我的研英語(yǔ)翻譯看法
英語(yǔ):考研英語(yǔ)翻譯——我的一些看法
2011年08月01日 04時(shí)20分,《英語(yǔ):考研英語(yǔ)翻譯——我的一些看法》由出國(guó)英語(yǔ)編輯整理.
好象每年考研英語(yǔ)中的翻譯,大家得到的`分?jǐn)?shù)都不是很高。
我是去年考的,翻譯部分得了7分左右,雖不是很高,但也還可以了吧。也不是我的翻譯水平就有多高,我只是把五道全部做完了。大家都感覺翻譯很難,所以每年能夠把翻譯都做完的,不是太多。相比別人的空白卷,只要你寫了點(diǎn),哪怕意思對(duì)上了一點(diǎn),評(píng)卷者都會(huì)給上一分的。這樣,要是哪道題你翻譯的很好,翻譯部分在及格線之上應(yīng)該沒問(wèn)題了。總之,我們首先要把心態(tài)和態(tài)度擺好。審時(shí)度勢(shì),方能運(yùn)籌帷幄!
早先的翻譯大家就已提出翻譯要做到三點(diǎn),即“達(dá),信,雅”。現(xiàn)在大家估計(jì)“雅”是很難做到的,時(shí)間有限也沒必要去做。不防現(xiàn)在還剩40來(lái)天,把真題弄來(lái)做做。模擬的就不用了,看看答案就行了。每年的真題要好好的做,仔細(xì)的分析,看一般都會(huì)在什么方面要我們翻譯。我曾經(jīng)用過(guò)網(wǎng)校的“四步翻譯法”,可能的話拿來(lái)翻翻,感覺還是不錯(cuò)的,它也是通過(guò)分析真題來(lái)說(shuō)明問(wèn)題的。
當(dāng)然翻譯要做的很好,需要很多素養(yǎng)的養(yǎng)成,詞匯,語(yǔ)法,知識(shí)背景等等。我建議大家花點(diǎn)時(shí)間把一些短語(yǔ)和一些固定用法,搭配要好好的記一下,不光翻譯中用的很多,填空和寫作都會(huì)用上,所以它們的性價(jià)比還是很高的。
【我的研英語(yǔ)翻譯看法】相關(guān)文章:
快速透視研英語(yǔ)翻譯03-26
我的看法作文02-13
別人對(duì)我的看法作文07-06
我對(duì)爸爸的看法作文05-28
我讀書的看法作文08-14
英語(yǔ)閱讀我對(duì)考研的看法04-09
我對(duì)這件事的看法作文02-11