- 相關(guān)推薦
垂老別原文及翻譯
《垂老別》是唐代偉大詩人杜甫所作的新題樂府組詩“三吏三別”之一。下面是小編整理的垂老別原文及翻譯,大家一起來看看吧。
垂老別全文閱讀:
出處或作者:杜甫
四郊未寧靜,垂老不得安。子孫陣亡盡,焉用身獨完?投杖出門去,同行為辛酸。幸有牙齒存,所悲骨髓干。男兒既甲胄,長揖別上官。
老妻臥路啼,歲暮衣裳單。孰知是死別,且復(fù)傷其寒。此去必不歸,還聞勸加餐。土門壁甚堅,杏園渡亦難。勢異鄴城下,縱死時猶寬。人生有離合,豈擇衰盛端?憶昔少壯日,遲回竟長嘆。
萬國盡征戍,烽火被崗巒。積尸草木腥,流血川原丹。何鄉(xiāng)為樂上,安敢尚盤桓?棄絕蓬室居,塌然摧肺肝。
垂老別全文翻譯:
四野硝煙真叫人一刻不安,棲身無所正當這風(fēng)燭殘年。子孫們在戰(zhàn)場上盡都殉難,兵荒馬亂又何需老命茍全。扔掉拐杖出門去拼搏一番,一路的人也為我流淚辛酸。慶幸的牙齒完好胃口不減,悲傷的骨瘦如柴枯槁不堪。男兒既披戴盔甲從戎征戰(zhàn),也只好長揖不拜辭別長官。
老伴聞?wù)f睡路上聲聲哀喚,嚴冬臘月仍然是褲薄衣單。明知道死別最后一次見面,貧賤夫妻怎么不憐她饑寒。今朝離去永不能回返家園,猶聽她再三勸我努力加餐。土門關(guān)深溝高壘防守堅嚴,杏園鎮(zhèn)天險足恃偷渡實難。形勢變不比當年鄴城之戰(zhàn),縱然是死去時間也有寬限。人生世上都有個離合悲歡,那管你饑寒交迫衰老病殘。想以前少壯年華國泰民安,竟不免徘徊踟躕長吁短嘆。
普天下應(yīng)征入伍戒備森嚴,戰(zhàn)爭的烽火已彌漫了崗巒。尸骸積山一草一木變腥膻,流血漂杵河流平原都紅遍。戰(zhàn)火遍地何處覓人間樂園,勤王殺敵又豈敢猶豫盤桓。毅然地拋棄茅棚奔赴前線,天崩地裂真叫人摧斷肺肝!
垂老別對照翻譯:
四郊未寧靜,垂老不得安。子孫陣亡盡,焉用身獨完?投杖出門去,同行為辛酸。幸有牙齒存,所悲骨髓干。男兒既甲胄,長揖別上官。
四野硝煙真叫人一刻不安,棲身無所正當這風(fēng)燭殘年。子孫們在戰(zhàn)場上盡都殉難,兵荒馬亂又何需老命茍全。扔掉拐杖出門去拼搏一番,一路的人也為我流淚辛酸。慶幸的牙齒完好胃口不減,悲傷的骨瘦如柴枯槁不堪。男兒既披戴盔甲從戎征戰(zhàn),也只好長揖不拜辭別長官。
老妻臥路啼,歲暮衣裳單。孰知是死別,且復(fù)傷其寒。此去必不歸,還聞勸加餐。土門壁甚堅,杏園渡亦難。勢異鄴城下,縱死時猶寬。人生有離合,豈擇衰盛端?憶昔少壯日,遲回竟長嘆。
老伴聞?wù)f睡路上聲聲哀喚,嚴冬臘月仍然是褲薄衣單。明知道死別最后一次見面,貧賤夫妻怎么不憐她饑寒。今朝離去永不能回返家園,猶聽她再三勸我努力加餐。土門關(guān)深溝高壘防守堅嚴,杏園鎮(zhèn)天險足恃偷渡實難。形勢變不比當年鄴城之戰(zhàn),縱然是死去時間也有寬限。人生世上都有個離合悲歡,那管你饑寒交迫衰老病殘。想以前少壯年華國泰民安,竟不免徘徊踟躕長吁短嘆。
萬國盡征戍,烽火被崗巒。積尸草木腥,流血川原丹。何鄉(xiāng)為樂上,安敢尚盤桓?棄絕蓬室居,塌然摧肺肝。
普天下應(yīng)征入伍戒備森嚴,戰(zhàn)爭的烽火已彌漫了崗巒。尸骸積山一草一木變腥膻,流血漂杵河流平原都紅遍。戰(zhàn)火遍地何處覓人間樂園,勤王殺敵又豈敢猶豫盤桓。毅然地拋棄茅棚奔赴前線,天崩地裂真叫人摧斷肺肝!
【垂老別原文及翻譯】相關(guān)文章:
《垂老別》作品原文及對照翻譯10-05
新婚別原文及翻譯10-27
勸學(xué)原文翻譯「對照翻譯」10-04
愛蓮說原文翻譯「對照翻譯」09-25
水調(diào)歌頭原文及翻譯08-01
《過秦論》的原文及翻譯06-22
《勸學(xué)》原文及翻譯06-23
狼原文及翻譯07-07
碩鼠原文及翻譯07-07
李廣原文及翻譯08-25