亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

生活日語

日語すみません在生活中的活用有哪些

時間:2024-10-04 06:08:41 生活日語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

日語すみません在生活中的活用有哪些

  在日常生活中,「すみません」是個使用頻率很高的詞語。在擁擠的電車?yán)铮?你無意地碰了別人, 你還沒有來得及道歉, 對方早已把這個「すみません」送到你的耳邊。在化解人際之間的小摩擦, 維持和諧的社會風(fēng)氣方面, 這個「すみません」被稱為潤滑劑, 真是當(dāng)之無愧。今天就跟著小編一起來看一看すみません是如何充當(dāng)潤滑劑的吧~

  「すみません」的基本用法是認(rèn)錯, 表示道歉, 以及用于在給別人添麻煩時, 表示歉意。它還可以用于表示感謝。此外, 更是一個頻繁使用的和別人打招呼的用語。

  用于表示道歉。意思是“對不起”“很抱歉”

  在日常生活里踩了誰、碰了誰時, 多是用這個詞語道歉。

  あらっ、すみません、痛かったでしょう。

  啊, 對不起, 很疼吧。

  あっ、すみません、気がつきませんで。

  哎呀, 對不起, 沒注意。

  和誰約會, 由于自己的原因而遲到時, 要道歉。

  約束の時間に遅れて、すみませんでした。

  我來晚了, 真對不起。

  打電話時, 由于馬虎, 錯誤地掛到別人家里時, 要向?qū)Ψ降狼浮?/p>

  すみません、間違えました。

  對不起, 我掛錯了。

  認(rèn)錯了人, 以為是熟人, 把人家叫住, 給人家添了麻煩時, 要道歉。

  人違いをしました。お呼び止めして、どうもすみませんでした。

  認(rèn)錯了人, 把您叫住, 太對不起您啦。

  學(xué)生把學(xué)校設(shè)置在教室里的公用錄音機(jī)弄壞了, 要以帶歉意的口吻向老師報告。

  先生、すみません、テープレコーダーを壊してしまいました。

  老師, 對不起, 錄音機(jī)弄壞了。

  工作上出了錯誤, 經(jīng)上司或同事指出時, 對于自己的失誤要表示歉咎。

  すみません、すぐ直します。

  太抱歉, 我馬上修改。

  向別人做請托時,「すみません」相當(dāng)漢語的“勞駕”“借光”“請問”等。在談及正事之前, 要在和對方保持適當(dāng)?shù)木嚯x下, 首先以輕柔的聲調(diào)說一聲「すみません」, 這樣, 可以引起對方的注意, 免得說話唐突。

  向別人請教什么, 或做什么請托時。

  すみません、ちょっと お聞きしたいんですが、…。

  勞駕, 想向您請教一下, …。

  すみません、ちょっと お願いしたいことがあるんですが、…。

  勞駕, 我有點(diǎn)事想求您, …。

  すみません、これ、航空便でお願いします。

  勞駕, 這個, 請給我用航空郵寄。

  すみません、もう一度お願いします。

  勞駕, 請您再來〔講解、示范…〕一次。

  すみません、よろしくお願いします。

  勞駕, 拜托了。

  向別人問路時。

  A:すみません、この近くにポストはありませんか。

  請問, 附近沒有郵筒嗎?

  B:あの角にありますよ。

  在那個角落。

  A:すみません、お手洗いはどこですか。

  請問, 洗手間在什么地方呢?

  B:まっすぐ行って右です。

  一直走, 在右面。

  從別人面前 或者從正在說話人的中間通過時, 不道歉就通過的話是失禮的。道歉的同時, 略微躬身通過, 或以手示意。

  ちょっと前を、すみません。

  ※或者用「失禮します」替換「すみません」。

  借光, 請讓我過去。

  在電車上想請坐得較比松散的乘客坐得緊點(diǎn), 以便騰出個座位來

  すみません、少し席を詰めてくださいませんか。

  勞駕, 請您稍稍擠一擠可以嗎?

  用于表示感謝。在電車、公共汽車上為老年人讓坐時, 常聽到對方是以 「すみません」 來表示感謝。

  到別人家里做客, 人家為你端來茶水, 也多是以 「すみません」 來作答。 客人來訪, 帶來禮物, 對此, 主人通常是說: 「まあ、すみません! (哎呀, 讓你破費(fèi), 真不好意思)來表示謝意。而不用 「ありがとう!

  因為, 客人帶來禮物, 原是主人意想不到的, 猶如在電車上, 讓座位是單方面主動放棄自己的舒適,對此, 表達(dá)由歉意而生的感謝之情才是得體的。在客人贈以禮品這種事出突然的場合, 也有的人是說: 「まあ、ありがとう。」 這里用遲疑而拖長的語調(diào)說的 「まあ」 , 也是表示“過意不去”, 因此, 這個說法是表示帶有歉意的感謝。

  在這種場合, 中國人何嘗不是用同樣的說法來表達(dá)呢。然而, 在家人或親屬之間, 由于把它視為理所當(dāng)然的事, 也可以說: 「ありがとう! 還有, 當(dāng)別人應(yīng)你的請求為你做了什么事情時, 你還是要用 「ありがとうございました! 這個鄭重的表達(dá)形式來表示感謝。

  用于打招呼。比如在飯館吃飯, 飯后要服務(wù)員來算帳時, 在中國, 是招呼一聲“小姐”, 在廣東是說“買單”。 在日本, 用這個「すみません」打招呼, 實在是太方便了。

  すみません、勘定したいんですけど。

  勞駕, 我要算帳。

  すみません、水、もう一杯お願いします。

  勞駕, 再給我來一杯水。

  A:すみません。

  勞駕。

  B:はい。

  誒。

  A:八角はどこですか。

  大料, 放在哪兒呢?

  B:八角ですか、あ、こっちです。

  大料嗎?啊, 在這兒。

  在日常生活中,「すみません」雖然是個頻繁使用的詞語。但要注意, 它不是一個鄭重的詞語。因此, 在正式的場合, 事情也比較不一般時, 對長輩或上級表示謝罪或道歉, 使用「すみません」的話, 分量就顯得不夠。鄭重的表達(dá)方式有

  申し訳ありません。

  實在對不起。

  用于在正式場合表示謝罪。

  恐れ入ります。

  真對不起/實在不敢當(dāng)/感謝之至。

  用于表示謝罪、請托、感謝, 特別是對于地位高的人, 多用這個詞語表達(dá)。

  ごめんなさい。

  對不起。

  表示道歉, 多在友人、家人、戀人等親近人之間使用。孩子表示道歉就只是使用這個詞語。

  失禮します。

  失禮了。

  略表歉意時, 和「すみません」的意思接近。但是, 這個詞語從漢字語源來看, 它偏重于表達(dá)與社會規(guī)范不合的道歉。

  上述這些較比鄭重的用法, 人們認(rèn)為有的不須要這么小題大作, 而且, 表達(dá)方式也較比復(fù)雜, 所以, 在日常生活中, 人們還是喜歡使用「すみません」。

  比如, 收到禮物, 有的日本人是說: 「まあ、ご丁寧に恐れ入ります! (哎呀, 您這么客氣, 真不好意思。) 但是, 在好朋友之間, 又何必如此客氣呢。隨著社會的進(jìn)展, 刻板的禮法也在逐漸地簡化, 人們都在如此使用, 簡化也就不足為怪了。

【日語すみません在生活中的活用有哪些】相關(guān)文章:

舞蹈的種類有哪些05-20

徽菜有哪些做法07-16

立冬習(xí)俗有哪些11-07

婚姻感悟有哪些04-05

綠茶有哪些種類03-07

街舞的種類有哪些?11-30

競走的好處有哪些05-17

色調(diào)有哪些種類11-29

淮劇的經(jīng)典劇目有哪些12-02

滬劇有哪些經(jīng)典劇目08-04