亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

英語(yǔ)六級(jí)

中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)相關(guān)的英語(yǔ)六級(jí)翻譯素材

時(shí)間:2024-07-09 05:08:33 英語(yǔ)六級(jí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)相關(guān)的英語(yǔ)六級(jí)翻譯素材

  中國(guó)的農(nóng)業(yè)產(chǎn)居世界首位,主要出產(chǎn)大米、小麥、土豆、花生、茶葉和棉花。下面是小編分享的關(guān)于中國(guó)產(chǎn)業(yè)的英語(yǔ)六級(jí)翻譯素材,歡迎大家閱讀!

中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)相關(guān)的英語(yǔ)六級(jí)翻譯素材

  中國(guó)農(nóng)業(yè)

  農(nóng)業(yè)是中國(guó)的重要產(chǎn)業(yè)。中國(guó)的農(nóng)業(yè)產(chǎn)居世界首位,主要出產(chǎn)大米、小麥、土豆、花生、茶葉和棉花。盡管中國(guó)的可耕地(arable land)僅占世界的.10%,但是中國(guó)卻為世界上20%的人口提供糧食。由于中國(guó)是發(fā)展中國(guó)家且可耕地嚴(yán)重匱乏,中國(guó)的農(nóng)業(yè)一直是勞動(dòng)密集型(labor-intensive)。中國(guó)政府密切關(guān)注農(nóng)業(yè),加大投資力度,積極開(kāi)展灌溉和水資源保護(hù),以提髙農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的現(xiàn)代化水平,使得中國(guó)各類農(nóng)產(chǎn)品的產(chǎn)品迅速增加。然而,由于人口眾多,人均農(nóng)產(chǎn)品產(chǎn)量很低。

  參考翻譯:

  Agriculture is an important industry in China.Chinaranks first in agricultural output worldwide,primarilyproducing rice,wheat,potatoes,peanuts,tea,andcotton.Although accounting for only 10 percent ofarable land worldwide,China produces food for 20percent of the world's population.Due to China's status as a developing country and itssevere shortage of arable land,farming in China has always been the labor-intensiveindustry.Chinese government has been paying close attention to agriculture,increasing theinvestment and actively carrying out irrigation and water conservancy to improve themodernization of agricultural production,which leads to a high growth rate in China's outputof various agricultural products.However,due to the large population,the amount of theagricultural products per capita is small.

  翻譯講解

  1.重要產(chǎn)業(yè):可譯為important industry。其中industry除了表示“產(chǎn)業(yè)”,還可表示“工業(yè)",例如heavy industry意為“重工業(yè)”。

  2.僅占…的10%:可譯為accounting for only 10 percentof.其中account for意為“占…比例”。

  3.可耕地:可譯為arable land。

  4.密切關(guān)注:可譯為pay close attention to。參考譯文中用了現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)。

  5.灌溉和水資源保護(hù):可譯為irrigation and water conservancy。

  6.人均:可譯為per capita。

  企業(yè)發(fā)展

  中國(guó)將進(jìn)一步發(fā)展經(jīng)濟(jì)、擴(kuò)大開(kāi)放,這對(duì)海外企業(yè)(enterprises)意味著更多的商機(jī)。改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)企業(yè)與海外企業(yè)一直積極開(kāi)展經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作,并取得了巨大成就。海外企業(yè)不僅幫助了中國(guó)企業(yè)的成長(zhǎng),而且也在合作中獲得了收益。中國(guó)政府將繼續(xù)提供有利的.政策和條件,推動(dòng)中國(guó)企業(yè)與國(guó)外企業(yè)進(jìn)一步開(kāi)展合作。

  參考翻譯

  China will develop its economy further and open itself wider to the outside world,which offers more business opportunities to overseas enterprises. Since China's reform and opening up, Chinese enterprises have been cooperating with overseas enterprises in terms of economy and technology, and have scored great achievement. Overseas enterprises have not only helped Chinese enterprises with their growth, but also benefited from the cooperation. Chinese government will continue to offer favorable policies and conditions to promote the further cooperation between Chinese and overseas enterprises.

  中國(guó)快遞業(yè)

  據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)(courier service)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有可能趕超美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)約有百萬(wàn)在線零售商以及其競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的.機(jī)會(huì),僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就在國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)買了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日,因此,快遞能在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。

  參考翻譯:

  It is reported that this year China's courier service will be delivered about 12 billion packages. This will make China might overtake the United States as the world's largest express delivery market. Most of the parcels are full of items of order online. There are not only about millions of online retailers in China, but also they have opportunities of competitive price to sell goods. Only on the November 11, Chinese consumers in the largest shopping platform buy the goods worth of $9 billion. China has so many special shopping days, so it's no wonder that courier service can be expanded in China.

【中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)相關(guān)的英語(yǔ)六級(jí)翻譯素材】相關(guān)文章:

中國(guó)特色翻譯素材精選06-18

歷史相關(guān)的英語(yǔ)六級(jí)翻譯常考詞匯10-18

英語(yǔ)六級(jí)翻譯訓(xùn)練及翻譯指導(dǎo)10-13

翻譯考試口譯素材文章精選07-05

翻譯考試必備新聞素材精選09-21

2024中國(guó)古樓的英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)09-25

英語(yǔ)六級(jí)翻譯?荚~匯:中國(guó)文化08-06

英語(yǔ)六級(jí)翻譯模擬練習(xí)題:中國(guó)功夫05-30

英語(yǔ)六級(jí)翻譯技巧10-24

英語(yǔ)六級(jí)翻譯關(guān)于中國(guó)國(guó)家博物館的練習(xí)題09-28