亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

滿庭芳原文及賞析

時間:2021-02-25 13:16:59 賞析 我要投稿

滿庭芳原文及賞析

滿庭芳原文及賞析1

  小閣藏春,閑窗鎖晝,畫堂無限深幽。篆香燒盡,日影下簾鉤。手種江梅更好,又何必、臨水登樓。無人到,寂寥渾似,何遜在揚州。從來,知韻勝,難堪雨藉,不耐風(fēng)揉。更誰家橫笛,吹動濃愁。莫恨香消雪減,須信道,掃跡情留。難言處、良宵淡月,疏影尚風(fēng)流。

  注釋

 、艥M庭芳:詞牌名。

  ⑵篆香:對盤香的喻稱。

  ⑶江梅:此指梅中上品,非泛指江畔、水邊之梅。

 、扰R水登樓:語出王粲《登樓賦》“登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂”之句。

 、蓽喫疲和耆。

 、屎芜d在揚州:語出杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》“東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州”之句。

 、隧崉伲簝(yōu)雅美好。

 、屉y堪雨藉:難以承受雨打。

  ⑼不耐風(fēng)揉:《樂府雅詞》卷下、《梅苑》卷三、《全宋詞》第二冊均作“不耐風(fēng)柔”,“柔”字不通,故改。

 、螜M笛:漢橫吹曲中有《梅花落》。

 、蠏咣E:語見孔稚珪《北山移文》“乍低枝而掃跡”。原意謂掃除干凈,不留痕跡。此處系反其意而用之。

  譯文

  在閣樓中好似春天一般,平常不用的窗子將白晝都隔在了外面,走在畫廊里,發(fā)現(xiàn)這里非常深幽。篆香燒盡了,日影移上簾箔了,才發(fā)現(xiàn)黃昏將近。我喜愛梅花,自己種的江梅漸已長好,為什么一定要再臨水登樓賞玩風(fēng)月而荒廢了時光呢。沒有人來找我談話聊天,如今在這樣的寂寥環(huán)境里獨自面對梅花,就好像當(dāng)年何遜在揚州對花彷徨。

  梅花色澤美艷,它雖不像別的花那么畏懼霜雪,但畢竟嬌弱,難以禁受寒風(fēng)冷雨的摧殘。又是誰吹起橫笛曲《梅花落》,吹動了我的愁緒。不要怨恨暗香消失,落花似雪,要相信,雖然梅花蹤跡難尋而它情意長留。我很難說出我的家世,多想有一個美好的夜晚,淡淡的月光投下梅枝橫斜優(yōu)美的姿影,從這姿影里還能顯示出梅花的俊俏風(fēng)流。

  創(chuàng)作背景

  此詞歷來被視為李清照前期的作品。劉瑜《李清照全詞》認為此詞當(dāng)為清照南渡前的詞作。陳祖美《李清照簡明年表》認為這首《滿庭芳》為公元1104年(宋徽宗崇寧三年)的作品。但也有學(xué)者認為此詞是李清照后期的作品,如謝桃坊就認為它應(yīng)是作者遭到家庭變故后所作。

  賞析:

  《滿庭芳·小閣藏春》是宋代女詞人李清照的作品。這是一首詠梅詞。詞人詠殘梅以自比,是她當(dāng)時生活、感情的真實寫照,并充分顯示了她孤高清傲,不同流俗的性格特征。全詞意境相諧,詞調(diào)低沉,風(fēng)格深婉,語言輕巧,寫盡了詞人冷清寂寞的環(huán)境中所產(chǎn)生的深切感傷之情。

  此詞錄題為“殘梅”,是借詠殘梅抒懷之作。

  閣小,窗閑,春藏,晝鎖,這正是典型的詞境。詞境以深靜為佳。清代詞評家況周頤就曾經(jīng)用“人靜簾垂,燈昏香直”八個字形容過詞境。這是一個狹小而深邃的,自我封閉的空間,它形象地具現(xiàn)了詞人那最隱蔽、情感最豐富的內(nèi)心的一隅。

  篆香,一種盤成篆形文字的香。篆香燒盡,作為時間意象,暗示著時間的推移。詞人靜對手種之梅,孤芳獨賞,竟不知日影西斜。寂寥中,人與花已融為一體,對語、交流,恰似何遜在揚州的以梅花為伴。何遜,梁人,有《揚州早梅》詩,人們在寫到梅花時,常用何遜典。如杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》詩,也有“東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州”的句子。

  下片從賞梅寫到贊梅、惜梅。唐人崔道融《梅花》詩:“香中別有韻,清極不知寒!彼畏冻纱蟆睹纷V·后序》說:“梅以韻勝,以格高。”可知“梅以韻勝”是文人傳統(tǒng)的看法。韻,在這里指梅花抗寒傲雪的貞剛、高潔的內(nèi)在美反射出來的神韻、風(fēng)骨。它與世俗格格不入,難禁風(fēng)雨的摧殘。藉、揉二字,既惜花,更惜人。

  “橫笛”數(shù)句,由形而聲,用“梅花落”的曲調(diào)來渲染由梅花引起的由物及人的聯(lián)想。于是由“惜”而“愁”,由“愁”而恨,恨人世間美好的事物總是在“朝來寒雨晚來風(fēng)”的摧傷下匆匆消逝。但字面上詞人偏不說恨,而說“莫恨”。用自寬自解的口氣,相信縱使梅花香消雪減,落英無跡,但是它的清韻高格,將長留人心。

  結(jié)末以不言言之。但借溶溶月色下梅花的橫斜疏影來展示自己那種難以描述的,既清淡,又深沉的幽怨情懷。(侯孝瓊)

滿庭芳原文及賞析2

  滿庭芳·茶原文

  北苑春風(fēng),方圭圓璧,萬里名動京關(guān)。碎身粉骨,功合上凌煙。尊俎風(fēng)流戰(zhàn)勝,降春睡、開拓愁邊。纖纖捧,研膏淺乳,金縷鷓鴣斑。

  相如,雖病渴,一觴一詠,賓有群賢。為扶起燈前,醉玉頹山。搜攪胸中萬卷,還傾動、三峽詞源。歸來晚,文君未寐,相對小窗前。

  詩詞賞析:

  “北苑春風(fēng),方圭圓璧,萬里名動京關(guān)”。詞先從茶的名貴說起,北苑建州,即今福建建甌,是貢茶的主要產(chǎn)地。由于是貢品,故采擇十分講究,據(jù)蔡襄《北苑焙新茶詩》序云:“北苑(茶)發(fā)早而味尤佳,社(立春后第五個戊日為春社日)前十五日,即采其牙,日數(shù)千工,聚而造之,逼社(臨近社日)即入貢!币虼恕按猴L(fēng)”二字,即指社前之茶。如此講究產(chǎn)地節(jié)令,且“日費數(shù)千工”,制成的方圓茶餅,蔡絳《鐵圍山叢談》卷六且云“歲但可十百餅”,故無怪要聲傳萬里名動汴京了。圭方璧圓,以喻茶餅形狀。

  “碎身粉骨”二句寫得刻至,以研磨制茶之法攀合將相報國之事,以貢茶之貴比之開業(yè)之功,著意聯(lián)想生發(fā),避實就虛。接著寫茶之用,“尊俎風(fēng)流戰(zhàn)勝”是“戰(zhàn)勝風(fēng)流尊俎”的倒裝,意指茶能解酒驅(qū)睡、清神醒腦,排憂解愁!皯(zhàn)勝”、“開邊”,字面切合凌煙功臣。以下說更有紅巾翠袖,纖纖玉指,研茶沏水,捧精美茶盞,侍奉身前,堪稱一時雅事。“鷓鴣斑”,以其紋色代指茶盞,極珍貴。好茶葉之外,還要有好水,好茶具,好的捧盞人,這才是品茶之道。

  下片寫邀朋呼侶集茶盛會。這里寫自己雅集品茶,卻翻出司馬相如的風(fēng)流情事。茶可解渴,故以“相如病渴”引起。司馬相如“常有消渴疾”,見《史記》列傳。緊接著帶出他的宴賓豪興,又暗暗折入茶會行令的本題。“為扶起燈前”下四句,是承接字面,明寫司馬相如的酒興文才,實暗指茶客們酣飲集詩、比才斗學(xué)的雅興!耙挥x一詠”兩句,用王羲之《蘭亭集序》之文典“醉玉頹山”,用《世說新語。容止》中嵇康之事典。“搜攪胸中萬卷”,用盧仝《走筆謝孟諫議寄新茶》詩“三碗搜枯腸,唯有文字五千卷”。

  “還傾動三峽詞源”,用杜甫《醉歌行》“詞源倒流三峽水”。以上連用四個典故,真是“無一字無來處”。最后帶出卓文君,呼應(yīng)相如,為他們的風(fēng)流茶會作結(jié),全詞亦至此歸結(jié)為一。

  這首詞雖題為詠茶,卻通篇不著一個茶字,翻轉(zhuǎn)于名物之中,出入于典故之間,不即不離,愈出愈奇。特別是用司馬相如集宴事綰合品茶盛會,專寫古今風(fēng)流,可謂得詠物詞之神韻。

滿庭芳原文及賞析3

  滿庭芳·茶

  北苑春風(fēng),方圭圓璧,萬里名動京關(guān)。碎身粉骨,功合上凌煙。尊俎風(fēng)流戰(zhàn)勝,降春睡、開拓愁邊。纖纖捧,研膏淺乳,金縷鷓鴣斑。

  相如,雖病渴,一觴一詠,賓有群賢。為扶起燈前,醉玉頹山。搜攪胸中萬卷,還傾動、三峽詞源。歸來晚,文君未寐,相對小窗前。

  翻譯

  北苑茶山春風(fēng)浮動,茶餅形狀萬千,方的如圭器,圓的如璧玉,都十分珍貴。茶餅被研磨地粉碎,進奉御用,可謂有功社稷,可與凌煙閣中為國粉身碎骨的忠臣功德并列。這茶又能戰(zhàn)勝酒醉風(fēng)流,解除春天的睡衣,清神醒腦,排憂解愁。纖纖玉指,研茶沏水,捧精美茶盞,茶盞繡著金邊,紋色如鷓鴣鳥的羽毛。

  司馬相如雖有渴疾,一觴一詠,引來群賢賓客。相如起做燈前,酒興文采,風(fēng)姿挺秀。竭盡胸中萬卷詩篇,文辭充沛,猶如三峽落水。相如酒醉,很晚才歸家,文君并沒入寢,兩人相對,坐在小窗前面。

  注釋

  北苑春風(fēng):北苑,即今福建建甌,是貢茶的主要產(chǎn)地。

  春風(fēng):指社前之茶。

  圭:中國古代在祭祀、宴饗、喪葬以及征伐等活動中使用的器具。圭方璧圓,喻茶餅形狀,也指茶餅珍貴。

  尊俎風(fēng)流戰(zhàn):“戰(zhàn)勝風(fēng)流尊俎”的倒裝。尊,通“樽”,酒杯。

  俎:古代祭祀時放祭品的器物。

  鷓鴣斑:以其紋色代指茶盞,極珍貴。

  醉玉頹山:形容男子風(fēng)姿挺秀,酒后醉倒的風(fēng)采。

  文君:卓文君(前175—前121)漢代才女,中國古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。卓文君與漢代文人司馬相如的一段愛情佳話被后人津津樂道。

  賞析

  該詞先從茶的名貴說起,由于是貢品,故采擇十分講究。如此講究產(chǎn)地節(jié)令,且“日費數(shù)千工”,制成的方圓茶餅,故無怪要聲傳萬里名動汴京了!八樯矸酃恰倍鋵懙每讨,以研磨制茶之法攀合將相報國之事,以貢茶之貴比之開業(yè)之功,著意聯(lián)想生發(fā),避實就虛。接著寫茶之用,茶能解酒驅(qū)睡、清神醒腦,排憂解愁!皯(zhàn)勝”、“開邊”,字面切合凌煙功臣。以下說:更有紅巾翠袖,纖纖玉指,研茶沏水,捧精美茶盞,侍奉身前,堪稱一時雅事。好茶葉之外,還要有好水,好茶具,好的捧盞人,這才是品茶之道。

  詞的下片寫邀朋呼侶集茶盛會。這里寫自己雅集品茶,卻翻出司馬相如的風(fēng)流情事。茶可解渴,故以“相如病渴”引起。緊接著帶出他的宴賓豪興,又暗暗折入茶會行令的本題。“為扶起燈前”下四句,是承接字面,明寫司馬相如的酒興文才,實暗指茶客們酣飲集詩、比才斗學(xué)的雅興!耙挥x一詠”兩句,用王羲之《蘭亭集序》之文典“醉玉頹山”,用《世說新語。容止》中嵇康之事典!八褦囆刂腥f卷”,用盧仝《走筆謝孟諫議寄新茶》詩“三碗搜枯腸,唯有文字五千卷”,“還傾動三峽詞源”,用杜甫《醉歌行》“詞源倒流三峽水”。以上連用四個典故,真是“無一字無來處”。最后帶出卓文君,呼應(yīng)相如,為他們的風(fēng)流茶會作結(jié),全詞亦至此歸結(jié)為一。

  創(chuàng)作背景

  該詩創(chuàng)作于宋哲宗元佑年間(公元1086年—公元1094年)。此間黃庭堅結(jié)識政治家、書法家文彥博。文彥博與黃庭堅皆是好茶之人,而文彥博曾于壑源采茶,送給黃庭堅,黃庭堅受其知遇,常與其交游品茶。黃庭堅于此品茶有感,作下該詞。

滿庭芳原文及賞析4

  滿庭芳·水抱孤城原文

  水抱孤城,云開遠戍,垂柳點點棲鴉。晚潮初落,殘日漾平沙。白鳥悠悠自去,汀洲外、無限蒹葭。西風(fēng)起,飛花如雪,冉冉去帆斜。

  天涯。還憶舊,香塵隨馬,明月窺車。漸秋風(fēng)鏡里,暗換年華。縱使長條無恙,重來處、攀折堪嗟。人何許,朱樓一角,寂寞倚殘霞。

  詩詞賞析:

  江水圍繞著孤城,浮云開處,望到遠方的戍所。垂柳中棲息著點點昏鴉。晚潮初落,殘日馀暉蕩漾在平坦的沙岸上。白鳥悠悠地飛去,飛到那汀洲外一望無際的蘆葦叢中。西風(fēng)吹起,蘆花如雪般飛舞。遠去的船兒傾側(cè)著帆席緩緩前行。如今流落在天涯,還不時憶起舊日宴游的情景:那沾染著落花芬香的塵土,被走馬揚起緩緩隨行,初升的明月偷偷地窺探著車中的佳麗?墒,經(jīng)歷過幾番秋風(fēng)秋雨,偶然攬鏡自照,不禁暗驚大好的年華已換。即使是長長的柳條依舊,但重來攀折,已令人無限嘆嗟了。

  盡是無我之境語,但處處映襯有我之影。“垂柳點點棲鴉”與“白鳥悠悠自去”是靈動之景;“殘日漾平沙”與“寂寞倚殘霞”是孤寂之景。雖難越北宋諸家,但也算有境界語。

滿庭芳原文及賞析5

  小閣藏春,閑窗銷晝,畫堂無限深幽。

  篆香燒盡,日影下簾鉤。

  手種江梅更好,又何必、臨水登樓?無人到,寂寥恰似、何遜在楊州.從來,如韻勝,難堪雨藉,不耐風(fēng)揉。

  更誰家橫笛,吹動濃愁?莫恨香消玉減,須信道、掃跡難留。

  難言處,良窗淡月,疏影尚風(fēng)流。

  賞析

  此詞當(dāng)為清照南渡前的詞作,是首詠梅詞。與李清照《孤雁兒》一樣,具有自己獨特的藝術(shù)構(gòu)思,不同于一般的詠梅詞。作者將梅放在人物的生活、活動中加以描寫和贊頌,把相思與詠梅結(jié)合起來,托物言情,寄意遙深。

  注釋

  【香消玉減】憔悴。元王實甫《西廂記》第四本第四折:“想著你廢寢忘餐,香消玉減,花開花謝,猶自覺爭些!泵黢T夢龍《掛枝兒·不湊巧》:“香消玉減因誰害,廢寢忘飱為著誰來!薄毒劳ㄑ浴ね鯆甥[百年長恨》:“鸞自此寢廢餐忘,香消玉減,暗地淚流,懨懨成病!

滿庭芳原文及賞析6

  滿庭芳 姚燧天風(fēng)海濤,昔人曾此,酒圣詩豪。我到此閑登眺,日遠天高。山接水茫茫渺渺,水連天隱隱迢迢。供吟嘯,功名事了,不待老僧招。

  [寫作背景]

  姚燧[滿庭芳]為二首此選其一。據(jù)曲中景象及第二首曲詞亦有“帆收釣浦,煙籠淺沙,水滿平湖”,可見裁定的是江南見光。元成宗大德五年(1301),年愈花甲的姚燧出為江東廉訪使,先后在江南各地為官達七、八年之久,此曲詞很可能作于這一時期。

  [注解]

  昔人曾此:昔人曾在這里。

  [譯文]

  漫天風(fēng)起,卷起海浪般的波濤,昔人曾在這里飲酒賦詩志壯情豪。我到這里悠閑地登臨眺望,眼前是長空寥廓,日遠天高。山接著水,蒼茫浩渺,水連著天,遙遠朦朧。這些山水勝景只能供我賦詩吟嘯,功名利祿的事情已了,快去歸隱,何待老僧來招。

  【賞析】

  此曲是作者登鎮(zhèn)江金山寺眺望遠景時所作,描繪了自己看到的山水相接、水天相接的壯闊景象,表現(xiàn)了對功名利祿的蔑視。開首三句寫景及發(fā)思古之幽情,“天風(fēng)海濤”四字將長江的開闊、浩渺寫得淋漓盡致。自古以來,有多少文人墨客陶醉于祖國美麗的山水之中,飲酒作樂,優(yōu)哉不哉,自得其樂。正為這一點,作者也效法古人,到此欣賞山水風(fēng)光,“閑”字寫出其悠閑自得的神態(tài)!叭者h天高”是一派開闊景象,后兩句用對偶將長江煙波浩渺、兩岸山水相接的情景寫得很形象,表現(xiàn)了空間的無空無盡,人不過是“滄海一粟”而已。最后三句,作者從遠眺所見之景中頓悟:“所謂功名利祿,只是過眼云煙,應(yīng)該‘了’了。”于是他決定,不用和尚規(guī)勸,主動入山為僧。此曲通過生動形象的景物描寫,揭示作此曲的目的,畫龍點睛。

滿庭芳原文及賞析7

  滿庭芳·南苑吹花

  南苑吹花,西樓題葉,故園歡事重重。憑闌秋思,閑記舊相逢。幾處歌云夢雨,可憐便、漢水西東。別來久,淺情未有,錦字系征鴻。

  年光還少味,開殘檻菊,落盡溪桐。漫留得,尊前淡月西風(fēng)。此恨誰堪共說,清愁付、綠酒杯中。佳期在,歸時待把,香袖看啼紅。

  翻譯

  南苑吹花嬉戲,西樓題葉傳情。故園里,多少美好的光陰。秋日里憑欄凝思,尚能記起舊時相聚。多少次如夢般美妙歡娛,換來的卻是,流水般的各自東西。太久的分別,淡漠了當(dāng)初的情意。竟不見歸雁將錦書傳遞。

  時光悄逝,欄菊枯敗溪邊桐葉飄去。只留下苦酒一杯,伴著疏月凄風(fēng)。離愁別恨,又能與誰訴說?且把一腔愁緒,消磨在綠酒之中。只盼佳期到,那時一定要他細看,衣袖上點點淚痕。

  注釋

  歌云夢雨:舊時把男女歡情稱作云雨情,歌云夢雨即對云雨情在歌中夢中重溫之。

  錦字:用錦織成的文字。晉竇滔妻蘇氏織錦為《回文璇璣圖》詩以贈夫,后世遂以“錦字”作為妻子寄給丈夫快信的代稱。此指情人的書信。

  征鴻:遠飛的大雁。古時有“鴻雁傳書”之說!板\字系征鴻”即把快信系在鴻雁足上借以傳遞。

  年光:時光。

  綠酒:即“綠蟻”。古時的酒(米酒)新釀成未過濾時,面上浮著淡綠色的米渣,故稱。

  啼紅:指紅淚,即美人之淚。此處借喻相思之苦。

  賞析

  此詞是一篇懷遠人之作,開片三句,寫憑欄遙望所回憶起的往事:“南苑吹花,西樓題葉”“故園”里的種種歡娛的事。“南苑吹花,西樓題葉”是一個對句,對的及其工整。

  憑欄遙望,不禁回憶起往昔的歡樂,由此想到現(xiàn)在:往昔歡聚的那些人,現(xiàn)在都如“流水”一樣各自“東西”,由于分別得久了,感情漸漸的淡漠了,由此引出“未有”“錦字系鴻雁”。

  過片思遠人的人,現(xiàn)在的生活情景:日子過得沒滋沒味,“年光少味”與前片的“歡事重重”相對應(yīng)。“開殘檻菊,落盡溪桐”寫盡了深秋,花敗葉落的凄慘景象,表露出看到這幅秋景的人此時的心情!伴_殘檻菊,落盡溪桐”,是一對句,它與前面的“南苑吹花,西樓題葉”,遙相呼應(yīng)。想當(dāng)初是“歡事重重”現(xiàn)在是“年光”“少味”,“幾處歌云夢雨”現(xiàn)在只落得“尊前淡月凄風(fēng)”,沒有“錦字系鴻雁”“此恨”又能“誰堪共說”。只能把滿腹的離愁別恨都“付”與“綠酒”中。正像晏幾道在《阮郎歸》里說的那樣“愁腸待酒舒”。

  懷著一腔希望,期待著佳期的到來;孟胫哑诘絹頃r,見到日思月想的人,一定讓他看“香袖”上的“啼紅”的情景。

  此詞由憑欄回憶開始,寫到現(xiàn)在,由眼睛看到的蕭瑟的秋景,寫到主人的悲不自勝。期待著再次相逢。全詞婉約有致,情溢言外,余味無窮。

滿庭芳原文及賞析8

  滿庭芳·碧水驚秋

  碧水驚秋,黃云凝暮,敗葉零亂空階。洞房人靜,斜月照徘徊。又是重陽近也,幾處處,砧杵聲催。西窗下,風(fēng)搖翠竹,疑是故人來。

  傷懷。增悵望,新歡易失,往事難猜。問籬邊黃菊,知為誰開。謾道愁須殢酒,酒未醒、愁已先回。憑闌久,金波漸轉(zhuǎn),白露點蒼苔。

  翻譯

  碧清的水面放出冷冷的秋光使人心驚,黃云在暮色中凝聚,臺階上到處是零亂破敗的落葉。室內(nèi)悄無人聲,月光斜斜地照進來,照著他獨自徘徊。又一個重陽節(jié)臨近了,到處是催人的砧杵聲。西窗下,開門風(fēng)動竹,疑是故人來。

  宦海的風(fēng)波,使人與人之間的情感變得非常脆弱;而仕途上的是非往往是無事生非,誰又能說得清楚。問問籬邊的黃菊,不知是為誰而開?不要隨便說什么愁總是跟酒在一起,酒能留住愁;其實,酒還沒有醒,愁就已經(jīng)先回來了。憑欄沉思了很久,月亮漸漸西沉,蒼苔上已生出點點白露。

  注釋

  洞房:深邃的內(nèi)室。

  砧杵:古代搗衣工具。砧為搗衣石,桿為搗衣棒。

  問籬邊二句:思念故鄉(xiāng)。

  殢酒:病酒,為酒所困。此為以酒澆愁之意。金波,月光。

  賞析

  此詞融情入景,以景語始,以景語終,在層層鋪敘、描寫中表達了傷離懷舊的心緒。明董其冒《評注便讀草堂詩馀》謂此詞:“因觀景物而思故人,傷往事且詞調(diào)灑落,托意高遠,佳制也!遍_頭三句:“碧水驚秋,黃云凝暮,敗葉零亂空階。”一片碧水放出了冷光,寒氣襲人,不覺驚嘆時序變遷之速;又有幾片黃云在逐漸凝聚,掩沒了微弱的陽光,大地呈現(xiàn)出蒼茫的暮色,臺階上堆積著零亂的黃葉。濃重的衰颯氣氛,烘托出詞人此時此地的心境。“驚”、“凝”二字集中地表現(xiàn)出詞人對一片蕭瑟景象的主觀感受,加重了所寫景物的感情色彩,反映出他的凄苦心情!包S云”一句,語本于李義山詩“秋風(fēng)動地黃云暮”,而著一“凝”字,就比原句顯得沉著有力!岸捶咳遂o,斜月照徘徊!薄叭遂o”,而詞人不靜,他心思潮涌,在斜月照耀之下,徘徊不定,陷入了沉思之中!坝质侵仃柦,幾處處、砧杵聲催”。這幾句不是泛泛地點明時序,而蘊蓄著很深的感慨。九月,正是“授衣”的秋日。飄泊異鄉(xiāng),秋天日暮聽到砧杵聲時,很自然地會起故園之思,而對于接連遭受政治排斥的詞人來說,當(dāng)這種聲音清晰地傳入他的耳鼓時,他心中涌起無限的悲涼:時光在一年一年地消失,而苦恨何時能休!“又是”二字尤極委婉之致;“催”字,寫盡哀痛之切!拔鞔跋,風(fēng)搖翠竹,疑是故人來!痹趯懢爸型嘎冻鰬讶说那樗迹侨~的主旨所在。這幾句是從唐人李益詩句“開門風(fēng)動竹,疑是故人來”化出,易“動”為“搖”,寫出了竹影扶疏的風(fēng)神,同時也反映出對故人的情意。

  “傷懷!增悵望,新歡易失,往事難猜”幾句緊承上片結(jié)句,婉轉(zhuǎn)地表達出在遭貶謫以后的生活歷程和傷離懷舊的情緒。宋哲宗紹圣初年,章惇等人執(zhí)政,以蘇軾等為核心的所謂“元祐黨人”,橫遭貶斥。險惡的政治風(fēng)浪,沖散了的友好親朋,這中間是沒有什么是非曲直可言的。人情反復(fù),世態(tài)炎涼,在貶謫中不會有什么新歡,即使有,也會很快失去;生平故舊,或存或亡,即使存者,也天各一方,對于往事還能想些什么呢?只有悵惘而已。“新歡易失,往事難猜”兩語濃縮了詞人的千愁萬恨,低回欲絕,不失婉約詞風(fēng)。

  菊花,是秋天的花,它的盛開,表明了時序已到了深秋!皢柣h邊黃菊,知為誰開?”忽然向花發(fā)問,此問雖奇,但亦有本依,唐人《惜花》詩說:“春光冉冉歸何處?更向尊前把一杯。盡日問花花不語,為誰零落為誰開?”大概是最早的開了問花之風(fēng)。秦少游的老師蘇東坡,在《吉祥寺花將落而述古不至》一詩里說:“今歲東風(fēng)巧剪裁,含情只待使君來。對花無信花應(yīng)恨,直恐明年便不開。”足見在詩人眼中花是有感情的,它可以專為某人而開。東坡又在《述古聞之明日即至坐上復(fù)用前韻同賦》詩里說:“太守問花花有語,為君零落為君開!辈粌H問了花,而且花還作了回答。秦少游把問春花改為問秋菊,不止是為了表明時令,和下邊幾句聯(lián)系來看,它還有更深刻的意義!爸櫟莱铐殮従,酒未醒、愁已先回”是一句久經(jīng)苦難的詞人的肺腑之言,中間蘊蓄著詞人的'無限辛酸。這幾句和上邊兩句初看似乎沒有什么聯(lián)系,實際上是緊密相連。從詞人的發(fā)問語氣里可以判斷出他已無心賞花,無心把盞,因為即使吃醉了酒,也解不了愁,“酒未醒,愁已先回”。就這樣,把黃花與酒以及解愁與否聯(lián)系起來,感情跌宕,噴涌而出,步步進逼,最后說出一句最深摯、最動情的話:酒敵不過愁。這樣的回腸蕩氣的詞境,在婉約詞人中很少能夠達到。

  歇拍三句“憑欄久,金波漸轉(zhuǎn),白露點蒼苔”,以景語作結(jié),回旋不盡,產(chǎn)生出很強的藝術(shù)感染力。

  全詞上片懷舊,以景語開篇,下片傷離,以景語結(jié)情,景語情語,麗雅工致,情韻兼勝;層層鋪敘,步步迫近,委曲婉轉(zhuǎn),凄切動人。從此詞可以看出:少游詞以“情韻兼勝”而為世人傳誦。他的“情韻兼勝”的藝術(shù)風(fēng)格是在景物描寫中展現(xiàn)的。少游的詞作,寫景而情在其中,一切景語皆情語,善于融情入景,既顯豁,又含蓄,顯示出不凡的藝術(shù)功力。這首《滿庭芳》,即鮮明地體現(xiàn)了秦詞的藝術(shù)特色。

  鑒賞

  全詞上片懷舊,以景語開篇。

  “碧水驚秋,黃云凝暮,敗葉零亂空階”,一片碧水放出了冷光,寒氣襲人,不覺驚嘆時序變遷之速;又有幾片黃云逐漸凝聚,掩沒了微弱的陽光,大地呈現(xiàn)出蒼茫的暮色,臺階上堆積著零亂的黃葉。濃重的衰颯氣氛,烘托出詞人此時此地的心境。“驚”、“凝”二字集中地表現(xiàn)出詞人對一片蕭瑟景象的主觀感受,加重了所寫景物的感情色彩,反映出他的凄苦心情!包S云”一句。語本于李義山詩“秋風(fēng)動地黃云暮”,而著一“凝”字,就比原句顯得沉著有力。

  “洞房人靜,斜月照徘徊”,“人靜”,而詞人不靜,他心思潮涌,斜月照耀之下,徘徊不定,陷入了沉思之中。

  “又是重陽近也,幾處處、砧杵聲催”,這幾句不是泛泛地點明時序,而蘊蓄著很深的感慨。九月,正是“授衣”的秋日。飄泊異鄉(xiāng),秋天日暮聽到砧杵聲時,很自然地會起故園之思,而對于接連遭受政治排斥的詞人來說,當(dāng)這種聲音清晰地傳人他的耳鼓時,他心中涌起無限的悲涼:時光一年一年地消失,而苦恨何時能休!“又是”二字尤極委婉之至;“催”字,寫盡哀痛之切。

  “西窗下,風(fēng)搖翠竹,疑是故人來”寫景中透露出懷人的情思,是全詞的主旨所在。這幾句是從唐人李益詩句“開門風(fēng)動竹,疑是故人來”化出,易“動”為“搖”,寫出了竹影扶疏的神韻,同時也反映出對故人的情意。

  下片傷離,以景語結(jié)情,景語情語,麗雅工致,情韻兼勝;層層鋪敘,步步迫近。委曲婉轉(zhuǎn),凄切動人。

  “傷懷!增悵望,新歡易失,往事難猜”幾句緊承上片結(jié)句,婉轉(zhuǎn)地表達出遭貶謫以后的生活歷程和傷離懷舊的情緒。宋哲宗紹圣初年,以蘇軾等為核詞心的所謂“元事占黨人”橫遭貶斥。險惡的政治風(fēng)浪,沖散了好友親朋,這中間是沒有二什么是非曲直可言的。人情反復(fù),世態(tài)炎涼,貶謫中不會有什么新歡,即使有,也會很快失去;生平故舊,或存或亡,即使存者,也天各一方,對于往事還能想些什么呢?只囂有悵惘而已。

  “新歡易失,往事難猜”兩語濃縮了詞人的千愁萬恨,低回欲絕,不失婉言約詞風(fēng)。

  “問籬邊黃菊,知為誰開?”提到菊花,表明了時序已到了深秋。

  “謾道愁須碲酒,今酒未醒、愁已先回!笔且痪渚媒(jīng)苦難的詞人的肺腑之言,中間蘊蓄著詞人的無限辛酸。集這幾句和上邊兩句初看似乎沒有什么聯(lián)系,實際上緊密相連。從詞人的發(fā)問語氣里可以判斷出他已無心賞花,無心把盞,因為即使吃醉了酒,也解不了愁,“酒未醒,愁已先回”。就這樣,把黃花與酒以及解愁與否聯(lián)系起來,感情跌宕,噴涌而出,步步進逼,最后說出一句最深摯、最動情的話:酒敵不過愁。

  “憑欄久,金波漸轉(zhuǎn),白露點蒼苔”,以景語作結(jié),回旋不盡,產(chǎn)生出很強的藝術(shù)感染力。少游的詞作,寫景而情在其中,一切景語皆情語,善于融情人景,既顯豁,又含耩蓄,顯示出不凡的藝術(shù)功力。

  創(chuàng)作背景

  秦觀為官時期因政治上傾向于舊黨,被目為元祐黨人,紹圣后貶謫。此詞一說為他被流放因思戀故國所作,另一說為他晚年謫居后而做。

滿庭芳原文及賞析9

  滿庭芳·紅蓼花繁

  紅蓼花繁,黃蘆葉亂,夜深玉露初零。霽天空闊,云淡楚江清。獨棹孤篷小艇,悠悠過、煙渚沙汀。金鉤細,絲綸慢卷,牽動一潭星。

  時時橫短笛,清風(fēng)皓月,相與忘形。任人笑生涯,泛梗飄萍。飲罷不妨醉臥,塵勞事、有耳誰聽?江風(fēng)靜,日高未起,枕上酒微醒。

  翻譯

  蓼花紅艷繁簇,蘆葉衰黃零亂,夜深了,白露剛剛降下來。秋高云淡,境界空闊,楚江一片清澈。一個人乘著孤單的小船,優(yōu)哉游哉地駛過煙霧迷離的沙岸小洲。垂釣江中,懸著細鉤的絲線,慢慢地從水中拉起,倒映水中的星星,似乎也被牽動起來了。

  當(dāng)小船行在水上的時候,不時地吹著橫笛,有清風(fēng)明月相伴,已忘卻了人與自然的區(qū)別。任憑人家笑我如泛梗飄萍的生涯。酒剛喝過不妨醉臥,世間的煩勞之事,雖有耳朵又何必去聽?秋江風(fēng)靜,水波不興,盡管太陽高高升起,我還躺在枕上,酒意剛醒。

  注釋

  滿庭芳:詞牌名。雙調(diào)九十五字,前片四平韻,后片五平韻。又有“滿庭霜”“鎖陽臺”等別名。

  紅蓼:草名。蓼的一種。多生水邊,花呈淡紅色。

  玉露初零:白露開始下降。玉露,指秋露。二十四節(jié)氣中的“白露”在農(nóng)歷初秋上旬,此指“白露”前后。

  霽天:晴朗的天空。

  楚江:楚境內(nèi)的長江。

  煙渚:霧氣籠罩的洲渚。

  皓月:猶明月。

  忘形:不拘形跡。指超然物外,忘了自己的形體。

  生涯:生活。

  泛梗飄萍:喻生活漂泊不定。

  塵勞事:佛家語。謂擾亂身心的俗事。

  創(chuàng)作背景

  此詞當(dāng)作于宋哲宗紹圣四年(1097年),當(dāng)時秦觀謫處郴州(今屬湖南)。秦觀在宋元豐元年(1078年)落第后,曾受到世俗的譏笑。這讓他感到甚為痛苦,常借助飲酒麻痹自己的心靈。此時謫處郴州,這種痛苦心情依然縈繞于其心頭。

  賞析

  詞作上片寫楚江垂釣,猶如一幅清江月夜獨釣圖。“紅蓼花繁,黃蘆葉亂”,寫蓼花盛開,蘆葉凋零,對仗工穩(wěn),色彩明麗!耙股钣衤冻趿恪币痪,點明季節(jié)和時間。作者選取了三種最能表現(xiàn)秋江夜色的典型景物,透過設(shè)色的明與暗,造境的野而幽,烘托出江邊的凄清氣氛。這是寫地上所見。

  接著再對秋夜江天作大筆的渲染!办V天空闊,云淡楚江清”。秋高云淡,水天一色,境界闊大,雖其間有敗蘆殘葦雜處其間(這正所以成其為秋景),卻并不怎樣令人感慨興悲。開頭五句全是寫景,似乎完全不夾雜人的感情,但“一切景語皆情語”,秦觀所作的這種景語,與他所要抒發(fā)的感情相互交融,從而收到借景抒情的藝術(shù)效果。

  “獨棹孤篷小艇,悠悠過、煙渚沙汀”轉(zhuǎn)入情事的抒寫。小艇、孤篷,又是獨棹——船上只有自己一個人。這樣景況應(yīng)該說夠寂寞了吧?墒沁@位獨棹孤舟的人,卻是悠哉悠哉地駛過煙霧迷離的沙岸小洲。這里詞人透過表達特定情境的“獨”、“孤”、“小”和“悠悠”等字,把一件本是江中蕩舟的極平常事,不僅寫得曳生姿,而且充分表達出此刻他的生活情趣。

  不知什么時候,他的“孤篷小艇”停了下來,接著道“金鉤細,細綸慢卷,牽動一潭星”。他垂釣江中,懸著細鉤的絲線,慢慢的從水中拉起,倒映水中的星星,似乎也被牽動起來了。“慢卷”,表明垂釣時的閑裕,與“悠悠過”綰合。而收卷釣絲后泛起水面漣漪,向外擴展,使一派水面上倒映的星光動蕩不已,十分美妙。秦觀《臨江仙·千里瀟湘挼藍浦》詞里也有“微波澄不動,冷浸一天星”之句,寫的是夜泊瀟湘浦口,月高風(fēng)定,秋水澄藍,水不動,星亦不動,如浸水中,一片靜景,與此詞的絲綸垂釣,“牽動一潭星”的以動寫靜,各擅其妙,可謂善寫水中星影者。上片有景物有情事,景物和情事的搭配,表現(xiàn)出泛江垂釣者的悠然自得情趣。

  過片三句是上片結(jié)尾三句情事的繼續(xù),只不過不再是垂釣,而是吹笛了!皶r時橫短笛”,看來當(dāng)天夜晚,當(dāng)小船悠悠地水面漂動時,當(dāng)“絲綸慢卷”后,他曾不止一次地吹過短笛。寂寞秋江之上,當(dāng)他吹笛發(fā)出悠揚之聲的時候,他覺得陪伴著自己的有“清風(fēng)皓月”,彼此都脫略形跡,忘卻你我的區(qū)別,物我一體。這幾句,寫出了詞人此刻的怡然自得,更寫出了他的恬淡情懷,或者還微微夾雜一些兒感慨吧,所以逼出來下面似達觀似郁結(jié)的一句:“任人笑生涯,泛梗飄萍!鼻赜^早年一度漫游,過的是“泛梗飄萍”的生涯。不過詞人說“任人笑”,表明自己并不在乎;不僅不在乎,還要“飲罷”而“醉臥”,因為對于世間煩惱擾心的種種不如意事,有耳朵也不會去聽了,正所謂“塵勞事有耳誰聽”。

  最后三句,“飲罷”“醉臥”之后,一枕沉酣,直到天明。秋江風(fēng)靜,水波不興,人已忘掉塵世間一切煩惱,盡管太陽高高升起,他還躺在枕上,酒意剛醒。只有通過醉酒,才能置“塵勞事”于不顧,這表明他在內(nèi)心深處,仍存在著矛盾和痛苦,因此須借助飲酒麻痹自己的心靈。

  全詞先寫景,后寫人,寫景則著意描寫特殊環(huán)境,寫人則著重描寫個性形象。如此層層寫來,精心點染,細致描繪,一個特殊環(huán)境中富有個性的人物形象,一幅生動的楚江月夜獨釣而又獨飲醉臥的畫面,清楚地呈現(xiàn)讀者面前,從而使人們感受到詞人看似然、坦然,實際上郁積著不平和憤懣的心情。

  這首詞,頗受東坡文風(fēng)的影響。只是,東坡可以無畏“小舟從此逝,江海寄余生”的滄桑孤獨,可以做到“何妨吟嘯且徐行”的瀟灑無礙,而這些在少游的生命中,卻只是一枕黃粱,雞鳴之后,繁華酒醒,斯人不僅依舊寂寞,更無故添了些許斷腸相思。如果說,東坡詞超脫曠達,讓人心向往之。那么,少游詞則是柔婉凄涼,不知不覺中沁入人的心脾。兩者各有各的好處,畢竟少游和東坡的心性,一個在云,一個在水,相隔太遠。

滿庭芳原文及賞析10

  滿庭芳·落日旌旗

  落日旌旗,清霜劍戟,塞角聲喚嚴更。論兵慷慨,齒頰帶風(fēng)生。坐擁貔貅十萬,銜枚勇、云槊交橫。笑談頃,匈奴授首,千里靜欃槍。

  荊襄,人按堵,提壺勸酒,布谷催耕。芝夫蕘子,歌舞威名。好是輕裘緩帶,驅(qū)營陣、絕漠橫行。功誰紀,風(fēng)神宛轉(zhuǎn),麟閣畫丹青。

  翻譯

  落日時分軍旗搖曳,刀劍閃著清霜般的寒氣,塞角聲喚著督夜鼓。岳將軍論兵慷慨激昂,伶俐的口才帶起風(fēng)來。坐擁十萬將士,士兵敢勇,長矛交錯。談笑之間,金人投降,千里消去戰(zhàn)爭。

  荊襄地區(qū),人民安居,提壺鳥勸人飲酒,布谷鳥勸人耕地。采芝打柴的人,為岳軍歌舞頌威名。正是輕暖的皮裘衣帶頗具風(fēng)度,驅(qū)馳營陣,在大漠奔行。功名誰來紀,風(fēng)采神情隨意變,麟閣之中畫上丹青。

  注釋

  滿庭芳:詞牌名。又名“鎖陽臺”,雙調(diào)九十五字,前片四平韻,后片五平韻。

  劍戟:古代刀劍,鉤戟之類的武器。

  塞角:邊塞的號角聲。

  嚴更:督行夜之鼓。“齒頰”

  句:喻談鋒犀利,見解過人。此句化用蘇軾《浣溪沙》“論兵齒頰帶風(fēng)霜”句。

  貔貅:古籍所載的猛獸名,用以喻勇猛的軍士。

  街枚:此指士兵。

  枚:形如著,兩端有帶,可系頸上。古代行軍時,常令士兵街于口,以防喧嘩。

  云槊:長矛,古代的一種兵器。

  笑談頃:談笑之間。

  匈奴:代指金軍兵將。

  授首:被殺,或指投降。

  欃槍:彗星。古人以為現(xiàn)于天則有兵災(zāi)。

  荊襄:今湖北一帶,當(dāng)時岳飛統(tǒng)兵活動于此。

  按堵:同“安諸”,指安居、安定。

  提壺:鳥名,即提壺蘆,身有麻斑,如鶴而小,嘴彎,聲清重,初稍緩,已乃大激烈。

  布谷:鳥名,于播種時鳴叫,故名。

  芝夫蕘子:采芝、打柴的人。蕪(wú)柴草。

  輕裘緩帶:輕暖的皮裘,寬松的衣帶,形容風(fēng)度之幽閑從容。

  絕漠:越過沙漠。

  橫行:縱橫馳騁。

  麟閣:閣名,漢宣帝曾畫功臣像于此。

  創(chuàng)作背景

  宋高宗紹興五年(1135),岳飛因戰(zhàn)功授鎮(zhèn)寧、崇信軍節(jié)度使,湖北路、荊、襄、潭州制置使,進封武昌郡開國侯,駐扎在現(xiàn)在的武昌。紀律嚴明,路不拾遺,秋毫無犯,軍民胥樂,作者作《滿庭芳》贈之。

  賞析

  這闋詞在歷史上受到的評價很高,可把它拿來作為岳飛駐扎在武昌的這一段生活歷史來看待。

  首先,這闋詞在藝術(shù)上很有特色:感情豐富,色彩濃麗,悲憤不平卻又出之以含蓄,較好地表達了作者在那種情況下對于岳飛的敬愛和惋惜之情。

  詞一開頭選用了三個不同的時間,從各種角度來描寫岳家軍的氣勢。這三句,乍讀時似乎是如實的寫景而已,細味來才感到他無不寓有自己的感情。他是借景色的渲染,從而巧妙地傳達出自己復(fù)雜的心情的。這里,他選用了落日的時分來寫軍容之一的旗幟,讓半天的晚霞作背景,襯托著軍營里飄動的萬首彩旗,映著落日的余暉,宛如風(fēng)翻金焰,色彩濃麗,給人一種溫暖的感受。這就不僅寫出了軍營的壯麗,也傳達出了這支軍隊在人民心中所擁有的那種溫暖安謐的感覺。字里行間甚至表露出來作者那興奮的臉色,也被映得金光熠熠的了。其次,他用霜晨來突出軍容之一的威儀;讓煞白的霜空作背景,襯托著交橫如云的刀槍戟槊;慘淡的朝陽,在它們上面灑下了萬點寒星,色彩森嚴而肅殺,給人一種凜然不可侵犯的肅穆之感,不僅寫出了軍營氣象之森嚴,也表達了連作者也感到了不無畏怯的敬佩之情。最后他選用了無邊的黑夜來作為整座軍營的巨大的背景,黑色是什么也看不見的,作者巧妙地于靜中寫動,于無法顯出色彩的黑里,巧妙地運用畫角之聲和著警夜的更鐸;運用聽覺從而寫出既緊張而又靜謐的氣氛,表達了作者對于“撼山易,撼岳家軍難”的無限信任之情。這一組文字雖少,卻無不色彩濃麗,意與境偕,構(gòu)成了藝術(shù)上的比現(xiàn)實更集中、更突出的和諧之美。他把數(shù)百里連營表現(xiàn)得這樣有聲有色。這些看似純客觀的聲色,卻都反映了作者主觀的感受,達到了情景交融的詩的境界。因此,他無須再加什么感嘆,表現(xiàn)了作者對于岳飛治軍之巨大才能的欽佩了。

  作者在作了如此絢麗的渲染之后,接著就用工筆來細心地勾勒他心中崇拜的英雄本人了。

  在他的詞中岳飛是一位風(fēng)采翩翩、雍容豁達的儒將?犊摫,齒頰生風(fēng),足見文采風(fēng)流。簡單兩句,一位文韜武略而又風(fēng)流俊逸的岳武穆便躍然紙上。不僅如此,通過作者慷慨風(fēng)生的描述,使讀者同作者一樣,也如坐春風(fēng)之中,仿佛聽到了岳武穆那慷慨陳辭的忠誠精義,看到了他那齒頰生風(fēng)的笑謔神態(tài):他笑金兵之無能,譏投降派之可哂。于是,岳飛的精神面貌,豐滿地生活在讀者的感情世界之中了。

  僅是慷慨論兵,盡管齒頰生風(fēng),那也不一定是岳武穆。作者接著寫道:“坐擁貔貅十萬,銜枚勇、云槊縱橫!边@才是岳家軍的典型。別看岳飛坐在大帳之中,談笑風(fēng)生,然而他的四周,有十萬精兵,正糾集待命,一個個銜著枚,平端著長矛,精神高度集中,有如引滿的弓,只待一聲令下,便立刻飛向敵人。則岳飛的這種談笑風(fēng)生的安祥態(tài)度,本身就是一種力量的顯示,一種無畏的懾服力量。

  但是,威嚴則威嚴矣,而詞中所透露的,畢竟不過是以無聊的談笑來打發(fā)著祖國分裂、生靈涂炭的日子。所以作者很自然地產(chǎn)生了以岳飛如此雍容文雅而又武功赫赫的、不可一世的名將,如果此時放在抗金的前線,也許他就在這談笑的頃刻之間,“匈奴授首,千里靜欃槍”的遐想。這里既表達了作者對于岳飛的崇敬和對于岳家軍的信賴,同時也表達出了英雄無用武之地的無限的惋惜:岳飛此時畢竟沒有去平定金人,使百戰(zhàn)百勝、金人聞之喪膽的岳飛閑在這里,空自慷慨悲歌以打發(fā)他寶貴的時光。一任半壁江山,淪于金人的鐵蹄,這是無比可惜而又可痛的事。

  下闋,作者追述了他來武昌時一路上的所見所聞。荊、襄是岳飛的防地。人作者突出地稱道人民都能在家里安居樂業(yè)這一點,是因為這樣的和平景象,在其它地方是已很難見到了。故說“荊襄,人按堵!笨此破戒佒睌,然而言語之間卻流露出了無限的欣羨和感慨。岳飛愛民,已是朝野盡知,有口皆碑的了。所以這在他的防地,當(dāng)然更為真實可信。

  作者接著用了四句來進一步描寫人民安居樂業(yè)的景象。雖是四句,卻按所見所聞來分寫。他借提壺、布谷兩種鳥的名字,不僅點明節(jié)令,而且也寫出了岳家軍與當(dāng)?shù)鼐用竦乃殛P(guān)系。一路上見到的是人民提著酒壺要岳家軍飲一杯,以表示自己的心意。古時候,人民對于他所敬重的義師,是習(xí)慣用酒來相敬的,所謂“簟食壺漿,以迎王師!边@里著一“勸”字,非常傳神,它表現(xiàn)了著一個因為紀律的關(guān)系不肯飲老百姓的酒,而一個因為感激情深,非要他喝一杯不可這樣拉拉扯扯的動人情景。通過“布谷”的提示,原來士兵是在幫人民耕作,無怪乎這軍隊會得到人民熱情的款待,人民要這樣感激他們了。這當(dāng)是作者親眼所見的情景。最妙的是“芝夫”兩句,芝是靈芝,那么芝夫就是指的藥農(nóng)了。蕘子就是以砍柴為生的樵夫。這兩種人,大都是遠離城市,多數(shù)在深山老林里的。因此這當(dāng)是作者在尚未進入武昌境地的山道上,碰見了從岳飛駐地出來采藥砍柴的人,于是作者就向他們打聽這一路聽到的岳家軍整肅的情況是否屬實。因為這太難得了,是以未免使人難以相信。于是這些采藥的、砍柴的就高興地向作者極力地證實著,說到高興處,不禁手舞足蹈起來,并且唱起當(dāng)?shù)氐拿裰{以為證。這里作者沒有寫出自己的反映,但這“歌舞”也映出了作者的眼神,是驚喜而亢奮的。當(dāng)然這樣的情景在看慣了人民解放軍的人們,那是不足為奇的,要知道在封建時代,那就是了不起的政績。作者在最后感慨地說:要是能讓岳飛去驅(qū)營布陣,他是可以就這樣輕裘緩帶從容不迫地一直打到黃龍府都無人能敵的。然而殘酷的現(xiàn)實卻是岳飛被疑,置而不用。于是作者恨恨地說:像岳飛這樣為國建立了不朽功勛的人,是應(yīng)該把他的風(fēng)采畫入專門紀念功臣的麒麟閣內(nèi)的。作者的這闋“句句緣實”之詞,最后的結(jié)尾,卻是不實的。岳飛當(dāng)年不僅沒有入麒麟閣,反而以“莫須有”的罪名屈死在了風(fēng)波亭。這雖是后話,但就岳飛此時的境況看,敏感的作者已察覺到了這種不平,所以才有這虛擬的一筆。這是作者深刻的地方!肮φl紀?”作者在這里直是在質(zhì)問了。雖然這時岳飛尚身居侯位,但作者從祖國正需要岳飛上前線時,而高宗卻讓他在這里坐冷板凳的現(xiàn)實中,已經(jīng)感覺到岳飛的不妙了。而事實上,韓世忠在鎮(zhèn)江,岳飛在武昌,都是為了“罷其兵權(quán)”,以便和議得以順利進行。當(dāng)時高宗為此特地下了一道詔書說:“李、郭在唐俱稱名將,有大功于王室;然光弼負不釋位之釁,陷于嫌隙;而子儀聞命就道,以勛名福祿自終。是則功臣去就趨舍之際,是非利害之端,豈不較然著明!”這真是說得再清楚也沒有了。正是由于高宗的這種卑怯心理,才使得南宋永遠處于偏安之中!帮L(fēng)神宛轉(zhuǎn),麟閣畫丹青”,表面看來是歌頌朝廷的,實則含有害怕岳飛去立功的悲憤。荊襄有幸,卻是整個祖國的不幸。岳飛是如此的有為,卻不能為統(tǒng)一祖國而留影于麒麟閣。愛與惜交織在一起,歌頌與悲憤混同,這就使得這闋詞有纏綿悱惻,無限低徊的藝術(shù)魅力。

滿庭芳原文及賞析11

  滿庭芳·茶原文

  作者:黃庭堅

  北苑春風(fēng),方圭圓璧,萬里名動京關(guān)。碎身粉骨,功合上凌煙。尊俎風(fēng)流戰(zhàn)勝,降春睡、開拓愁邊。纖纖捧,研膏淺乳,金縷鷓鴣斑。

  相如,雖病渴,一觴一詠,賓有群賢。為扶起燈前,醉玉頹山。搜攪胸中萬卷,還傾動、三峽詞源。歸來晚,文君未寐,相對小窗前。

  滿庭芳·茶譯文及注釋

  譯文北苑茶山春風(fēng)浮動,茶餅形狀萬千,方的如圭器,圓的如璧玉,都十分珍貴。茶餅被研磨地粉碎,進奉御用,可謂有功社稷,可與凌煙閣中為國粉身碎骨的忠臣功德并列。這茶又能戰(zhàn)勝酒醉風(fēng)流,解除春天的睡衣,清神醒腦,排憂解愁。纖纖玉指,研茶沏水,捧精美茶盞,茶盞繡著金邊,紋色如鷓鴣鳥的羽毛。

  司馬相如雖有渴疾,一觴一詠,引來群賢賓客。相如起做燈前,酒興文采,風(fēng)姿挺秀。竭盡胸中萬卷詩篇,文辭充沛,猶如三峽落水。相如酒醉,很晚才歸家,文君并沒入寢,兩人相對,坐在小窗前面。

  注釋①滿庭芳:詞牌名,又名《鎖陽臺》、《清真集》,入“中呂調(diào)”。九十五字,前片四平韻,后片五平韻。過片二字,亦有不葉韻連下為五言句者。

  ②北苑春風(fēng):北苑,即今福建建甌,是貢茶的主要產(chǎn)地。春風(fēng),據(jù)蔡襄《北苑焙新茶詩》序云:“北苑(茶)發(fā)早而味尤佳,社(立春后第五個戊日為春社日)前十五日,即采其牙,日數(shù)千工,聚而造之,逼社(臨近社日)即入貢。”因此“春風(fēng)”二字,即指社前之茶。

 、酃纾╣uī):中國古代在祭祀、宴饗、喪葬以及征伐等活動中使用的器具。圭方璧圓,喻茶餅形狀,也指茶餅珍貴。

  ④尊俎(zǔ)風(fēng)流戰(zhàn):“戰(zhàn)勝風(fēng)流尊俎”的倒裝。尊,通“樽”,酒杯。俎:古代祭祀時放祭品的器物。

 、蔸p鴣斑:以其紋色代指茶盞,極珍貴。

  ⑥醉玉頹山:形容男子風(fēng)姿挺秀,酒后醉倒的風(fēng)采。

 、呶木鹤课木ㄇ175—前121)漢代才女,中國古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。卓文君與漢代文人司馬相如的一段愛情佳話被后人津津樂道。

  滿庭芳·茶賞析

  該詞先從茶的名貴說起,由于是貢品,故采擇十分講究。如此講究產(chǎn)地節(jié)令,且“日費數(shù)千工”,制成的方圓茶餅,故無怪要聲傳萬里名動汴京了!八樯矸酃恰倍鋵懙每讨粒匝心ブ撇柚ㄅ屎蠈⑾鄨髧,以貢茶之貴比之開業(yè)之功,著意聯(lián)想生發(fā),避實就虛。接著寫茶之用,茶能解酒驅(qū)睡、清神醒腦,排憂解愁。“戰(zhàn)勝”、“開邊”,字面切合凌煙功臣。以下說:更有紅巾翠袖,纖纖玉指,研茶沏水,捧精美茶盞,侍奉身前,堪稱一時雅事。好茶葉之外,還要有好水,好茶具,好的捧盞人,這才是品茶之道。

  詞的下片寫邀朋呼侶集茶盛會。這里寫自己雅集品茶,卻翻出司馬相如的風(fēng)流情事。茶可解渴,故以“相如病渴”引起。緊接著帶出他的宴賓豪興,又暗暗折入茶會行令的本題!盀榉銎馃羟啊毕滤木,是承接字面,明寫司馬相如的酒興文才,實暗指茶客們酣飲集詩、比才斗學(xué)的雅興!耙挥x一詠”兩句,用王羲之《蘭亭集序》之文典“醉玉頹山”,用《世說新語。容止》中嵇康之事典。“搜攪胸中萬卷”,用盧仝《走筆謝孟諫議寄新茶》詩“三碗搜枯腸,唯有文字五千卷”,“還傾動三峽詞源”,用杜甫《醉歌行》“詞源倒流三峽水”。以上連用四個典故,真是“無一字無來處”。最后帶出卓文君,呼應(yīng)相如,為他們的風(fēng)流茶會作結(jié),全詞亦至此歸結(jié)為一。

滿庭芳原文及賞析12

  滿庭芳·夏日溧水無想山作

  宋朝 周邦彥

  風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。

  年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時眠。

  《滿庭芳·夏日溧水無想山作》譯文

  風(fēng)使春季烏鶯雛長大,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密烏樹下圓形烏陰涼籠罩烏地面。地勢低洼靠近山,衣服潮濕總費爐火烘干。人家寂靜烏鴉無憂自樂翩翩,小橋外邊,新漲烏綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭讓烏白居易泛舟九江邊。

  年復(fù)一年。猶如春來秋去烏社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來寄居在長長烏屋檐。且不去想那身外烏功名業(yè)績,還是怡心暢神,常坐酒樽前。我這疲倦、憔悴烏江南游子,再不忍聽激越、繁復(fù)烏管弦。就在歌宴邊,為我安上一個枕席,讓我醉后可以隨意安眠。

  《滿庭芳·夏日溧水無想山作》注釋

  溧水:縣名,今屬江蘇省南京市。

  風(fēng)老鶯雛:幼鶯在暖風(fēng)里長大了。

  午陰嘉樹清圓:正午烏時候,太陽光下烏樹影,又清晰,又圓正。

  卑:低。

  潤:濕

  烏鳶(yuān):即烏鴉。

  濺濺:流水聲。

  黃蘆苦竹,擬泛九江船:出自白居易《琵琶波》“黃蘆苦竹繞宅生。”

  社燕:燕子當(dāng)春社時飛來,秋社時飛走,故稱社燕。

  瀚海:沙漠,指荒遠之地。

  修椽:長椽子。句謂燕子營巢寄寓在房梁上。

  身外:身外事,指功名利祿。

  尊:同樽,古代盛酒烏器具。

  急管繁弦:宋·晏殊《蝶戀花》詞:“繡幕卷波香引穗,急管繁弦,共愛人間瑞!毙稳莞鞣N樂器同時演奏烏熱鬧情景。

  筵yán):竹席。

  簟枕(diàn):枕席。

  《滿庭芳·夏日溧水無想山作》賞析

  周邦彥為北宋末期詞學(xué)大家。由于他深通音律,創(chuàng)制慢詞很多,無論寫景推情,都能刻畫入微,形容盡致。章法變化多端,疏密相間,筆力奇橫。王國維推尊為詞中老杜,確非溢美在詞。茲分析一下他的《滿庭芳》一首詞,即可見一斑:

  周邦彥于公元10林3年(哲宗元祐八年)任溧水(今江蘇溧水縣)令,時年三十七歲。無想山在溧水縣南十八里,山上無想寺(一名禪寂院)中有韓熙載讀書堂。韓曾有贈寺僧詩云:“無想景幽遠,山屏四面開。憑師領(lǐng)鶴去,待我桂冠來。藥為依時采,松宜繞舍栽。林泉令多興,不是效劉雷。”由此可見無想山在幽僻。鄭文焯以為無想山乃邦彥所名,非是。

  上片寫足江南初夏景色,極其細密;下片即景推情,曲折回環(huán),章法完全從柳詞化出!帮L(fēng)老”三句,是說鶯雛已經(jīng)長成,梅子亦均結(jié)實。杜牧有“風(fēng)蒲燕雛老”在句,杜甫有“紅綻雨肥梅”在句,皆含風(fēng)雨滋長萬物在意。兩句對仗工整,老字、肥字皆以形容詞作動詞用,極其生動。時值中午,陽光直射,樹蔭亭亭如幄,正如劉禹錫所云:“日午樹蔭正,獨吟池上亭!薄皥A”字繪出綠樹蔥蘢的形象。此詞正是作者在無想山寫所聞所見的景物在美。

  “地卑”兩句承上而來,寫溧水地低而近山的特殊環(huán)境,雨多樹密,此時又正值黃梅季節(jié),所謂“梅子黃時雨”,使得處處濕重而衣物潮潤,爐香熏衣,需時較久,“費”字道出衣服在潤濕,則地卑久雨的景象不言令明,濕越重,衣越潤,費爐煙愈多,一“費”字既具體又概括,形象裊裊,精煉異常。

  “人靜”句據(jù)陳元龍注云:“杜甫詩‘人靜烏鳶樂’。”今本杜集無此語。正因為空山人寂,所以才能領(lǐng)略烏鳶逍遙情態(tài)!傲睢弊謽O靈動傳神,畫出鳥兒在無拘無束,令人生羨,但也反映出令己的心情苦悶。周詞《瑣窗寒》云:“想東園桃李令春”,用“令”字同樣有無窮韻味!靶颉本淙詫戩o境,水色澄清,水聲濺濺,說明雨多,這又與上文“地卑”、“衣潤”等相互關(guān)聯(lián)。邦彥治溧水時有新綠池、姑射亭、待月“、蕭閑堂諸名勝。

  “憑欄久”承上,意謂上述景物,均是憑欄眺望時所見。詞意至此,進一步聯(lián)系到令身!包S蘆苦竹”,用白居易《琵琶行》中“住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生”在句,點出令己的處境與被貶謫的白居易相類。“疑”字別本作“擬”,當(dāng)以“疑”字為勝。

  換頭“年年”,為句中韻。《樂府指迷》云:“詞中多有句中韻,人多不曉,不惟讀在可聽,而歌時最要葉韻應(yīng)拍,不可以為閑字而不押,……又如《滿庭芳》過處‘年年,如社燕’,‘年’字是韻,不可不察也。”三句令嘆身世,曲折道來。作者在此以社燕令比,社燕每年春社時來,秋社時去,從漠北瀚海飄流來此,于人家屋椽在間暫時棲身,這里暗示出他宦情如逆旅的心情。

  “且莫思”兩句,勸人一齊放下,開懷行樂,詞意從杜甫詩“莫思身外無窮事,且盡尊前有限杯”中化出。“憔悴”兩句,又作一轉(zhuǎn),飄泊不定的江南倦客,雖然強抑悲懷,不思種種煩惱的身外事,但盛宴當(dāng)前,絲竹紛陳,又令人難以為情而徒增傷感,這種深刻而沉痛的拙筆、重筆、大筆,正是周詞的特色。

  “歌筵畔”句再轉(zhuǎn)作收!叭菸易頃r眠”,用陶潛語:“潛若先醉,便語客:‘我醉欲眠卿可去!保ā赌鲜贰ぬ諠搨鳌罚├畎滓嘤小拔易碛咔淝胰ァ痹诰,這里用其意而又有所不同,歌筵弦管,客在所樂,而醉眠忘憂,為己在所欲,兩者盡可各擇所好!叭菸摇眱勺郑瑯O其婉轉(zhuǎn),暗示作者愁思無已,惟有借醉眠以了在。

  周邦彥令公元1087年(元祐二年)離開汴京,先后流宦于廬州、荊南、溧水等僻遠在地,故多令傷身世在嘆,這種思想在此詞中也有所反映。但此詞的特色是蘊藉含蓄,詞人的內(nèi)心活動亦多隱約不露。例如上片細寫靜景,說明作者對四周景物的感受細微,又似極其客觀,純屬欣賞;但“憑欄久”三句,以貶居江州的白居易令比,則其內(nèi)心在矛盾苦痛,亦可概見。不過其表現(xiàn)方式卻是與《琵琶行》不同。陳廷焯說:“但說得雖哀怨,卻不激烈,沉郁頓挫中別饒?zhí)N藉!保ā栋子挲S詞話》)說明兩者風(fēng)格在不同。下片筆鋒一轉(zhuǎn)再轉(zhuǎn),曲折傳出作者流宦他鄉(xiāng)的苦況,他令比暫寄修椽的社燕,又想借酒忘愁而苦于不能,但終于只能以醉眠求得內(nèi)心短暫的寧靜!掇@詞選》指出:“‘且莫思’至句末,寫其心在難遣也,末句妙于語言。”這“妙于語言”亦指含蓄而言。

  宋陳振孫《直齋書錄解題》云:“清真詞多用唐人詩語,隱括入律,渾然天成,長調(diào)尤善鋪敘,富艷精工!边@話是對的。即如這首詞就用了杜甫、白居易、劉禹錫、杜牧諸人的詩,而結(jié)合真景真情,煉字琢句,運化無痕,氣脈不斷,實為難能可貴的佳作。

滿庭芳原文及賞析13

  原文:

  滿庭芳·夏日溧水無想山作

  朝代:宋朝

  作者:周邦彥

  風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑欄久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。

  年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時眠。

  譯文及注釋:

  譯文

  風(fēng)使春季的鶯雛長成,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密的經(jīng)樹酒下圓形的陰涼籠罩的地面。地勢低洼靠近山,衣服潮濕總費爐火烘干。人家寂靜烏鴉無憂自樂翩翩,小橋外邊,新漲的綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭貶的白居易泛舟九江邊。年復(fù)一年。猶如春來秋去的社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來寄居在長長的屋檐。且不去想那身外的功名業(yè)績,還是怡心暢神,常坐酒樽前。我這疲倦、憔悴的江南游子,再不忍聽激越、繁復(fù)的管弦。就在歌宴邊,為我安上一個枕席,讓我醉后可以隨意安眠。

  注釋

  正午嘉樹的陰影清晰而圓。

  卑:低。

  爐:熏爐,用來燃香去潮濕之氣的。

  烏鳶:泛指飛禽。

  新綠:指河水。

  疑(ni三聲):通“擬”,比擬。

  黃蘆苦竹:白居易《琵琶行》:“住近湓江地低溫,黃蘆苦竹繞宅生!边@句和“地卑山近”都是說自己所住的地方和白居易謫居江州時所住的地方很相似。

  社燕:燕子春社時飛,秋社時歸去,故稱。(社:春秋兩次祭土神的日子。)

  翰海:沙漠。這里泛指遙遠、荒僻的地方。

  寄:托身。

  修椽:長的椽子。

  身外:指功名利祿等。

  賞析:

  風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙

  黃鶯的雛鳥在和風(fēng)中長大了,梅子也在雨水的滋潤下日益成熟。中午的時候,天陰沉沉的,樹木更見美好,葉子清亮,給人珠圓玉潤的感覺!帮L(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓”三句,固然是寫景,但也點明了時令。溧水在長江南岸,背山而居,進入梅雨季節(jié),濕氣太重,身上的衣裳總是濕漉漉的,自然要花很多工夫在爐火邊將它們烤干。賈誼《鵩鳥賦》里說“誼既謫居長沙,長沙卑濕,誼自傷悼,以為壽不得長”;白居易貶謫江州司馬時所作《琵琶行》詩里說“住近湓江地低濕”!暗乇啊薄耙聺櫋,暗寓貶謫之苦。然而,不說衣“濕”,而說衣“潤”,便有許多情致。

  人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑欄久,黃蘆苦竹,擬泛九江船

  偏居近山卑濕之地,難免心境蕭條,來往賓客也很少。唯有烏鴉鳥雀往來,小橋流水,在新綠的掩映之下,歡快流淌。烏鳶,就是烏鴉。濺濺,是象聲詞,形容水流的聲音。一個人百無聊賴,想起白居易《琵琶行》里“黃蘆苦竹繞宅生”的詩句,此情此景也真是像白居易當(dāng)年在九江寫《琵琶行》的時候啊!皵M”字,在這里是“似”的意思!包S蘆苦竹”和“九江船”,自然是用白居易寫《琵琶行》的典故。《琵琶行》序云:“元和十年,余左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞船中夜彈琵琶者,聽其音錚錚然有京都聲!

  年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前

  下片轉(zhuǎn)到說自家身世,感嘆自己如社燕一般,年年奔波,四海漂流,終究還是寄人籬下。社燕,指春社之燕。古人以立春后第五個戊日為春社,立秋后第五個戊日為秋社,燕子在春社飛來,秋社飛走,所以稱社燕。瀚海,即是“翰!保妒酚浰饕芬藓普Z“北海名,群鳥之所解羽,故云翰!薄!帮h流瀚海”,是說燕子漂流到邊遠寒荒之地。“修椽”,指房屋里的長梁,燕子一般選擇在梁下做窩。身世已是如此了,還不如不考慮這些煩心的事情,還不如喝下眼前的這杯酒。尊前,同“樽前”,指酒樽之前!澳忌硗,長近尊前”八個字,自杜甫詩中來。杜甫《絕句漫興九首》有云:“莫思身外無窮事,且近生前有限杯”。

  憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時眠

  “對酒”總是“當(dāng)歌”,奈何借酒澆愁愁更愁,身為江南倦客的我,形容憔悴,酒筵上的急管繁弦之音,只能讓我脆弱的內(nèi)心更加不堪。有心思的人,是最容易喝醉的。我且豁出去吧,你們在酒席歌筵邊,先給我準備好涼席和枕頭,我醉了的時候,就讓我一個人好好地躺一會兒。

滿庭芳原文及賞析14

  《滿庭芳

  周邦彥

  風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,

  午陰嘉樹清圓。

  地卑山近,衣潤費爐煙。

  人靜烏鳶自樂,

  小橋外新綠濺濺。

  憑闌久,黃蘆苦竹,

  疑泛九江船。

  年年如社燕,

  飄流瀚海,來寄修椽。

  且莫思身外,長近尊前。

  憔悴江南倦客,

  不堪聽急管繁弦。

  歌筵畔,先安枕簟,

  容我醉時眠。

  賞析

  宋哲宗元佑八年,周邦彥任溧水令,多年來輾轉(zhuǎn)于州縣小官,很不得志。這首詞通過不同的景物來寫出哀樂無端的感情。上片為憑欄所見,寫江南初春景色。起三句寫院中夏景,次二句寫室內(nèi)氛圍,六、七句為望中遠景,“憑欄”,倒點一筆,繼化用樂天貶九江事,總上啟下。下片為憑欄所想,感嘆身世,抒發(fā)長年漂泊的苦悶心境,承上意脈,以社燕自憫飄零;“莫思身外”,轉(zhuǎn)而開解;“江南倦客”又不由自嘆,以下再解;“醉時眠”,承“近尊前”,以開解收煞。這樣起起伏伏的情景變化,貫穿全詞,反映了作者無法排遣的苦悶。以回腸九折的敘寫,訴說心中的不平。正如鄭廷焯所評:“說得雖哀怨,卻不激烈。沉郁頓挫中,別饒?zhí)N藉。”

滿庭芳原文及賞析15

  滿庭芳·堠雪翻鴉

  堠雪翻鴉,河冰躍馬,驚風(fēng)吹度龍堆。陰磷夜泣,此景總堪悲。待向中宵起舞,無人處、那有村雞。只應(yīng)是,金笳暗拍,一樣淚沾衣。

  須知今古事,棋枰勝負,翻覆如斯。嘆紛紛蠻觸,回首成非。剩得幾行青史,斜陽下、斷碣殘碑。年華共,混同江水,流去幾時回。

  古詩簡介

  《滿庭芳·堠雪翻鴉》是清代詞人納蘭性德創(chuàng)作的一首詞。此詞上片極寫絕塞隆冬的荒涼景況和詞人悲愴的心情,下片則在喟嘆古今興亡中體現(xiàn)出人生的空幻。全詞寫景、抒情、議論,三者互相映襯,又一氣貫通,融合為茫茫邊愁。

  翻譯/譯文

  烏鴉從被大雪覆蓋的土堡上飛過,凜冽的寒風(fēng)吹過大漠,此時我正騎著駿馬踏過結(jié)冰的河面。鬼火在夜空中閃爍,仿佛冤魂在哭泣。想要學(xué)古人聞雞起舞,而這里寂寥無人,村雞也無處尋找。只聽得金笳聲聲,不由得傷懷落淚,汨濕衣襟。

  要知道古往今來,勝敗得失都如棋局上的拼斗一樣,勝負無常?蓢@人們拼命相爭,什么都剩不下。即使獲勝,也只不過徒留幾行青史和夕陽下殘破石碑上的碑文罷了。年華如同這松花江水一般飛速流逝,流去之后不知道什么時候才能夠回來。

  注釋

  滿庭芳:詞牌名,雙調(diào)九十五字,上片四平韻,下片五平韻。

  堠:古代瞭望敵情的土堡,或記里程的土堆。翻鴉:《詞雅》作“翻雅”。

  龍堆:這里泛指沙漠或邊地。

  陰磷:即陰火、磷火,俗稱鬼火。

  中宵起舞:即中夜起舞。

  村雞:《詞雅》作“荒雞”。

  蠻觸:《莊子·則陽》:“有國于蝸之左角者,曰觸氏;有國于蝸之右角者,曰蠻氏;時相與爭地而戰(zhàn),伏尸數(shù)萬!焙笥小坝|蠻之爭”之語,指由于極小的事而引起了爭端。

  青史:古時用竹簡記事,故后人稱史籍為青史。

  混同江:指松花江。

  創(chuàng)作背景

  詞中提到混同江,描寫的又是冬天景色,當(dāng)作于康熙二十一年(1682年)八月至十二月詞人赴梭龍時。其時,納蘭性德隨駕抵達吉林,來到了混同江(現(xiàn)稱松花江)畔,這里原是一片古戰(zhàn)場。入關(guān)之前,女真族在統(tǒng)一過程中,建州、海西、野人諸部互相殘殺,彼此并吞,拼命爭奪,給后世留下了無盡的心靈創(chuàng)傷。詞人觸景傷情,一時百感叢生,情懷愴楚,寫下此詞。

  賞析/鑒賞

  文學(xué)賞析

  此詞前景后情,以賦法鋪寫,上片開頭五句寫景,把象征性的古戰(zhàn)場龍堆展現(xiàn)在讀者眼前:鴉飛雪上,馬躍冰河,驚風(fēng)掠地,亡靈夜泣,“一將功成萬骨枯”,極寫其蕭索、肅殺之慘象,以“總堪悲”綰住。下句轉(zhuǎn)進,先說有“中宵起舞”的愛國之心,但“那有村雞”一句折轉(zhuǎn),表明縱有一片報國情懷,也無由實現(xiàn),徒增感喟。接以金笳聲聲烘托,則更令人添悲增慨,悲不自勝,涕淚沾衣。

  下片承前之情之景轉(zhuǎn)為議論,從興亡的夢幻中體現(xiàn)人生之悲慨,語調(diào)低沉抑郁,寄懷深遠。雖全為議論,不免質(zhì)實,但氣勢壯觀,真情四射,表達了滿懷的哀怨和痛苦,生動感人。詞人喟嘆古今興亡,以為“古今事”都是虛無的、短暫的,古來的一切紛爭,一切功業(yè),有如棋枰翻覆、蠻觸爭雄,無論為勝為負,到頭來除了“剩得幾行青史”,“斷碣殘碑”之外,余皆成空,體現(xiàn)了歷史的虛無,人生的空幻。這雖是消極的意緒,但從中亦可窺見詞人長期積于心中的苦情。

  名家點評

  中山大學(xué)中文系教授黃天驥:這詞沒有題目,但詞中提到的混同江,那是葉赫部曾經(jīng)經(jīng)營的地盤,可見作者是在為這塊土地抒發(fā)懷抱!皣@紛紛蠻觸”一語,尤值得人們尋味。(《納蘭德和他的詞》)

【滿庭芳原文及賞析】相關(guān)文章:

滿庭芳(三之一)原文及賞析10-15

滿庭芳·山抹微云原文、賞析10-19

滿庭芳·山抹微云原文翻譯與賞析04-24

滿庭芳·夏日溧水無想山作原文、賞析10-18

《滿庭芳》詩詞鑒賞02-23

牡丹芳原文及賞析10-29

秦觀作品滿庭芳的意義解析10-30

書幽芳亭記原文及賞析10-17

滿庭芳看岳王傳古詩詞07-17

人南渡·蘭芷滿汀洲原文及賞析10-16