- 相關(guān)推薦
稱(chēng)呼語(yǔ)如何正確使用
(1)一般稱(chēng)呼:男士不論其年齡大小與婚否,可統(tǒng)稱(chēng)為“先生”;女士則根據(jù)婚姻狀況而定。已婚女子稱(chēng)“夫人(太太)”,未婚女子稱(chēng)“小姐”。對(duì)婚姻狀況不明的女賓,可稱(chēng)“小姐”或“女士”。以上稱(chēng)呼可以連同姓名、職銜、學(xué)位一起使用,如“李先生”、“王女士”、“張小姐”、“總裁先生”、“法官先生”、“劉教授”。
(2)對(duì)地位較高的官方人士—一般指部長(zhǎng)以上的離級(jí)官員及軍隊(duì)中的高級(jí)將領(lǐng),應(yīng)加上“閣下”二字,以示尊敬,如“部長(zhǎng)閣下”、“總統(tǒng)先生閣下”、“大使先生閣下”等。但有些國(guó)家如美國(guó)、墨西哥、德國(guó)等國(guó),沒(méi)有稱(chēng)“閣下”的習(xí)慣,一般稱(chēng)職銜或“先生”。
(3)對(duì)君主立憲國(guó)家,則應(yīng)稱(chēng)皇帝、皇后,國(guó)王、王后為“陛下”,稱(chēng)王子、公主、親王為“殿下”。
(4)對(duì)教會(huì)中的神職人員,可在其教會(huì)職稱(chēng)后,加“先生”或在其姓名后加職稱(chēng),如“牧師先生”、“布魯斯神父”等。
在涉外場(chǎng)合,正確使用稱(chēng)呼非常重要,切忌使用“喂”來(lái)招呼賓客。即使與賓客距離較遠(yuǎn)時(shí)也應(yīng)該使用敬稱(chēng),切不可掉以輕心。比如英、德等國(guó)家,他們對(duì)自己頭銜非?粗,如對(duì)方有博士學(xué)位,在稱(chēng)呼時(shí)一定不能省略。即使對(duì)稱(chēng)呼較為隨便的獎(jiǎng)國(guó)人,在不熟悉的情況下,最好還是稱(chēng)“xx先生”、“xx夫人”、“xx小姐”為好。否則,會(huì)傷害對(duì)方的感情,或者被對(duì)方認(rèn)為缺乏教養(yǎng)。總之,在稱(chēng)呼上要多加學(xué)習(xí)研究,善于正確使用,以免造成誤會(huì)。
由于各國(guó)社會(huì)制度不一,民族語(yǔ)言各異,風(fēng)俗習(xí)慣相差很大,因而在稱(chēng)呼上要多加注意。同時(shí),還應(yīng)對(duì)各國(guó)、各民族的姓名組成和排列順序有一個(gè)大概的了解,這是稱(chēng)呼禮節(jié)中不可忽略的一個(gè)重要方面。
從排列順序來(lái)看:外國(guó)人的姓名大致可分為三類(lèi):
、傧让笮眨鐨W美、中東地區(qū)和阿拉伯人以及亞洲的印度、泰國(guó)和菲律賓等。如喬治·華盛頓,“喬治”是名,“華盛傾”是姓。
②先姓后名,這一類(lèi)與我國(guó)漢族大致相同,主要有日本、朝鮮和越南。如田中角榮、福田糾夫,前二字為姓,后二字為名。
、塾忻麩o(wú)姓,在外國(guó)人中不多見(jiàn),以緬甸為典型。但通常在名字前面冠上稱(chēng)呼,以示性別、長(zhǎng)幼和社會(huì)地位。對(duì)長(zhǎng)輩或有地位的人稱(chēng)“吳”,意為“先生”。“杜”是對(duì)女子的尊稱(chēng),意為“女士”,等等。
【稱(chēng)呼語(yǔ)如何正確使用】相關(guān)文章:
如何正確使用蛋清護(hù)發(fā)10-22
護(hù)理床如何正確使用10-23
如何正確使用html代碼10-05
如何正確的使用護(hù)發(fā)素08-22
如何使用正確的發(fā)聲方式唱歌09-05
考研英語(yǔ)作文的模板如何正確使用10-25
如何在歌唱中使用正確的呼吸方法09-28
如何使用安全帶-使用安全帶最正確的方法07-04