亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《北人食菱》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-03-11 13:48:31 賞析 我要投稿

《北人食菱》原文翻譯及賞析

  北人食菱

  明代:江盈科

  北人生而不識(shí)菱者,仕于南方,席上啖菱,并殼入口;蛟唬骸笆沉忭毴!逼淙俗宰o(hù)所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”

  夫菱生于水而非土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。

  「譯文」

  有個(gè)出生在北方不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個(gè)人)連角殼一起放進(jìn)嘴里吃。有人對(duì)他說:“吃菱角必須去掉殼再吃!蹦侨藶榱搜陲椬约旱娜秉c(diǎn),(護(hù)住自己的無知),說:“我并不是不知道,連殼一起吃進(jìn)去的原因,是想要清熱解毒!眴柕娜苏f:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的山后面的山,哪塊地沒有呢?”

  菱角生長(zhǎng)在水中,(他)卻說是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗麨榱搜b作有學(xué)問,硬要把不知道的說成知道的。

  「注釋」

  1.北人:北方人。

  2.識(shí):知道。

  3.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實(shí)可以煮著吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產(chǎn)于我國(guó) 中部和南部。果實(shí)有硬殼。

  4.仕于:(仕途)在……做官。于, 在。

  5.席:酒席。

  6.啖:吃。

  7.并殼:連同皮殼。

  8.或:有人。

  9曰:說。

  10.食:食用,在這里可以指吃。

  11.去:去除,去掉。

  12.護(hù):掩飾。

  13.短:缺點(diǎn),短處,不足之處。

  14.并:一起。

  15.欲:想要。

  16.以:用來。

  17.答:回答。

  18.何:哪里。

  19.而:表示轉(zhuǎn)折,此指卻

  20.坐:因?yàn),由于?/p>

  21.強(qiáng)(qiǎng):本文中指“勉強(qiáng)”。

  寓意

  知之為知之,不知為不知,是知也。如果強(qiáng)不知以為知,就會(huì)鬧出笑話,被人恥笑。世界上的`知識(shí)是無窮無盡的,而每個(gè)人的學(xué)識(shí)能力是有限的,只有虛心潛學(xué),才能得到真知。

  諷刺的生命在于真實(shí)。這則小故事不僅在情節(jié)構(gòu)思上遵循了生活的真實(shí),更在于北人強(qiáng)不知以為知的做法與表現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)生活中極具普遍性與代表性。

  道理

  知識(shí)是無窮無盡的,人不可能什么都懂,因此不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑,若“知之為知之,不知為不知”,反而不會(huì)有人笑你,應(yīng)實(shí)事求是,才能弄懂問題。

【《北人食菱》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

北人食菱原文及賞析08-24

香菱學(xué)詩原文賞析03-18

香菱詠月·其二原文、翻譯注釋及賞析08-15

菱荇鵝兒水原文及賞析08-17

惠州一絕 / 食荔枝_蘇軾的詩原文賞析及翻譯08-27

平湖樂·采菱人語隔秋煙原文、翻譯注釋及賞析08-15

鄭人買履原文翻譯賞析01-04

天凈沙的原文翻譯及賞析02-16

水調(diào)歌頭原文翻譯及賞析02-16