《李云南征蠻詩》賞析
《李云南征蠻詩》作者為唐朝文學家高適。其古詩全文如下:
圣人赫斯怒,詔伐西南戎。肅穆廟堂上,深沉節(jié)制雄。
遂令感激士,得建非常功。料死不料敵,顧恩寧顧終。
鼓行天海外,轉(zhuǎn)戰(zhàn)蠻夷中。梯巘近高鳥,穿林經(jīng)毒蟲。
鬼門無歸客,北戶多南風。蜂蠆隔萬里,云雷隨九攻。
長驅(qū)大浪破,急擊群山空。餉道忽已遠,懸軍垂欲窮。
精誠動白日,憤薄連蒼穹。野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。
收兵列亭堠,拓地彌西東。臨事恥茍免,履危能飭躬。
將星獨照耀,邊色何溟濛。瀘水夜可涉,交州今始通。
歸來長安道,召見甘泉宮。廉藺若未死,孫吳知暗同。
【前言】
《李云南征蠻詩》是唐代詩人高適的作品。此詩寫李宓征南詔事,作者稱贊了在戰(zhàn)爭中戰(zhàn)士們不顧自身安危的慷慨激昂的感人舉動及為國赴難的英雄氣概。
【注釋】
1、李云南:即李宓,曾任侍御史,劍南留后。蠻:即南詔
2、楊公:即楊國忠
3、交趾:古縣名,在今越南河內(nèi)西北
4、百王:歷代帝王
5、廟堂:朝廷
6、忝:有愧于
7、赫斯怒:勃然大怒
8、節(jié)制:節(jié)度使的簡稱,即楊國忠
9、天海:洱海,在今云南大理、洱源兩縣市間
10、梯巘:險峻的山
11、北戶:房門北向,古代交趾一帶習俗,指南越之地
12、蜂躉:代指南蠻軍隊
13、動白日:典出《史記·鄒陽列傳》
14、晡:申時。僰僮:被掠賣為童仆的僰人
15、亭堠:了望的崗樓建筑
16、飭躬:整飭其身,端正其心
17、交州:交趾郡
18、甘泉宮:在今陜西淳化西北甘泉山
19、孫吳:著名軍事家孫武和吳起
20、謝:慚愧。深衷:內(nèi)心,衷情
【鑒賞】
征南詔這場戰(zhàn)爭是楊國忠把持朝政,為博名邀功而隨意派遣邊鄙一太守盲目攻擊周邊弱小民族的.冒失行為。事先沒有經(jīng)過仔細調(diào)查,事中又不能隨機應變,導致了這場戰(zhàn)爭大敗的滅頂之災。然而這些內(nèi)幕則不是高適所能深知,或者雖知而不敢言,但詩中所描述的山窮水盡的情形,所歌頌戰(zhàn)士們無所畏懼的氣概,的確蕩氣回腸,足以警戒世人,發(fā)人深省。
在這首詩中,詩人目的不在分析這場戰(zhàn)爭的前因后果和成敗得失,而在稱贊戰(zhàn)士們?yōu)閲半y,不顧自身安危的慷慨激昂的感人舉動。但詩人選取這么一個材料,卻只是為了表達如此片面的見解,不免有掛一漏萬之嫌,十分書呆子氣,給人一種本末倒置之感,這自然是詩人見識為時代和自身經(jīng)歷局限所致。
【《李云南征蠻詩》賞析】相關(guān)文章:
李云南征蠻詩原文及賞析08-26
《南征》的意思及全詩賞析08-19
《南征》的賞析01-02
李益詩賞析05-16
有關(guān)李治詩賞析06-11
南征原文及賞析10-15
李嶠《風》全詩賞析08-26
塞下曲_李益的詩原文賞析08-28
范云《別詩》全詩翻譯賞析01-25