- 相關(guān)推薦
《聊齋志異之李伯言》原文及譯文
引導(dǎo)語(yǔ):《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱(chēng)《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國(guó)清代著名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《聊齋志異之李伯言》原文及譯文,希望對(duì)你有所幫助。
原文:
李生伯言,沂水人[1]?怪庇懈文慬2]。忽暴病,家人進(jìn)藥,卻之曰:“吾病非藥餌可療,陰司閻羅缺,欲吾暫攝其篆耳[3]。死勿埋我,宜待之。”是日果死。
騶從導(dǎo)去[4],入一宮殿,進(jìn)冕服[5];隸胥祗候甚肅[6]。案上簿書(shū)叢沓[7]。一宗,江南某[8],稽生平所私良家女八十二人[9]。鞫之,佐證不誣[10]。按冥律,宜炮烙[11]。堂下有銅柱,高八九尺,圍可一抱;空其中而熾炭焉,表里通赤。群鬼以鐵蒺藜撻驅(qū)使登[12],手移足盤(pán)而上。甫至頂,則煙氣飛騰,崩然一響如爆竹[13],人乃墮;團(tuán)伏移時(shí),始復(fù)蘇。又撻之,爆墮如前。三墮,則匝地如煙而散,不復(fù)能成形矣。
又一起,為同邑王某,被婢父訟盜占生女。王即生姻家[14]。先是,一人賣(mài)婢。王知其所來(lái)非道,而利其直廉,遂購(gòu)之。至是王暴卒。越日,其友周生遇于途,知為鬼,奔避齋中。王亦從入。周懼而祝,問(wèn)所欲為。王曰:“煩作見(jiàn)證于冥司耳。”驚問(wèn):“何事?”曰:“余婢實(shí)價(jià)購(gòu)之[15],今被誤控。此事君親見(jiàn)之,惟借季路一言[16],無(wú)他說(shuō)也。”周固拒之。王出曰:“恐不由君耳。”未幾,周果死,同赴閻羅質(zhì)審[17]。李見(jiàn)王,隱存左袒意[18]。忽見(jiàn)殿上火生,焰燒梁棟。李大駭,側(cè)足立[19]。吏急進(jìn)曰:“陰曹不與人世等,一念之私不可容。急消他念,則火自媳。”李斂神寂慮,火頓滅。已而鞫狀,王與婢父反復(fù)相苦。問(wèn)周,周以實(shí)對(duì)。王以故犯論答[20]。答訖,遣人俱送回生。周與王皆三日而。
李視事畢,輿馬而返。中途見(jiàn)闕頭斷足者數(shù)百輩,伏地哀鳴。停車(chē)研詰[21],(古詩(shī)文 www.shuzhai.org/gushi/)則異鄉(xiāng)之鬼,思踐故土,恐關(guān)隘阻隔,乞求路引[22]。李曰:“余攝任三日,已解任矣,何能為力?”眾曰:“南村胡生,將建道場(chǎng)[23],代囑可致。”李諾之。至家,騶從都去,李乃。
胡生字水心,與李善,聞李再生,便詣探省。李遽問(wèn):“清醮何時(shí)[24]?”胡訝曰:“兵燹之后[25],妻孥瓦全[26],向與室人作此愿心[27],未向一人道也。何知之?”李具以告。胡嘆曰:“閨房一語(yǔ),遂播幽冥,可懼哉!”乃敬諾而去。次日,如王所,王猶憊臥。見(jiàn)李,肅然起敬,申謝佑庇。李曰:“法律不能寬假[28]。今幸無(wú)恙乎?”王云:“已無(wú)他癥,但答瘡膿潰耳。”又二十余日始痊;臀肉腐落,瘢痕如杖者。
異史氏曰:“陰司之刑,慘于陽(yáng)世;責(zé)亦苛于陽(yáng)世[29]。然關(guān)說(shuō)不行,則受殘酷者不怨也。誰(shuí)謂夜臺(tái)無(wú)天日哉[30]?第恨無(wú)火燒臨民之堂耳[31]!”
注釋?zhuān)?/p>
[1]沂水:縣名。即今山東省沂水縣。清初屬沂州。
[2]抗直:也作“伉直”,剛強(qiáng)正直。有肝膽:肝膽照人,對(duì)人誠(chéng)信。
[3]攝(shè涉)篆:代掌印信;又叫“攝任”,即代理官職。[4]騶從(zōu zòng鄒縱):顯貴出行,車(chē)乘前后騎馬導(dǎo)從的人員。騶,騎士。
[5]冕服:古代帝王的禮服。此指閻羅冠服。冕,王冠。
[6]隸胥祗(zhī知)候甚肅:吏役敬候,氣氛非常莊嚴(yán)。隸,衙役。胥,小吏。祗候,恭敬侍侯。肅,莊重、嚴(yán)整。
[7]簿書(shū)叢沓:簿籍文書(shū)多而雜亂。 [8]江南:清初置江南省,轄江蘇、安徽兩省地,康熙初廢。[9]稽:考核,計(jì)數(shù)。這里意思是合計(jì)、總計(jì)。私:奸污。
[10]佐證不誣:證據(jù)具在,沒(méi)有虛妄。
[11]炮烙:殷紂所用酷刑,以銅柱置炭火上燒熱,令人爬行而上,即墜炭火中燒死。這里借為冥中之刑。
[12]鐵蒺藜:大約是一種有刺的鐵錘或鐵棒,用作刑具!读w》、《漢書(shū)》等所載軍中設(shè)障之具有鐵蒺藜,非此物。
[13]爆竹:古時(shí)以火燃竹,用其爆裂之聲以驅(qū)山鬼,叫爆竹,見(jiàn) 《荊楚歲時(shí)記》。后來(lái)以紙卷火藥制作,又叫爆仗。
[14]姻家:兒女親家。
[15]實(shí)價(jià)購(gòu)之:謂實(shí)系出錢(qián)購(gòu)婢,而非“虛價(jià)實(shí)契”盜占人女為婢。[16]惟借季路一言:意思是,只借重你一句誠(chéng)信之言,證明我被人誣告。季路,孔子弟子仲由,字子路,一字季路。孔子曾說(shuō)他“片言可以折獄”(見(jiàn)《論語(yǔ)·顏淵》)。朱熹《論語(yǔ)集注》解釋說(shuō):“片言,半言。折,斷也。子路忠信明決,故言出而人信服之,不待其辭之畢也。”王某之言,是要求周生據(jù)實(shí)證明其婢是從他人處廉價(jià)購(gòu)得,以求從輕論罪,如盜占,則罪重矣。[17]質(zhì)審:接受質(zhì)詢(xún)和審理。
[18]左袒,脫袖袒露左臂,表示偏護(hù)一方。語(yǔ)出 《史記·呂后本紀(jì)》。
[19]側(cè)足立:側(cè)身站著,表示敬畏戒懼。
[20]以故犯論答:以明知故犯之罪,判處笞刑,即俗語(yǔ)之打小板子。王某明知所買(mǎi)之婢“所來(lái)非道”而買(mǎi)之,因稱(chēng)“故犯”。
[21]研詰:仔細(xì)詢(xún)問(wèn)。
[22]路引:官府頒發(fā)的通行憑證。
[23]道場(chǎng):佛教、道教規(guī)模較大的誦經(jīng)禮拜儀式,都稱(chēng)為道場(chǎng)。
[24]醮:祭祀神靈!段倪x》宋玉《高唐賦》:“醮諸神,禮太一。”
[25]兵燹 (xiǎn險(xiǎn)):戰(zhàn)爭(zhēng)造成的燒殺破壞。
[26]瓦全:謂茍全生命。《北齊書(shū)·元景安傳》:“天保時(shí),諸元帝室親近者多被誅戮。疏宗如景安之徒議欲請(qǐng)姓高氏。(元)景皓曰:‘豈得棄本宗,逐他姓!大丈夫?qū)幙捎袼,不能瓦全?rsquo;”
[27]室人:猶言“內(nèi)人”,指妻。
[28]寬假:寬貸,寬容。
[29]責(zé):陰司之責(zé);指陰司對(duì)官吏執(zhí)法的要求。
[30]夜臺(tái):指陰間。無(wú)天日:暗無(wú)天日,指吏治昏暗。
[31]堂:官署。,官舍。堂,官衙中的正廳。此句針對(duì)陽(yáng)世官府徇私枉法而言。
譯文:
李伯言是沂水人,為人耿直剛強(qiáng),有俠肝義膽。有一天,他忽然得了暴病,家人給他送來(lái)藥,他推辭道:“我的病不是藥可以治的,陰曹閻羅那里缺一位文書(shū),想讓我暫時(shí)去代理一下。我死后不要理,等待變化。”這一天,他果然死了。有走卒引導(dǎo)李伯言進(jìn)了一座宮殿,給他換上官服,戴上官帽,兩旁衙役肅立伺候,十分恭謹(jǐn)。給他使用的書(shū)案上文書(shū)案卷很多,堆積得很零亂。李伯言拿起一份來(lái)看,上面記載江南某生,經(jīng)調(diào)查一生奸污良家婦女82人。把江南某生提來(lái)審訊,證據(jù)確鑿,按陰司的法律,應(yīng)處炮烙之刑。廳堂下立有一根銅柱,高八九尺,粗細(xì)約一抱,柱子中空,里面裝上燒紅的炭,里外通紅。一群小鬼用鐵蒺藜驅(qū)趕抽打江南某生爬銅柱,江南某生兩手移動(dòng),雙腳盤(pán)柱而上。剛爬到柱頂,只見(jiàn)煙氣飛騰,啪的一聲響如爆竹,人就墜到地上,蜷伏了一會(huì),又蘇醒過(guò)來(lái),群鬼又抽打他爬柱,爬到頂依然爆響一聲落到地上。就這樣爬上摔下,第3次落地變作一股煙慢慢消散,再也不能成為人形了。
還有一宗案子,是李伯言一個(gè)縣的王某,婢女的父親控告他私自占有女兒。這位王某原是李伯言的一位姻親。早些時(shí)候,有一人來(lái)賣(mài)婢女,王某知道不足正道來(lái)的,可是貪圖價(jià)錢(qián)便宜,就買(mǎi)了下來(lái)。接著王某暴病而死,過(guò)了兩天,他的朋友周生在路上遇著他,知道是碰見(jiàn)了鬼,急忙跑回家中躲避。王某也跟著周生來(lái)到他家,周生十分害怕,問(wèn)王某要干什么,王某說(shuō):“請(qǐng)你到陰司去做個(gè)見(jiàn)證。”周生驚問(wèn):“出了什么事?”王某說(shuō):“我那個(gè)婢女真的是我按價(jià)購(gòu)買(mǎi)的,而今天誤被控告私自強(qiáng)占。這件事你是親眼看見(jiàn)的,只是想借你君子一言給以證明,此外沒(méi)有什么事。”周生堅(jiān)決拒絕了王某的要求。王某臨走時(shí)說(shuō):“這事恐怕就由不得你了。”不久,周生果然死去,和王某一起到閻王爺那里上公堂對(duì)質(zhì)。李伯言見(jiàn)到王某,暗中有袒護(hù)之意。忽然看見(jiàn)閻羅殿上起火,燃著了房梁。李伯言大為驚懼,不敢直身站立。只聽(tīng)陰司一位小官急忙說(shuō)道:“陰間和陽(yáng)世不同,一點(diǎn)私心雜念都不容,趕快消除雜念,這火自然會(huì)滅。”李伯言收了雜念,心情平靜下來(lái)那火立時(shí)就滅了。
過(guò)了一會(huì),開(kāi)始審訊,王某和那婢女之父反復(fù)申訴,互相指責(zé)。閻王問(wèn)周生,周生據(jù)實(shí)以告,王某以明知故犯罪被判痛打80大板,打過(guò)之后,閻王派人把周王等人都送回陽(yáng)世,周生和王某都在死后3天復(fù)蘇。
李伯言處理完公務(wù),乘馬車(chē)返回。路上遇到幾百個(gè)缺頭斷腳的鬼伏在地上哀嚎。李伯言停下車(chē)來(lái)探問(wèn)究竟,原來(lái)是一些死于異鄉(xiāng)的鬼魂,思念故鄉(xiāng),恐怕關(guān)卡阻礙,乞求李伯言給帶路。李伯言說(shuō):“我在陰間任職3天,已經(jīng)離職了,還能有什么能力呢?”眾鬼魂說(shuō):“南村有位胡生,將要設(shè)道場(chǎng),念經(jīng)超度亡魂,請(qǐng)轉(zhuǎn)告于他,會(huì)幫我們。”李伯言答應(yīng)了,回到家里,隨從的人馬都離去了,他也蘇醒過(guò)來(lái)。
胡生字水心,和李伯言有交情,聽(tīng)說(shuō)李死而復(fù)生,便來(lái)探望。李急忙問(wèn):“道場(chǎng)何何時(shí)開(kāi)設(shè)?”,胡生驚訝道:“經(jīng)過(guò)兵荒馬亂之后,妻兒幸而保全下來(lái),前些時(shí)和內(nèi)人吐露過(guò)這種心愿,沒(méi)向另外一個(gè)人說(shuō)過(guò),你是怎么知道的?”李伯言把實(shí)情告訴了他。胡生慨嘆道:“閨房里說(shuō)句話(huà),就能傳播到陰曹去,太可怕丁!”于是恭謹(jǐn)?shù)卮饝?yīng)了李伯言的囑咐離去。第二天,李伯言到王某家去,王某仍然懶臥在床,見(jiàn)李來(lái)到,馬上起身;恭敬致謝,感謝李的庇護(hù)。李伯言說(shuō):“陰司的法律是不容有絲毫侵犯的。如今你身體還好嗎?”王某說(shuō):“已經(jīng)沒(méi)有別的癥狀,但是打板子的傷口已經(jīng)化膿潰爛了。”又過(guò)了20多天,王某的傷才好,傷口爛肉都掉了,留下了板子一樣的瘢痕。
異史氏說(shuō):“陰司的懲罰,比陽(yáng)世更慘。可是,一切講情袒護(hù)都行不通,那些受酷刑的人也都沒(méi)有怨言。誰(shuí)說(shuō)陰間暗無(wú)天日?真恨沒(méi)有那樣一把火在陽(yáng)世的公堂燒起來(lái)。”
【《聊齋志異之李伯言》原文及譯文】相關(guān)文章:
《聊齋志異之連城》原文及譯文05-10
《聊齋志異之畫(huà)皮》原文及譯文05-16
《聊齋志異之俠女》原文及譯文05-17
《聊齋志異之酒友》原文及譯文08-31
《聊齋志異之阿寶》原文及譯文08-28
《聊齋志異之連鎖》原文及譯文06-23
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-12
《聊齋志異之天宮》原文及譯文05-30
《聊齋志異之詩(shī)讞》原文及譯文10-11
《聊齋志異之小梅》原文及譯文10-14