我以為是反過來的注銷銀行卡,排隊(duì)大家排好隊(duì)我沒有能力應(yīng)付這個(gè)你還真問住我了,如果生意繼續(xù)蕭條我們可能得暫時(shí)辭退個(gè)人,她覺得如果他真的在乎她那么她長相如何并不重要。
實(shí)用英語口語句子
I'vebeenbackandforth.我猶豫不定。
whatwastonight?今晚本來要做什么?
thisissomeanttobe!這就是天意!
she'sgonnabecrushed.她會(huì)崩潰的。
hecan'tcometothephonenow.他現(xiàn)在不能接電話
readyforarefill?我再給你倒一杯吧?
Ilovewhatuhavedonewiththisplace.我喜歡這里的布置。Ican'tfeelmyhands.我手麻了。
haveanaffair外遇
willanyonemimeifiweren'there?我在不在這里有什么區(qū)別嗎?Isawalotofstuff.我大開眼界了、
callsecurity通知警衛(wèi)
doessth.meansquattou?對你來說sth狗屁不是嗎?
what'supwiththegreedy?怎么這么貪?
workanextrashift多輪一班
goon,idareu!有種你就去!
urafreak!你這個(gè)變態(tài)!
Isenseditwasu.我感覺到是你了、
Iapologizeonbehalfofhim.我替他道歉。
whyareuchangingthesubject?為什么要轉(zhuǎn)移話題?
there'snoneedtoplaceblame.沒有指責(zé)的必要。
it'sgonnaleaveastain。這要留印子的。
Ihavepartofthefault.我也有責(zé)任。
theyareallwellreceived收到的反響都很好
talkuup說你的好話
standfirmto努力堅(jiān)持
Iwasjustleering我只是用余光看看
organizemythoughts整理思緒
getalittlepreoccupied事先有事
nowaytorecover沒有掩飾的機(jī)會(huì)了
Intern實(shí)習(xí)生
admireyourcandor你還真膽大
wearerolling攝像機(jī)正在拍攝
gothroughthisstack看看這一疊
ruspyingonme?你監(jiān)視我?
justmessingwithu!跟你開玩笑呢!
enoughisenough!鬧夠了
flyers尋人(物)海報(bào)
it'sinsensitiveofme。我這么做很傷人
nodalong跟著點(diǎn)頭
atotallyseparatesubject完全題外話
Ithoughtitwastheotherwayaround我以為是反過來的closemybankaccount注銷銀行卡
Ifeelwildtoday我今天好亢奮!
I'mkindofbeat我有點(diǎn)累了
canugetthedoor?你能去開門嗎
makeahugefoolofmyself出了洋相
rumockingme?你嘲笑我?
sth.isbeyondcrap那是扯淡
anyluck?找到了嗎?
don'turushme.別催我!
itdoesn'tcount.那不算。
she'shealed.她好了。(病或者傷害)
overreact反應(yīng)過度
patchthingsupwithsb.和某人修復(fù)關(guān)系
crothatoffmylist從單子上劃掉
howdiditgo?怎么樣?
presentanaward頒獎(jiǎng)
cuthimsomeslack放他一馬
getoverwith忘記
getinline排隊(duì)(everybodygetinline)大家排好隊(duì)Idon'thavetheenergyforthis我沒有能力應(yīng)付這個(gè)yougotme.你還真問住我了
辦公室里實(shí)用英語口語句子
辦公室里實(shí)用英語口語句子
Ifinditchallenging.Itrequiresalotofconcentrationanddetermination.
我覺得這份工作很有挑戰(zhàn)性,需要充分的專注和很大的決斷力.
Concentration:(U)[對工作等的]集中力,注意力,專心[on,upon]Toomuch~ononeaspectofaproblemisdangerous.
過度專注于問題的一面是危險(xiǎn)的
Determination
a.決心,決意;決斷力
carryoutaplanwith~
斷然實(shí)行計(jì)畫
withanairoffixed~
表現(xiàn)出堅(jiān)定的決意
amanofgreat~
決心堅(jiān)定的人
b.決心,決意
his~tomasterEnglish
他要徹底學(xué)會(huì)英語的決心
Myworkinghoursarenotfixed.
我的工作時(shí)間不固定.
Fixed:確定的;不變的;不動(dòng)的
Hehasafixedpatternofbehavior.
他有一套不變的行為方式.
Thedateisfixednow.
日子已確定了.
~capital
固定資本
a~deposit
定期存款
a~loan
定期貸款
a~price
定價(jià),不變的價(jià)格
Iheardthatfivepeoplearegoingtobelaidoffnextmonth.
我聽說公司下個(gè)月要裁掉5個(gè)員工.
Laysboff:dismitemporarily,generallybecauseoflackofwork解雇(臨時(shí)性的)
Ifbusinecontinuestobeslow,wemayhavetolayofftenpeople.
如果生意繼續(xù)蕭條,我們可能得暫時(shí)辭退10個(gè)人.
Billhasn'tlosthisjob.Hisfirmlaidhimofffortwoweeks.
比爾沒有失業(yè),他的公司臨時(shí)解雇他兩個(gè)星期.
Theworktherewasseasonal,andtherewasagreatdealofhardshipamongtheemployeeswhentheywerelaidoffeachwinter.
那里的工作帶有季節(jié)性,所以每年冬天雇工們被解雇時(shí),日子是很難過的.
Inthemiddleofsomething?
在忙嗎?
inthemiddleofsth:正忙與...
Iwasinthemiddleofmyworkwhenhecalled.
他打電話來的時(shí)候,我正在忙.
Youshouldgivehimapieceofyourmind.
你應(yīng)該像他表達(dá)你的不滿.
givesbapieceofyourmind:totellsomeonethatyouareveryangrywiththem坦誠相告(尤指不滿對方行為),表達(dá)不滿
Irefusetoworkovertimeduringtheweekend.
我拒絕在周末加班.
Overtime(adj.)在規(guī)定時(shí)間外,額外地
work~
額外工作,加班
Idon'thavetotakeworkhomewithme.
我不用把工作帶回家做.
英語學(xué)習(xí)實(shí)用口語句子
Johnwaswaitingforthegirlwhoseheartheknew,butwhosefacehedidn't,thegirlwiththerose.Thirteenmonthsago,inaFloridalibraryhetookabookofftheshelfandfoundhimselfintriguedn'triɡdwiththenotesinthemargin.Thesofthandwritingreflectedathoughtfulsoulandinsightfulmind.
約翰正在等一個(gè)帶著玫瑰花的女孩,他和她深交已久,卻素未謀面。13個(gè)月前,在佛羅里達(dá)的圖書館里他從書架上拿下一本書。寫在書的空白處的批注引起了他的興趣。從柔和的字跡可以看出,這是自一位有思想、有見解的人。
Infrontofthebook,hediscoveredthepreviousowner'sname,MiHollisMaynell.Withtimeandefforthelocatedheraddress.Hewroteheraletterintroducinghimselfandinvitinghertocorrespond.
他從書皮上發(fā)現(xiàn)了這本書原來主人的名字——哈里斯·瑪尼爾小姐。他花了一些時(shí)間和精力,最后終于找到了她的地址。他給她寫了一封信,信中做了自我介紹,并邀請她回信。
Duringthenextyearandone-monththetwogrewtoknoweachotherthroughthemail.ARomancewasbudding.Johnrequestedaphotograph,butsherefused.Shefeltthatifhereallycared,itwouldn'tmatterwhatshelookedlike.Latertheyscheduledtheirfirstmeeting—7:00pmatGrandCentralStationinNewYork.
在隨后的一年零一個(gè)月里,兩個(gè)人通過信件加深了彼此之間的了解。一段浪漫的故事正在慢慢孕育。約翰要求她寄一張照片來,但她卻拒絕了。她覺得如果他真的在乎她,那么她長相如何并不重要。后來他們安排了他們的第一次見面——晚上七點(diǎn)鐘在紐約中心火車站。
"You'llrecognizeme,"shewrote,"bytheredroseI'llbewearingonmylapel."Soat7:00hewasinthestationlookingforthegirlwiththeredrose.
“你會(huì)認(rèn)出我的,”她寫道,“我會(huì)把一朵紅玫瑰別在衣領(lǐng)上。”所以那天晚上七點(diǎn)鐘他就在車站尋找那位帶著紅玫瑰的女孩。
Ayoungwomaninagreensuitwascomingtowardhim,herfigurelongandslimandhereyeswereblueasflowers.Almostuncontrollablyhemadeonestepclosertoher,andjustatthismomenthesawHollisMaynell—awomanwellpast40.Thegirlwaswalkingquicklyaway.Hefeltasthoughhesplitintwo,sokeenwashisdesiretofollowher,andyetsodeepwashislongingforthewomanwhosespirithadtrulycompanionedhimandupheldhisown.
一位身穿綠色衣服的年輕女子向他走來,她身材修長而苗條,眼睛藍(lán)藍(lán)的,美如鮮花。他幾乎是不由自主地向她走進(jìn)近。就在那時(shí),他看見了——哈里斯·瑪尼爾——一位年過40的女人。女孩很快地走開了。他感覺自己好像被分裂成了兩半——他是多么強(qiáng)烈地想跟隨這位年輕女子,然而又是如此深深地向往這位在心靈上陪伴他、鼓舞他的女人。
Hedidnothesitate.Hesquaredhisshouldersandsaid,"I'mJohn,andyoumustbeMiMaynell.Iamsogladyoucouldmeetme;mayItakeyoutodinner?"
他沒有遲疑,挺起胸膛,說道,“我是約翰,你一定是瑪尼爾小姐吧。我很高興你來和我相見,我能請你吃飯嗎?”
Thewomansmiled,"Idon'tknowwhatthisisabout,son,"sheanswered,"buttheyoungladyinthegreensuitbeggedmetowearthisroseonmycoat.Andshesaidifyouweretoaskmeouttodinner,Ishouldtellyouthatsheiswaitingforyouintherestaurantacrothestreet.Shesaiditwassomekindoftest!"
女人笑了笑,回答說:“孩子,我不知道這是怎么回事,但是那位穿綠衣的年輕女子請求我把這朵玫瑰別在我的外套上面。她說如果你邀請我吃飯的話,我就告訴你她在馬路對面的餐廳等你。她說這是一種考驗(yàn)1
It'snotdifficulttoadmireMiMaynell'swisdom.Thetruenatureofaheartisseeninit'sresponsetotheunattractive.
瑪尼爾小姐的智慧讓人敬佩。一個(gè)人對那些平淡無奇的事物的表現(xiàn)恰恰反映出他內(nèi)心的本質(zhì)。