《沉醉東風(fēng)·秋景》賞析
元曲作為“一代之文學(xué)”,題材豐富多樣,創(chuàng)作視野闊大寬廣,反映生活鮮明生動(dòng),人物形象豐滿感人,下文是《沉醉東風(fēng)·秋景》賞析。
【原文】
掛絕壁松枯倒倚,落殘霞孤鶩齊飛①。四圍不盡山,一望無窮水。散西風(fēng)滿天秋意。夜靜云帆月影低②,載我在瀟湘畫里③。
【注釋】
①“落殘霞”句:落霞。鶩,野鴨。王勃《滕王閣序》:“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。”此用其語意。
、谠品阂黄自扑频拇。
③瀟湘畫里:宋代畫家宋迪曾畫過八幅瀟湘山水圖,世稱瀟湘八景。歷代題詠者不少。瀟、湘,湖南境內(nèi)的兩大水名。湘水流至零陵縣和瀟水合流,世稱瀟湘。這里極言瀟湘兩岸的風(fēng)景如畫。[2]
【譯文】
彎曲的枯松倒掛在懸崖絕壁上,殘留的片片晚霞和孤零的野鴨在天上一齊飄飛。四周圍是數(shù)不盡的青山,一無際的碧水,西風(fēng)簫簫,天地間一派濃濃的`秋意。靜靜的夜里皎潔的月影映照著高掛云帆的船兒,載著我行舟在湘江上,恍如置身在畫圖之中。
【鑒賞】
這是元散曲大家盧摯的一首寫景曲。前五句寫黃昏之景,后兩句寫靜夜之景,二者又有機(jī)地構(gòu)成一幅反映時(shí)空推移的動(dòng)態(tài)畫面,傳達(dá)出詩人悠閑寧靜而略帶蕭瑟的情思。
此曲的特點(diǎn)在于,通過時(shí)空的轉(zhuǎn)換,對(duì)景物作動(dòng)態(tài)的描寫,使畫面有所移動(dòng),使黃昏與清夜兩個(gè)時(shí)間范疇同時(shí)出現(xiàn),詩情融于畫意而又多于畫幅。全曲雖僅有45字,其所蘊(yùn)涵的“意”與“景”卻是十分豐富的。
整首小令寫的是瀟湘行舟所見,按時(shí)間順序道來。作者的態(tài)度感想,更多的是寓于冷靜的觀照之中。視野所及,瀟湘兩岸的山水風(fēng)物,都使他心曠神怡;雖然西風(fēng)輕拂帶來了滿天的秋意,傳統(tǒng)的季節(jié)感受,加之身在旅途,不能不心生微微的蕭瑟之感;但其時(shí)盧摯是在湖南憲使任上,或許是外出公干,或許正是在赴任途中,所以心境是平靜的。由是,我們欣賞到了一幅氣象闊大、意境飛動(dòng)的秋光圖。
曲中有三處明顯的用典:“掛絕壁枯松倒倚”一句套用了詩人李白《蜀道難》中“枯松倒掛倚絕壁”;“落殘霞孤鶩齊飛”句,套用了王勃《滕王閣序》里的名句“落霞與孤鶩齊飛”;“載我在瀟湘畫里”一句中,“瀟湘畫”指宋代畫家宋迪的《瀟湘八景圖》,是著名的一組平遠(yuǎn)山水畫。
【《沉醉東風(fēng)·秋景》賞析】相關(guān)文章:
《沉醉東風(fēng)》賞析01-25
沉醉東風(fēng)漁夫賞析07-04
《沉醉東風(fēng)·漁夫》賞析01-25
沉醉東風(fēng)·歸田賞析01-27
關(guān)漢卿《沉醉東風(fēng)》翻譯賞析01-25
《沉醉東風(fēng)·漁夫》原文及賞析03-19
沉醉東風(fēng)·漁夫原文及賞析10-15
《沉醉東風(fēng)·漁夫》原文賞析06-23
《沉醉東風(fēng)·重九》賞析07-04