留春令原文及賞析
《留春令》
晏幾道
畫屏天畔,
夢(mèng)回依約,
十洲云水。
手捻紅箋寄人書,
寫無限、傷春事。
別浦高樓曾漫倚,
對(duì)江南千里。
樓下分流水聲中,
有當(dāng)日、憑高淚。
賞析:
此詞寫與意中人別后的懷思,落筆便出奇想:畫屏中的風(fēng)景,仿佛遠(yuǎn)在天邊;殘夢(mèng)初回,依稀見那十洲的行云流水。我手執(zhí)著紅箋,那是準(zhǔn)備寄給她的書信,上邊寫有無限的傷春心事。下片寫往事的回憶:我也曾無聊地獨(dú)倚高樓——正是兩人分別的.水邊——面對(duì)著遼闊的千里江南之地。“樓下”兩句追憶當(dāng)日離別情景;在別浦江水分流之地,當(dāng)日登高目送情人時(shí)曾有淚滴灑入水中,而今呢?聽到分流水聲,又驀然想起當(dāng)日憑高落淚情景。詞人以“當(dāng)日”兩字溝通今昔,形成情感的回旋復(fù)蕩的韻致。
【留春令原文及賞析】相關(guān)文章:
留春令·詠梅花原文及賞析07-17
留春令 詠梅花原文及賞析09-03
《留春令·詠梅花》原文及賞析09-07
留春令的賞析05-16
晏幾道的留春令賞析07-20
《留春令詠梅花》賞析09-05
留春令·詠梅花原文、翻譯注釋及賞析08-16
《留春令》詩詞08-31
上林春令·十一月三十原文及賞析08-26