- 相關(guān)推薦
全國翻譯專業(yè)資格考試二級(jí)口譯考試大綱
一、總論
設(shè)口譯綜合能力測(cè)試和口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g)測(cè)試。
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者的口譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平。大
(二)考試基本要求
掌握8000個(gè)以上的英語詞匯。
了解中國和英語國家的文化背景知識(shí)。
勝任各種正式場(chǎng)合3——5分鐘間隔的交替?zhèn)髯g。
二、口譯綜合能力
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者的聽力理解及信息處理的能力。
(二)考試的基本要求來
掌握本大綱要求的英語詞匯。
具備專業(yè)工作所需要的英語聽力、理解和表達(dá)能力。
三、口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g)
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者的理解、記憶、信息處理及語言表達(dá)能力。
(二)考試基本要求
發(fā)音正確,吐字清晰。
語言規(guī)范,語流順暢,語速適中。
熟練運(yùn)用口譯技巧,完整準(zhǔn)確地譯出原話內(nèi)容,無錯(cuò)譯、漏譯。
英語口譯二級(jí)(交替?zhèn)髯g)考試模塊設(shè)置一覽表
《口譯綜合能力》
序號(hào) | 題型 | 題量 |
記分 |
時(shí)間(分鐘) | |
1 |
聽力
理解 |
判斷 | 10題 | 20 | |
短句選項(xiàng) | 10題 | 20 | |||
篇章選項(xiàng) | 20題 | 40 | |||
聽力綜述 | 聽約600單詞英語文章后寫一篇200詞的英語綜述 | 20 | |||
總計(jì) | - | - | 100 | 60 |
《口譯實(shí)務(wù)》(交替?zhèn)髯g)
序號(hào) | 題型 | 題量 | 記分 | 時(shí)間(分鐘) |
1 | 英漢交替?zhèn)髯g | 總量約1000單詞的英語講話兩篇 | 50 | 30 |
2 | 漢英交替?zhèn)髯g | 總量約1000詞的漢語講話兩篇 | 50 | 30 |
總計(jì) | - | - | 100 | 60 |
【全國翻譯專業(yè)資格考試二級(jí)口譯考試大綱】相關(guān)文章:
英語二級(jí)翻譯口譯考試大綱09-10
2017年全國翻譯資格考試初級(jí)口譯詞匯整理07-11
翻譯資格考試口譯文章精選09-24
2015全國翻譯專業(yè)資格考試真題08-06
2017全國導(dǎo)游資格考試大綱06-15
翻譯資格考試初級(jí)口譯英漢對(duì)照句型09-11
翻譯資格考試初級(jí)口譯高分精華句子08-27