整個(gè)學(xué)期每門(mén)課都拿A, 那你可能就要說(shuō)"That's incredible." 又比方說(shuō)你剛從一家很棒的餐廳用完餐出來(lái),你可能也會(huì)嘆道,"The food was incredible!" 不過(guò)注意一下,別人跟你問(wèn)好是不能答說(shuō)"I am incredible." 的喔!
8. She is pretty. 她好漂亮。
Pretty 當(dāng)作漂亮解時(shí),和beautiful 程度上差不多,但如果真的要比的話,beautiful 還是比pretty 還要beautiful 一點(diǎn)。另外還有一種用法就是當(dāng)球賽有精采的表現(xiàn)時(shí),你就可以說(shuō),Oh! That's pretty. 但是不能說(shuō),That's beautiful,跟中文是不是有點(diǎn)類(lèi)似呢?
9. The house is gorgeous! 這房子好漂亮!
Gorgeous 可以用來(lái)形容任何美麗的`事物,比beautiful 跟pretty 還要再高一級(jí),所以在應(yīng)用上可以視情況而決定要用哪一個(gè)形容詞。例如美女的話就可以說(shuō)"She is gorgeous!"
10. It is a terrific game. 那是一場(chǎng)很棒的比賽。
Terrific 在字典里查到有恐怖,可怕的意思,可是在美國(guó)幾乎沒(méi)有人用這個(gè)字來(lái)當(dāng)作可怕的意思,基本上,它就是指很棒的東西.。這個(gè)字的等級(jí)大概跟wonderful 差不多。例如別人問(wèn)你,"Have you been seen the movie?" 你可以答說(shuō),"Yes,that's a terrific one."
11. That's awesome. 那真是太棒了。
Awesome 和terrific 一樣,在字典里都有可怕的意思,可是當(dāng)你聽(tīng)到別人說(shuō)這個(gè)字時(shí),百分之百就只有很棒的意思。通常老美只講awesome 一個(gè)字,例如別人問(wèn)你,你覺(jué)得我的家布置的如何,你就可以答說(shuō),"Awesome!" 或是人家問(wèn)你,"How do you think of that game?" 你也可以說(shuō)awesome! 表示那場(chǎng)比賽真的是很精采。
記得每次看球賽時(shí),每當(dāng)球員有精采表現(xiàn)時(shí),運(yùn)動(dòng)場(chǎng)的字幕就會(huì)打出AWESOME 這幾個(gè)大字。所以下次如果你看到別人也有不錯(cuò)的表現(xiàn)時(shí),你也可以說(shuō)"Awesome." 注意一下,terrific,awesome 跟另一個(gè)單字excellent 基本上都是可以互換使用的。
【托?谡Z(yǔ)中常用俗語(yǔ)和贊美句】相關(guān)文章:
托?谡Z(yǔ)中的常用句型05-07
托?谡Z(yǔ)中的常用比較句型10-22
托?谡Z(yǔ)中的速記辦法08-28
托?谡Z(yǔ)常用句子07-11
托?谡Z(yǔ)常用短語(yǔ)09-25
托?谡Z(yǔ)常用的短語(yǔ)10-22
托?谡Z(yǔ)常用的詞匯08-03
托福常用口語(yǔ)否定句大全09-12