《駐馬聽·鳳枕鸞帷》翻譯賞析
《駐馬聽·鳳枕鸞帷》作者為宋朝詩(shī)人柳永。其古詩(shī)全文如下:
鳳枕鸞帷。二三載,如魚似水相知。良天好景,深憐多愛,無(wú)非盡意依隨。奈何伊。恣性靈、忒煞些兒。無(wú)事孜煎,萬(wàn)回千度,怎忍分離。
而今漸行漸遠(yuǎn),漸覺雖悔難追。漫寄消寄息,終久奚為。也擬重論繾綣,爭(zhēng)奈翻覆思維?v再會(huì),只恐恩情,難似當(dāng)時(shí)。
【前言】
《駐馬聽·鳳枕鸞帷》是北宋詞人柳永的一首詞。此詞通篇既不寫景,也不敘事,完全擺脫了即景傳情和因物興感的俗套,采用直言的方式來(lái)抒情。全詞寫得直率明快、真情洋溢、深摯感人,具有很高的思想意義和藝術(shù)水準(zhǔn)。
【注釋】
⑴駐馬聽:詞牌名,柳永自制曲,《樂章集》注“林鐘商調(diào)”。雙調(diào)九十四字,上片十句六平韻,下片九句四平韻。
⑵鳳枕鸞(luán)。褐改信鲪巯嗵。鳳枕,繡著鳳凰的枕頭。韋莊 《江城子·恩重嬌多情易傷》:“緩揭繡衾抽皓腕,移鳳枕,枕潘郎 !丙[帷,繡著鸞鳳的帷帳。
、橇继旌镁埃杭础傲汲矫谰啊保颂幹阜蚱薅鲪鄣臅r(shí)光。
、葻o(wú)非:無(wú)一不是。依隨:順從,聽從。
、身В悍趴v。性靈:性情。元稹《有鳥》:“有鳥有鳥毛似鶴,行步雖遲性靈惡!边罚禾酢P﹥海荷僭S,一點(diǎn)點(diǎn)。
、首渭澹撼羁,憂煩。柳永 《法曲獻(xiàn)仙音·追想秦樓心事》:“記取盟言,少孜煎、賸好將息。”
、饲Ф龋呵Щ兀П。極言次數(shù)多。庾信《夢(mèng)入堂內(nèi)》:“畫眉千度拭,梳頭百遍撩!
、搪和饺弧<南南ⅲ杭醇囊粜。
⑼奚為:何為,沒有辦法。
、沃兀╟hóng)論(lún):重新選擇。繾(qiǎn)綣(quǎn):形容感情深厚、難舍難分。白居易《寄元九》:“豈是貪衣食,感君心繾綣!
⑾爭(zhēng)奈:怎奈。張先《百媚娘·珠闕五云仙子》:“樂事也知存后會(huì),爭(zhēng)奈眼前心里?”思維:思考。
【翻譯】
鳳枕鸞帷的甜蜜夫妻生活,歷經(jīng)兩三年,相親相愛如魚得水般和諧。良辰美景,給她深厚的情愛,盡她所有的心愿,無(wú)不依隨她。奈何她放縱性情太甚了點(diǎn)。每當(dāng)閑著無(wú)事之時(shí)便煩悶愁苦,將往事萬(wàn)回千度反復(fù)思考,怎么也不忍心分離。
而今越來(lái)越和她遠(yuǎn)離了,漸漸感覺到,雖然很后悔與她分離,卻已很難挽回。徒然這樣寄來(lái)書信,縱然長(zhǎng)久不懈又有什么意義?也曾打算再續(xù)前緣,但是沒辦法,經(jīng)反復(fù)思考,縱然和她再相會(huì),只恐怕她對(duì)我的愛情,難以如當(dāng)初那么完美了。
【賞析】
自宋以來(lái),不少正統(tǒng)詞論家指責(zé)柳永的俗詞,因?yàn)檫@些“淫冶謳歌之曲”不合封建社會(huì)道德和正統(tǒng)文人的審美趣味,所以歷代詞選很少收錄這類詞。其實(shí)只要不具藝術(shù)偏見,仔細(xì)研讀柳永俗詞便不難發(fā)現(xiàn),它是很有思想意義和藝術(shù)水平的。正如這首《駐馬聽》,它是柳永詞中專寫男女別離相思的一篇,通篇既不寫景,也不敘事,完全擺脫了即景傳情和因物興感的俗套,采用直言的方式來(lái)抒情。全詞寫得直率明快、真情洋溢、深摯感人。
整首詞采用線型的結(jié)構(gòu),按照情節(jié)的順序從頭寫起,層次清晰。上片純屬憶舊。“鳳枕鸞帷”三句是寫詞人沉溺于往日甜蜜愛情生活的回憶里。這段幸福的生活雖只有“二三載”,在整個(gè)人生旅程中是短暫的,卻因兩心相照,“如魚似水”般的和諧而令人難忘!傲继旌镁啊比涑猩隙鴣(lái),寫出了詞人為留住這份戀情而小心盡意的情態(tài),一“良”一“好”,寫出了相聚時(shí)光的美好;一“深”一“多”,寫出了自己對(duì)妻子的愛戀情深!澳魏我痢比滢D(zhuǎn)而寫女子的性情和驕縱,這又是緊承上一層意思而來(lái),正因?yàn)樵~人的“盡意依隨”,才使得妻子放縱恣肆,撒嬌任性,有時(shí)簡(jiǎn)直無(wú)法忍受。接下來(lái),“無(wú)事孜煎”三句,重筆渲染相戀雙方時(shí)時(shí)因瑣事而生糾葛,但終因情意綿綿不忍分離。“怎忍”二字寫出了詞人依依不舍的情態(tài),”分離“二字又為下片寫離別后相思之情做鋪墊。這一串直言不諱的回憶,平中見奇,層次井然,章法分合有序,給人以曳生姿的美感。
詞的下片轉(zhuǎn)而傷今。“而今漸行漸遠(yuǎn)”二句,緊承上片而意脈不斷,一個(gè)“而今”便將全詞由憶舊轉(zhuǎn)為傷今。“遠(yuǎn)”字加大了空間與情感的距離,三個(gè)“漸”字,以細(xì)膩的.筆觸極為準(zhǔn)確地變現(xiàn)了詞人漸行漸遠(yuǎn),愈加難以抑制對(duì)所愛的相思之情,“雖悔難追”則寫出了懊悔輕別而又已然分別的矛盾和無(wú)奈。這兩句雖只有十二字,卻交代了詞人此刻的處境、心情,含蘊(yùn)深厚。根據(jù)這種情形,即使寄去消息,終究也是白費(fèi)。分別的雙方固然可以飛雁傳書,但接下來(lái)詞人卻否定了這種做法,“漫寄消寄息,終久奚為”,分別用了“漫”、“奚為”等詞,委婉地道出了唯有相聚方能解相思之苦!跋ⅰ眱勺址钟茫且环N修辭方法!耙矓M重論繾綣”承接上句,直寫自己有意和妻子復(fù)合,已不再似前句那般委婉!盃(zhēng)奈翻覆思維”寫詞人反復(fù)思考,“爭(zhēng)奈”表轉(zhuǎn)折,“翻覆思維”為下文作鋪墊,說明詞人接下來(lái)的話并不是隨后一說,而是經(jīng)過深思熟慮的!翱v再會(huì),只恐恩情,難似當(dāng)時(shí)”,這幾句喪氣話,表面看來(lái)有點(diǎn)煞風(fēng)景,但實(shí)際是一個(gè)久經(jīng)憂患者對(duì)人情世故的清醒認(rèn)識(shí),是情感和哲理的巧妙結(jié)合。
柳永的這首詞在寫法上頗具特色,同是思慕愛人,“所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央”(《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》)是含蓄的寫法,“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”(《國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》)是直露的寫法。柳永的這首詞就是“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”式的,而且更加賦化,更加直露,更加一覽無(wú)遺。寫盡了他對(duì)所愛的種種相思。他和前人寫男子思戀反托女子口吻,且要借助高遠(yuǎn)意象,如李白《玉階怨》“玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月”不同,也和同時(shí)代的詞人,只是點(diǎn)到為止,隨即便借助深邃的景語(yǔ)宕開,如晏殊《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》“昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長(zhǎng)水闊知何處”不同,他只以自己的口吻直露地抒情,一泄無(wú)余,一吐為快。
【《駐馬聽·鳳枕鸞帷》翻譯賞析】相關(guān)文章:
駐馬聽·鳳枕鸞帷原文及賞析09-04
《駐馬聽·吹》的賞析01-27
《駐馬聽·吹》賞析01-27
駐馬聽·吹原文及賞析08-26
駐馬聽·舞原文及賞析08-29
駐馬聽·吹_白樸的曲原文賞析及翻譯09-24
《越調(diào)·寨兒令·鸞枕孤》賞析06-25
《鳳棲梧》翻譯及賞析05-07