《吳起守信》原文翻譯及賞析
昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食!逼鹪唬骸按场!惫嗜酥聊翰粊恚鸩皇炒。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!
譯文及注釋
「譯文」
從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好啊,等我回來就(到你家)吃飯!眳瞧鹫f:“我(在家里)等待您一起進(jìn)餐!保ǹ墒牵├吓笥训搅税磉沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數(shù)。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使軍隊(duì)信服的`緣由吧!要想使軍隊(duì)信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。
「注釋」
1.昔:從前
2.令:派;使;讓
3.方:才
4.之:代詞,指“老朋友”
5.俟(sì):等待
6.恐:恐怕;擔(dān)心
7可:行;可以
8信:信用
9.故:先前的;原來的
10.食:吃
11.信:誠(chéng)信
12.止:留住
13求:尋找
14服:使……信服(意動(dòng)用法)
15.非信不可也:不守信用是不行的。信,守信,講信用
16.吳起:戰(zhàn)國(guó)初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統(tǒng)帥、政治家、改革家。
17.歟:語氣詞,吧
18.其:他,指吳起
19.宜:應(yīng)該
20.為:堅(jiān)守
21.明日:明天
22.者:.....的原因
【《吳起守信》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
史記·孫子吳起列傳原文及譯文賞析08-10
天凈沙的原文翻譯及賞析02-16
水調(diào)歌頭原文翻譯及賞析02-16
赤壁原文翻譯及賞析02-16
鄭人買履原文翻譯賞析01-04
墨梅原文翻譯及賞析04-24
小池原文、翻譯及賞析01-07
海棠原文、翻譯及賞析01-07
北山原文、翻譯及賞析01-07