2017翻譯資格考試中級(jí)口譯全真模擬題答案
>>>點(diǎn)擊查看原試題
SECTION 1: LISTENING TEST
Part A: Spot Dictation
1. a great deal | 2. eventually count |
3. mountain area expeditions | 4. fascinating aspects |
5. part of our heritage | 6. exploration |
7. to the full | 8. without realizing it |
9. physical benefits | 10. has expanded |
11. isolated classroom | 12. outdoor activities |
13. walking | 14. daily basis |
15. can be easily measured | 16. opportunities for success |
17. young students | 18. real achievement |
19. self-respect | 20. more formal education |
Part B: Listening Comprehension
1-5 D A D B C | 6-10 C D C A A |
11-15 C B C A D | 16-20 D A C C B |
21-25 C D C D C | 26-30 B B C C D |
Part C: Listening and Translation
、. Sentence Translation
1. 在香港,有一個(gè)地方你是一定要去的。那是孩子們的必到之處。去那里,他們一定會(huì)感到高興。
2. 考慮到我們現(xiàn)在具備的良好的財(cái)政和政治上的支持以及投資環(huán)境,我想我們應(yīng)該開始這個(gè)項(xiàng)目。
3. 在這個(gè)國家大約有150 萬人在旅游部門供職,每年旅游業(yè)為國家經(jīng)濟(jì)創(chuàng)收三億元。
4. 彼得·布朗在公司里已經(jīng)做了五年多的助經(jīng) 。未能得到提升對他是個(gè)沉重的打擊。
5. 你能從這一類的定期存款中獲取5%的利息,那要高出平均利率。但如果你提前支取就 會(huì)有處罰。
、. Passage Translation
1. 在鄉(xiāng)村生活的問題是那里太安靜了。要干的活兒不夠多,而且公共汽車太少,你如果沒有私車,晚上就很難進(jìn)城。商店和服務(wù)行業(yè)也太遠(yuǎn)。在下雨時(shí),有些路過于泥濘,無法走路。昨天,雨下得那么大,以至于我僅僅在下班走回這一段路,膝蓋以下都沾滿了泥。
2. 關(guān)于自殺的一個(gè)錯(cuò)誤概念,是 為自殺的大都是老年人或行將就木者。事實(shí)是50 歲以 下的人更容易自殺。自殺的原因通常是由于嚴(yán)重壓抑或者無法處 個(gè)人學(xué)習(xí)和生涯中的失敗。因壓抑或失敗而自殺,現(xiàn)在已經(jīng)是15 至25 歲的人群中第三大死亡原因,也是大學(xué)生中第二大死亡原因。
SECTION 2: STUDY SKILLS
1-5 C B B D C | 6-10 A D A C D |
11-15 A C C C A | 16-20 A A A C D |
21-25 B C A D D | 26-30 C D B D C |
SECTION 3: TRANSLATION (1)
信息和交流對現(xiàn)代社會(huì)和機(jī)構(gòu)是非常重要的。了解工作環(huán)境的.一個(gè)方法是把一個(gè)機(jī)構(gòu)看作一個(gè)交流系統(tǒng)。如果一個(gè)機(jī)構(gòu)有著公開的交流渠道,內(nèi)部上下溝通,信息真實(shí)可靠,那么它就是頗有工作效能的,在這里工作比在一個(gè)企圖限制信息交流或進(jìn)行歪曲和欺騙的機(jī)構(gòu)中工作要好得多。領(lǐng)導(dǎo)如果什么事情都不對員工講,員工就會(huì)對領(lǐng)導(dǎo)不信任。這就破壞了他們的合作。
懂得公開真誠的交流和可靠信息的價(jià)值和重要性是不難的。然而,只有極少數(shù)的機(jī)構(gòu)可以做到這點(diǎn)。從長遠(yuǎn)來看,交流不好,會(huì)破壞整個(gè)機(jī)構(gòu)。限制溝通和曲解信息是短期行為的思路。我們必須避免這些愚昧、短 的陷阱,不斷地努力營造一個(gè)以客觀信息為基礎(chǔ) 的溝通體系。
SECTION 4: TRANSLATION (2)
The Chinese people have been a freedom-and-peace-loving nation.They have always hoped for the world to be at peace and the peoples of various countries to co-exist peacefully. Having suffered from wars and foreign aggression in modern times, the Chinese people treasure freedom and peace all the more.Every nation needs a peaceful and stable international and domestic environment for its construction and development. The freedom of a country or nation is the prerequisite and base of the freedom of any individual.
We hope that all nations can live in a world free from war and violence and that people from all parts of the world can enjoy freedom without oppression, discrimination, bullying and humiliation.