《送靈澈》原文翻譯及賞析
《送靈澈》
作者:劉長(zhǎng)卿
蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。
荷笠?guī)标?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)。
【注解】:
1、杳杳:深遠(yuǎn)貌。
。、荷:負(fù)。
【韻譯】:
在蒼翠的.竹林寺院中,遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來(lái)深沉的晚鐘。
他身背斗笠披著晚霞,獨(dú)自歸向青山最深重。
【評(píng)析】:
這首小詩(shī),是寫詩(shī)人送名詩(shī)僧靈澈返回竹林寺的情景。詩(shī)的意境清晰,畫面秀美,人物動(dòng)人。詩(shī)人即景生情,構(gòu)思精湛。先寫寺院傳來(lái)暮鐘聲聲,勾起人的思緒,再寫靈澈歸去,詩(shī)人目送。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)靈澈的真摯情誼。詩(shī)一反送別感傷之態(tài),而富于清淡雅氣,成為中唐山水詩(shī)的名篇之一。
【《送靈澈》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
送靈澈上人原文翻譯及賞析08-15
送靈澈上人原文及賞析08-21
《送靈澈上人》原文及賞析01-24
送靈澈上人翻譯賞析02-24
《送靈澈上人》原文閱讀及賞析08-02
《送靈澈上人》原文和賞析07-31
送靈澈上人原文,注釋,賞析08-21
關(guān)于《送靈澈上人》的翻譯賞析05-23
關(guān)于《送靈澈》賞析08-11