亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

何充直言不諱原文及賞析

時間:2022-03-25 16:55:30 賞析 我要投稿

何充直言不諱原文及賞析

  學習文言文,就要會用現(xiàn)代漢語翻譯文言文。對于考試,文言文的翻譯既是重要的語言綜合訓練,又是考查學生是否真正掌握了文言文知識的重要標志。文言文的翻譯雖說較難,但仍然有章可循。接下來小編為你帶來何充直言不諱原文及翻譯,希望對你有幫助。

  原文:

  王含作廬江郡,貪濁狼藉。王敦護其兄,故于眾坐稱:“家兄在郡定佳,廬江人士咸稱之!睍r何充為敦主簿,在坐,正色曰:“充即廬江人,所聞異于是!倍啬。旁人為之反側,充晏然神意自若。

  注釋:

  1、王含:字處弘。東晉瑯邪臨沂(今屬山東)人,王敦的哥哥。王敦起兵謀反,但他也叛變相助。

  2、作廬江郡:擔任廬江郡的`行政長官。廬江,郡名,現(xiàn)在安徽省境內(nèi)。

  3、貪濁狼藉:貪濁,貪污,腐敗。聲名狼藉,雜亂,一塌糊涂。籍,通“藉”。

  4、王敦:王含之弟,東晉時任大將軍之職,總攬全國一切軍政大權。

  5、護:袒護。

  7、故:故意,特意,特地。

  8、咸:都,全,皆。

  9、主薄:官名,參與機要,總領府事。

  10、反側:不安,擔心。

  11、正色:臉色嚴肅。

  12、異于此:不同于這種說法。此,代詞,指王敦護其兄的話。

  13、晏然:坦然,態(tài)度安閑平和的樣子。

  14、神意自若:神色態(tài)度非常自如,和平常一樣。

  15、王含作廬江郡:作,擔任

  16、所聞異于是:異,不同

  翻譯:

  王含擔任廬江郡郡守的時候,貪污受賄名聲極差。王敦袒護他的哥哥,故意在與很多人坐在一起談話時稱贊他的哥哥:“我的哥哥在廬江郡一定做得十分好,廬江郡的人都稱贊他。”當時何充擔任王敦屬下掌管文書的官吏,坐在座位臉色嚴肅地說:“我何充就是廬江郡的人,我所聽到的跟你所說的不一樣!蓖醵貨]話可說。在座的其他人都為何充感到擔心。而何充顯得態(tài)度平和,神色自如,和平常一樣。

  文章內(nèi)容分析

  默然:寫出何充揭露王敦的謊言后,王敦十分氣憤但無話可說的神情。

  反側:寫出眾人都為何充擔心,但不敢言語。體現(xiàn)出眾人懼怕王敦的心理。

  晏然:何充在揭露王敦后,依然坦然自若,寫出他不畏權利,平靜寧和的意態(tài)。

  咸:寫出王敦拼命袒護王含,強調王含口碑好。

  闡發(fā)

  語言與神態(tài)描寫。作者對何充的語言描寫實際上只有5個字:“所聞異于此。”但這五個字的內(nèi)涵極豐富:其一,說明王含政績不佳:其二,說明廬江郡沒人說他好的:其三,說明王敦在造謠。至于神態(tài)描寫更簡略,只用“晏然”二字。它既顯示了何充的鎮(zhèn)定、自信,又與“旁人”形成了鮮明的對比。

【何充直言不諱原文及賞析】相關文章:

《何草不黃》原文及賞析10-16

《王充道送水仙花五十支》原文及賞析10-15

佳人原文及賞析08-22

別離原文及賞析12-13

南湖原文及賞析11-19

《烏衣巷》原文及賞析11-19

出關原文及賞析11-19

《別離》原文及賞析11-19

《般》原文及賞析11-19

新沙原文及賞析11-19