《寄恒璨》原文注釋賞析及作者介紹
心絕去來(lái)緣,跡順人間事。
獨(dú)尋秋草徑,夜宿寒山寺。
今日郡齋閑,思問(wèn)楞伽字。
注釋
、偃(lái)緣:過(guò)去未來(lái)的因緣。唐窺基《大乘法苑義林章》卷一:“去來(lái)今三,是時(shí)一切!
②跡:行為、行蹤。跡順:全詩(shī)校:“一作踵斷!
③寒山寺:在江蘇蘇州西楓橋附近,相傳唐代詩(shī)僧寒山、拾得在此住過(guò),故名。
、芸S:指蘇州刺史官邸。
⑤楞伽:佛經(jīng)名,全稱(chēng)《楞伽阿跋多羅寶經(jīng)》,或譯作《大乘入楞伽經(jīng)》。字:猶“文”。
作者介紹
韋應(yīng)物(737—792),中國(guó)唐代詩(shī)人。京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書(shū)。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽(yáng)丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。公元791年(貞元七年)退職。世稱(chēng)韋江州、韋左司或韋蘇州。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“可可詩(shī)詞頻道”的'韋應(yīng)物的詩(shī)全集欄目。()
韋應(yīng)物是山水田園詩(shī)派著名詩(shī)人,后人每以“王孟韋柳”并稱(chēng)。其詩(shī)以寫(xiě)田園風(fēng)物著名,詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫(xiě)景和描寫(xiě)隱逸生活著稱(chēng),涉及時(shí)政和民生疾苦之作,亦頗有佳篇。作其品今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。
【《寄恒璨》原文注釋賞析及作者介紹】相關(guān)文章:
《促織》教案及原文翻譯賞析04-14
phpini的中文注釋10-31
PHP框架之Smarty中的注釋和截?cái)喙δ芙榻B10-09
怎么給word加上注釋03-17
java文檔注釋的方法11-03
Java關(guān)鍵字及注釋09-30
php中的注釋包括哪些08-07
php正則去掉php注釋03-06
CSS的注釋部分編程引申11-11