亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

登幽州臺歌譯文賞析

時(shí)間:2021-02-20 17:21:37 賞析 我要投稿

登幽州臺歌譯文賞析

登幽州臺歌譯文賞析1

  登幽州臺歌

  陳子昂

  前不見古人,后不見來者。

  念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。

  注釋

 、庞闹菖_:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興。燕昭王為招納天下賢士而建。

 、魄埃合蚯翱。

 、枪湃、來者:那些能夠禮賢下士的賢明君主。指:燕昭王

 、饶睿合氲健

 。5)悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。

 。6)愴(chuàng )然:悲傷的樣子。

 。7)涕:古時(shí)指眼淚,此指流淚。涕下:流眼淚

  翻譯

  回頭看看哪有古代賢明君主的蹤影,放眼望去也不見一個(gè)禮賢下士的君主,我真是生不逢時(shí)啊。想到天悠悠而高遠(yuǎn)、地悠悠而廣袤的天地之間,我獨(dú)自憂傷啊,讓人禁不住淚流滿面沾濕了衣襟!

  韻譯

  先代的圣君,我見也沒見到,后代的明主,要等到什么時(shí)候?

  想到宇宙無限渺遠(yuǎn),我深感人生短暫,獨(dú)自憑吊,我涕淚縱橫凄惻悲愁!

  評析

  詩人具有政治見識和政治才能,他直言敢諫,但沒有被武則天所采納,屢受打擊,心情郁郁悲憤。

  詩寫登上幽州的薊北樓遠(yuǎn)望,悲從中來,并以“山河依舊,人物不同”來抒發(fā)自己“生不逢辰”的哀嘆。語言奔放,富有感染力。在藝術(shù)表現(xiàn)上,前兩句是俯仰古今,寫出時(shí)間的綿長;第三句登樓眺望,寫空間的遼闊無限;第四句寫詩人孤單悲苦的心緒。這樣前后相互映照,格外動(dòng)人。句式長短參錯(cuò),音節(jié)前緊后舒,這樣抑揚(yáng)變化,互相配合,大大增強(qiáng)了藝術(shù)感染力。

  這是一首吊古傷今的生命悲歌。此詩通過描寫登樓遠(yuǎn)眺,憑今吊古所引起的無限感慨,抒發(fā)了作者抑郁已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會中那些懷才不遇的知識分子遭受壓抑的境遇,表達(dá)了他們在理想破滅時(shí)孤寂郁悶的心情,具有深刻的典型社會意義。

  《登幽州臺歌》這首短詩,深刻地表現(xiàn)了詩人懷才不遇、寂寞無聊的情緒。語言蒼勁奔放,富有感染力,成為歷來傳誦的名篇。念這首詩,讀者會深刻地感受到一種蒼涼悲壯的氣氛,面前仿佛出現(xiàn)了一幅北方原野的蒼茫廣闊的圖景,而在這個(gè)圖景面前,兀立著一位胸懷大志卻因報(bào)國無門而感到孤獨(dú)悲傷的詩人形象,因而深深為之激動(dòng)。

登幽州臺歌譯文賞析2

  前不見古人,后不見來者。

  念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。

  唐代七言古詩《登幽州臺歌》譯文

  往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。

  只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

  參考資料:

  王嵐.陳子昂詩文選譯.成都:巴蜀書社,1994:110-111

  唐代七言古詩《登幽州臺歌》注釋

  前不見古人,后不見來者。前:過去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。后:未來。來者:后世那些重視人才的賢明君主。

  念天地之悠悠,獨(dú)愴(chuàng)然而涕(tì)下。念:想到。悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。愴然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時(shí)指眼淚。

  唐代七言古詩《登幽州臺歌》賞析

  《登幽州臺歌》這首短詩,深刻地表現(xiàn)了詩人懷才不遇、寂寞無聊的情緒。語言蒼勁奔放,富有感染力,成為歷來傳誦的名篇。

  “前不見古人,后不見來者!边@里的古人是指古代那些能夠禮賢下士的賢明君主!端E丘覽古贈盧居士藏用》與《登幽州臺歌》是同時(shí)之作,其內(nèi)容可資參證。《薊丘覽古贈盧居士藏用》七首,對戰(zhàn)國時(shí)代燕昭王禮遇樂毅、郭隗,燕太子丹禮遇田光等歷史事跡,表示無限欽慕。但是,像燕昭王那樣前代的賢君既不復(fù)可見,后來的賢明之主也來不及見到,自己真是生不逢時(shí);當(dāng)?shù)桥_遠(yuǎn)眺時(shí),只見茫茫宇宙,天長地久,不禁感到孤單寂寞,悲從中來,愴然流淚了。因此以“山河依舊,人物不同”來抒發(fā)自己“生不逢辰”的哀嘆。這里免不了有對時(shí)世的感傷,但也有詩人對詩壇污濁的憎惡。詩人看不見前古賢人,古人也沒來得及看見詩人;詩人看不見未來英杰,未來英杰同樣看不見詩人,詩人所能看見以及能看見詩人的,只有眼前這個(gè)時(shí)代。這首詩以慷慨悲涼的調(diào)子,表現(xiàn)了詩人失意的境遇和寂寞苦悶的情懷。這種悲哀常常為舊社會許多懷才不遇的人士所共有,因而獲得廣泛的共鳴。

  這首詩沒有對幽州臺作一字描寫,而只是登臺的感慨,卻成為千古名篇。詩篇風(fēng)格明朗剛健,是具有“漢魏風(fēng)骨”的唐代詩歌的`先驅(qū)之作,對掃除齊梁浮艷纖弱的形式主義詩風(fēng)具有拓疆開路之功。在藝術(shù)上,其意境雄渾,視野開闊,使得詩人的自我形象更加鮮亮感人。全詩語言奔放,富有感染力,雖然只有短短四句,卻在人們面前展現(xiàn)了一幅境界雄渾,浩瀚空曠的藝術(shù)畫面。詩的前三句粗筆勾勒,以浩茫寬廣的宇宙天地和滄桑易變的古今人事作為深邃、壯美的背景加以襯托。第四句飽蘸感情,凌空一筆,使抒情主人公——詩人慷慨悲壯的自我形象站到了畫面的主位上,畫面頓時(shí)神韻飛動(dòng),光彩照人。從結(jié)構(gòu)脈絡(luò)上說,前兩句是俯仰古今,寫出時(shí)間的綿長;第三句登樓眺望,寫空間的遼闊無限;第四句寫詩人孤單悲苦的心緒。這樣前后相互映照,格外動(dòng)人。

  在用辭造語方面,此詩深受《楚辭》特別是其中《遠(yuǎn)游》篇的影響!哆h(yuǎn)游》有云:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者余弗及兮,來者吾不聞!贝嗽娬Z句即從此化出,然而意境卻更蒼茫遒勁。

  同時(shí),在句式方面,采取了長短參錯(cuò)的楚辭體句法。上兩句每句五字,三個(gè)停頓,其句式為:

  前──不見──古人,后──不見──來者;

  后兩句每句六字,四個(gè)停頓,其句式為:

  念──天地──之──悠悠,獨(dú)──愴然──而──涕下。

  前兩句音節(jié)比較急促,傳達(dá)了詩人生不逢時(shí)、抑郁不平之氣;后兩句各增加了一個(gè)虛字(“之”和“而”),多了一個(gè)停頓,音節(jié)就比較舒徐流暢,表現(xiàn)了他無可奈何、曼聲長嘆的情景。全篇前后句法長短不齊,音節(jié)抑揚(yáng)變化,互相配合,增強(qiáng)了藝術(shù)感染力。

【登幽州臺歌譯文賞析】相關(guān)文章:

陳子昂《登幽州臺歌》賞析10-18

詩經(jīng)《南山有臺》譯文及賞析12-06

白居易《望驛臺》賞析11-21

《琴臺》原文及賞析10-16

王安石《元日》譯文及賞析04-07

《昨日歌》《今日歌》《明日歌》原文注釋翻譯賞析04-12

子夜吳歌·夏歌原文,注釋,賞析10-15

登泰山記原文及賞析11-25

三臺·清明應(yīng)制原文賞析11-02

《魯連臺》原文及賞析10-15