- 相關(guān)推薦
日語(yǔ)音讀和訓(xùn)讀的區(qū)別
日語(yǔ)中大量使用漢字。日語(yǔ)中的全部漢字約有幾萬(wàn)個(gè)之多,但是常用的則只有幾千個(gè)。你知道日語(yǔ)音讀和訓(xùn)讀的區(qū)別是什么嗎?下面是yjbys小編為大家?guī)?lái)的日語(yǔ)音讀和訓(xùn)讀的區(qū)別的知識(shí),歡迎閱讀。
日語(yǔ)音讀和訓(xùn)讀的區(qū)別 :
日語(yǔ)中大量使用漢字。日語(yǔ)中的全部漢字約有幾萬(wàn)個(gè)之多,但是常用的則只有幾千個(gè)。1946年10月日本政府公布了“當(dāng)用漢字表”,列入1850個(gè)漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個(gè)漢字。在教科書(shū)和官方文件中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。
每個(gè)漢字一般都會(huì)有兩種讀法,一種叫做“音讀”(音読み/おんよみ),另一種叫做“訓(xùn)讀”(訓(xùn)読み/くんよみ)。
“音讀”模仿漢字的讀音,按照這個(gè)漢字從中國(guó)傳入日本的時(shí)候的讀音來(lái)發(fā)音。根據(jù)漢字傳入的`時(shí)代和來(lái)源地的不同,大致可以分為“唐音”、“宋音”和“吳音”等幾種。但是,這些漢字的發(fā)音和現(xiàn)代漢語(yǔ)中同一漢字的發(fā)音已經(jīng)有所不同了。
“音讀”的詞匯多是漢語(yǔ)的固有詞匯。
“訓(xùn)讀”是按照日本固有的語(yǔ)言來(lái)讀這個(gè)漢字時(shí)的讀法!坝(xùn)讀”的詞匯多是表達(dá)日本固有事物的固有詞匯等。
有不少漢字具有兩種以上的“音讀”音和“訓(xùn)讀”音。
部分詞例如下:
音讀詞例:
青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、戀愛(ài)(れんあい)、翡翠(ひすい)、読書(shū)(どくしょ)、人(じん,にん)、幸福(こうふく)
訓(xùn)讀詞例:
青い(あおい)、術(shù)(すべ)、戀(こい)、好き(すき)、読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)
音讀,訓(xùn)讀都是針對(duì)日文漢字而言的。
通俗說(shuō),音讀是指漢字的發(fā)音模仿該字傳入日本時(shí)中國(guó)人的念法而念,一般用在該漢字為詞語(yǔ)中的一個(gè)語(yǔ)素,而不是整個(gè)詞語(yǔ)意思的時(shí)候。
比如:“中國(guó)人( ちゅうごくじん)”中的人發(fā):じん(jin),人字在詞語(yǔ)中只是詞義的一個(gè)要素,所以模仿漢語(yǔ)發(fā)音,為音讀。
訓(xùn)讀,是日語(yǔ)很多詞改用漢字表示后,這個(gè)漢字表達(dá)的意思日本語(yǔ)本來(lái)怎么發(fā)音就怎么發(fā)音。
比如,人這個(gè)字,在漢字傳入日本之前日本念ひと(hito),就是訓(xùn)讀。在表示這個(gè)人,那個(gè)人的時(shí)候,人字所表示的就是字本身的意義,而不是語(yǔ)素,通常用訓(xùn)讀。
那個(gè)人:その人(so no hito)
音讀是從中文的發(fā)音上演變過(guò)去的,訓(xùn)讀是日文本來(lái)的讀法。一般情況下,中文的單詞用的都是音讀,如果你看到某個(gè)漢字單獨(dú)出現(xiàn),一般都是訓(xùn)讀。
比如說(shuō):
“人口”就要音讀,單獨(dú)的“人”或“口”就要訓(xùn)讀。
【日語(yǔ)音讀和訓(xùn)讀的區(qū)別】相關(guān)文章:
ssat和托福的區(qū)別09-17
office和wps的區(qū)別05-18
綠茶和白茶的區(qū)別08-27
紅茶和綠茶區(qū)別08-20
黨參和沙參的區(qū)別09-27
咖啡的種類和區(qū)別08-10
湯圓和元宵的區(qū)別10-31