《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》翻譯賞析
名句“沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春!背鲎蕴拼(shī)人劉禹錫的《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng) 作者:劉禹錫 年代:唐
巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。
懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。
沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。
今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。
賞析:
唐敬宗寶歷二年(826),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽(yáng),同時(shí)白居易從蘇州歸洛,兩位詩(shī)人在揚(yáng)州相逢。白居易在筵席上寫(xiě)了一首詩(shī)相贈(zèng):“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤(pán)歌。詩(shī)稱國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多!眲⒂礤a便寫(xiě)了《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》來(lái)酬答他。
“樂(lè)天”,白居易的表字!耙(jiàn)贈(zèng)”指白居易贈(zèng)給作者的詩(shī),那首詩(shī)的最后兩句說(shuō):“亦知合被才名折,二十三年折太多。”劉禹錫的這首答謝詩(shī)就是從這里開(kāi)頭的:“巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身!币馑际撬毁H謫到巴山楚水這些荒涼的地區(qū),二十三年就如同棄置在道旁一樣。劉禹錫想改革時(shí)弊,遭到打擊,被貶到朗州(在今湖南省)、連州(在今廣東省)、夔州(在今四川。┑鹊。夔州屬于古代巴國(guó)。朗州、連州等屬于古代楚國(guó)。這些地區(qū)古代都很荒涼,所以用“巴山楚水凄涼地”來(lái)概括。“凄涼地”,指寂寞冷落的地區(qū)。這兩句寫(xiě)出了作者長(zhǎng)期被貶的憤慨心情。貶謫到異地,空有懷念老朋友的心情也無(wú)由見(jiàn)面,一再吟誦《思舊賦》也沒(méi)有用,所以說(shuō)“空吟”.
“聞笛賦”,指向秀的《思舊賦》。西晉時(shí),向秀和嵇康是好朋友,嵇康因不滿當(dāng)時(shí)掌握政權(quán)的司馬氏集團(tuán)而被殺。向秀很悲痛,一次他從嵇康的舊居路過(guò),聽(tīng)到有人在吹笛子,笛聲使他想起被殺害的好友,就以悲憤的心情寫(xiě)了一篇《思舊賦》來(lái)悼念嵇康,從側(cè)面顯示出對(duì)時(shí)政的不滿。劉禹錫借這個(gè)典故寄托了他對(duì)因參與政治改革而被害致死的老友的懷念。“爛柯人”的典故見(jiàn)《述異記》,傳說(shuō)晉人王質(zhì)入山砍柴,見(jiàn)兩個(gè)兒童在那里下棋,他就在一旁觀看。一局棋剛完,兒童對(duì)他說(shuō),“你的斧柄(柯)已經(jīng)爛了!蓖踬|(zhì)回到家鄉(xiāng),見(jiàn)同代的人都已死了,原來(lái)已經(jīng)過(guò)去一百多年了。作者借這個(gè)典故來(lái)比喻自己長(zhǎng)期貶謫在外,乍回家鄉(xiāng),仿佛有隔世之感。 白居易的贈(zèng)詩(shī)中有“舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎”這樣兩句,意思是說(shuō)同輩的人都升遷了,只有你在荒涼的地方寂寞地虛度了年華,頗為劉禹錫抱不平。對(duì)此,劉禹錫在酬詩(shī)中寫(xiě)道:“沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春!眲⒂礤a以沉舟、病樹(shù)比喻自己,固然感到惆悵,卻又相當(dāng)之達(dá)觀。沉舟側(cè)畔,有千帆競(jìng)發(fā);病樹(shù)前頭,正萬(wàn)木皆春。他從白詩(shī)中翻出這二句,反而勸慰白居易不必為他的寂寞、蹉跎而憂傷,對(duì)世事的變遷和仕宦的升沉,表現(xiàn)出豁達(dá)的襟懷。這兩句詩(shī)意又和白詩(shī)“命壓人頭不奈何”、“亦知合被才名折”相呼應(yīng),但其思想境界要比白詩(shī)高,意義也深刻得多了。二十三年的貶謫生活,并沒(méi)有使他消沉頹唐。正像他在另外的詩(shī)里所寫(xiě)的:“莫道桑榆晚,為霞猶滿天。”他這棵病樹(shù)仍然要重添精神,迎上春光!俺林邸倍涿鑼(xiě)形象生動(dòng),深刻地反映了事物的變化發(fā)展規(guī)律,因而成為廣為傳誦的名句。至今仍常常被人引用,并賦予它以新的.意義,說(shuō)明新事物必將取代舊事物。
末尾兩句又回到席上酬答贈(zèng)言上來(lái),意思是:“今天聽(tīng)到您唱的這支歌曲(指白居易贈(zèng)給他的詩(shī)),就暫且憑借酒的力量,來(lái)增長(zhǎng)我繼續(xù)努力的精神吧!”作者沒(méi)有一味消沉下去,他筆鋒一轉(zhuǎn),又相互勸慰,相互鼓勵(lì)了。他對(duì)生活并未完全喪失信心。詩(shī)中雖然感慨很深,但讀來(lái)給人的感受并不是消沉,相反卻是振奮。
總體來(lái)說(shuō),詩(shī)的首聯(lián)以傷感低沉的情調(diào),回顧了詩(shī)人的貶謫生活。頷聯(lián),借用典故暗示詩(shī)人被貶時(shí)間之長(zhǎng),表達(dá)了世態(tài)的變遷以及回歸以后生疏而悵惘的心情。頸聯(lián)是全詩(shī)感情升華之處,也是傳誦千古的警句。詩(shī)人把自己比作“沉舟”和“病樹(shù)”,意思是自己雖屢遭貶謫,新人輩出,卻也令人欣慰,表現(xiàn)出他豁達(dá)的胸襟。尾聯(lián)順勢(shì)點(diǎn)明了酬答的題意,表達(dá)了詩(shī)人重新投入生活的意愿及堅(jiān)韌不拔的意志。
全詩(shī)起伏跌宕,沉郁中見(jiàn)豪放,是酬贈(zèng)詩(shī)之上品。
【《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》賞析07-09
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)原文翻譯及賞析02-16
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)原文及賞析01-21
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)原詩(shī)及賞析07-20
《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》注釋及賞析03-10
《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》全詩(shī)賞析01-28
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)_劉禹錫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27