GRE閱讀長短句實(shí)例分析
The Italian influence is likely, whatever Valdez immediate source: the Mexican carpas themselves are said to have originated from the theater pieces of a sixteenth-century Spanish writer inspired by encounters with Italian commedia dellarte troupes on tour in Spain.
不管V的直接來源是什么,意大利的影響都有可能存在:墨西哥的C戲劇本身就被認(rèn)為來自于16世紀(jì)的西班牙作家的戲劇作品,而那些作家的靈感來自與他們與在西班牙巡回演出的意大利cd劇團(tuán)的遭遇。
難句類型:復(fù)雜修飾
解釋:本句的冒號(hào)以后的分句中的from 引導(dǎo)的狀語的`結(jié)構(gòu)又是典型的層層修飾,再加上主句的內(nèi)容,整個(gè)句子的意思很難理順。到底是什么來自于什么?
意群訓(xùn)練:The Italian influence is likely, whatever Valdez immediate source: the Mexican carpas themselves are said to have originated from the theater pieces of a sixteenth-century Spanish writer inspired by encounters with Italian commedia dellarte troupes on tour in Spain.
gre閱讀長難句的并不是一天兩天就能解決的,需要考生的堅(jiān)持和日常的積累。
【GRE閱讀長短句實(shí)例分析】相關(guān)文章:
GRE閱讀長短句事例分析07-21
gre閱讀的長難句實(shí)例分析07-21
gre閱讀長難句的實(shí)例分析07-25
gre閱讀長難句實(shí)例分析07-26
gre閱讀長難句的實(shí)例分析精選07-20
實(shí)例分析GRE閱讀長難句07-21
GRE的閱讀長難句實(shí)例分析07-21
gre閱讀長難句實(shí)例分析參考07-02