精選六級翻譯考試技巧解題方法及沖刺策略
解題技巧 翻譯是很多考生選擇放棄的題型,因為它排在試題最后,建議時間只有5分鐘,分值只占5%。其實這樣做是挺可惜的,因為翻譯的評分標準比大部分同學想象的要寬松的多。
以2009年6月的翻譯真題第一題為例: 82. With the oil prices ever rising, she tried to talk. 評分時給出的滿分答案有四種: 1. him out of buying cars 2. to him an persuade him not to buy the car 3.to him in order to persuade him not to buy a car 4. him into giving up buying a car 當然,出題人希望考生給出的是第一種,或者說該題考點是talk sb. out of doing sth. 這一搭配。但能寫出后三種答案也照樣得滿分,因為它們也都完整地表達了原文的意思,而且沒有語法和拼寫錯誤。所以大家不要放棄翻譯,只要用自己會的詞充分表達了原文的意思,就有可能得分,甚至得滿分。 具體來說,像寫作一樣,翻譯也分為三步: 理解 即通讀并透徹理解原文含義,包括理解出題人想考察的.語法或搭配。語法如虛擬語氣、倒裝、不定式、分詞、情態(tài)動詞、各種從句等等;搭配如動賓搭配、介賓搭配等等。 翻譯 確定譯文句子的時態(tài)、句型、結(jié)構和用詞。實在無法準確猜出出題人的意向,就用解釋的方法寫出答案。 審校 首先檢查譯文是否正確地轉(zhuǎn)述了原文內(nèi)容,是否有錯譯和漏譯;其次,檢查是否有語言上的明顯錯誤,如時態(tài)、語態(tài)、單復數(shù)、拼寫、大小寫、標點符號等。發(fā)現(xiàn)錯誤,及時改正。 翻譯沖刺方略 要備考翻譯,還是需要做比較多細致的工作的。 首先,大家應該重視語法結(jié)構和句型?梢酝ㄟ^做我們給的語法專項練習來實現(xiàn)。有語法的盲點應該通過練習和查閱語法書即使掃清。 其次,應該重視搭配。
記單詞的時候要養(yǎng)成記搭配的習慣,尤其對于動詞來說要這樣。大家最好能夠了解到《大學英語課程教學要求》里面所規(guī)定的搭配,如09年6月第一題里考到的talk sb. out of doing sth.就在其中。當然這并不夠因為像以往考過的deprive sb. of sth. 這樣基本的重要搭配在《大學英語課程教學要求》里面又找不到,所以還需要大家自己在背單詞的時候盡可能多記一些搭配。
【六級翻譯考試技巧解題方法及沖刺策略】相關文章:
英語六級考試翻譯解題技巧08-27
英語六級考試翻譯題的解題技巧09-14
大學英語六級考試翻譯解題技巧01-20
六級考試翻譯技巧07-21
六級考試的聽力解題技巧07-16
四六級沖刺英語閱讀理解解題技巧09-30
考試策略:雅思閱解題步驟及技巧分析04-08
高二高超的數(shù)學解題技巧方法策略05-26
大學英語六級翻譯的解題技巧12-13