- 相關(guān)推薦
留學(xué)學(xué)子英語表達(dá)方式匯總
留學(xué)美國的學(xué)子們的英語往往也是大家比較感興趣的話題,那么,關(guān)于美國留學(xué)學(xué)子們英語表達(dá)方式,學(xué)子們了解多少呢?下面是yjbys小編為大家?guī)淼牧魧W(xué)學(xué)子英語表達(dá)方式匯總的知識(shí),歡迎閱讀。
一、雙重強(qiáng)調(diào)
解讀:先把你要說的話用中文講一遍,再用英文把重點(diǎn)詞匯翻譯一遍,以起到強(qiáng)調(diào)效果。
例如:
我跟你講這件事情超級(jí)尷尬very embarrassing!
他只會(huì)講法語French啦~
我想吃冰激凌ice cream~
哦天吶,他這個(gè)人真是難以置信unbelievable!
那家咖啡館有幾只小貓好可愛so cute!
二、單獨(dú)強(qiáng)調(diào)
解讀:把一句話中的關(guān)鍵詞用英語單獨(dú)挑出來,以達(dá)到重音強(qiáng)調(diào)的效果(此方式多適用于外企,也就是我們常說的白領(lǐng)式英語)
例如:
麻煩大家pay attention聽一下例子!
Lucy,這個(gè)case你來follow下OK嗎?
Hey,你們這個(gè)team的presentation都準(zhǔn)備了嗎?
Deadline之前搞不定我fire掉你們整個(gè)team!
楊總的schedule很滿,你有appointment嗎?
下月的outing大家都free嗎?
三、小學(xué)式英語
解讀:把最簡單最基礎(chǔ)的英語單詞,運(yùn)用在最生活化的場(chǎng)景里,以起到一種天真可愛的感覺,同時(shí)有效掩藏了自己小學(xué)程度的英語水平。
例如:
我們今晚去eat什么呀?
那個(gè)辣條very好吃啊……
我男神第一handsome的!
你這個(gè)人怎么眼里只有money?
天吶,我的heart好hurt!
四、神轉(zhuǎn)折
解讀:將句子里的所有連接詞統(tǒng)統(tǒng)換成英語,使轉(zhuǎn)折顯得更為轉(zhuǎn)折。
例如:
我很喜歡他啊,however他不喜歡我啊~
Since大家都這么辛苦了,what about我們放個(gè)假?
Whatever我的愛豆做什么,我都會(huì)愛他!
這件事not only奇怪,but also奇怪好嗎?!
五、高階語氣詞
解讀:在中文里加入一些最為本土化的英語語氣詞,以打造一個(gè)在海外生活了多年的人物形象。
例如:
Oh My God!這種就不用說了吧……
Ouch!你剛才打到我了!
Ooops,我好像錯(cuò)拿了你的手機(jī)?
What’s up你干嘛?!
Jesus Christ你沒事兒吧?!
Holy shit!這么嚴(yán)重啊?
今天真是倒霉死了,Bummer~
六、高端黑話
解讀:用高端的英文縮寫表示專有名詞,以起到一種除了本專業(yè)之外所有人都聽不懂的效果。
例如:
我都AFK了你還想怎么樣?
他們現(xiàn)在主要是UGC但之后肯定要做PGC。
這是一個(gè)大IP啊!
B2B和B2C我們都做啊~
這是我們CEO,這是我們CFO,這是我們COO。
覺得懵圈的小伙伴們別捉急,科普時(shí)間到~
✔AFK(Away From Keyboard)“手離開鍵盤”,即“暫時(shí)離開狀態(tài)”,在《魔獸世界》游戲中廣泛傳播。
✔ UGC(User Generated Content)用戶原創(chuàng)內(nèi)容
✔ PGC(Professional Generated Content)專業(yè)生產(chǎn)內(nèi)容
✔ IP(Intellectual Property)知識(shí)產(chǎn)權(quán)
✔ B2B (Business to business)企業(yè)對(duì)企業(yè)的電子商務(wù)模式;B2C(Business to Customer)企業(yè)對(duì)消費(fèi)者的電子商務(wù)模式
✔ CEO(chief executive officer)首席執(zhí)行官、執(zhí)行總裁;CFO(Chief Finance Officer)首席財(cái)務(wù)官、財(cái)務(wù)總監(jiān);COO(Chief Operating Officer)首席運(yùn)營官、運(yùn)營總監(jiān)
七、原味名詞
解讀:總體而言就是,對(duì)不起,它的中文名我不知道呢。
例如:
我們一會(huì)兒是去IKEA還是Wal-Mart?
籃球啊?我比較喜歡Lakers~
hmmm相比Martini我覺得Vodka比較好喝。
我剛從Los Angeles到San Francisco轉(zhuǎn)機(jī)回的Shanghai。
哦我不吃早午餐的,我只吃brunch~
什么LV?哦你說的是Louis Vuitton吧?
八、跨界混搭
解讀:將中英文隨機(jī)隨緣隨性地融合在一起,將英語語法不露聲色地與中文完美結(jié)合,以體現(xiàn)出說話者的天才語感。
例如:
Would you please好好想想for one minute,我做的everything都是為了我們的future啊!
Shall we 早點(diǎn)去吃個(gè)dinner so that 我們可以去shopping?
Wow~你的body真的really good!
哎,我已經(jīng)不能control我self了……
【留學(xué)學(xué)子英語表達(dá)方式】相關(guān)文章:
專家解析讓學(xué)子選擇去法國留學(xué)的緣由02-02
英語留學(xué)推薦信12-19
留學(xué)的英語作文(精選17篇)05-09
出國留學(xué)英語口語必備學(xué)習(xí)10-11
美國留學(xué)英語作文(通用25篇)11-09
留學(xué)英語推薦信4篇11-07
高中留學(xué)必備物理英語詞匯09-22
留學(xué)必備英語詞匯購物篇12-24