亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

田上原文、翻譯及賞析

時間:2021-02-27 09:42:12 賞析 我要投稿

田上原文、翻譯及賞析

田上原文、翻譯及賞析1

  田上原文

  雨足高田白,披蓑半夜耕。

  人牛力俱盡,東方殊未明。

  翻譯:

  譯文

  雨下得太大了,連高處的田地里都是白茫茫的一片水。農(nóng)夫披著草衣半夜就去耕地了。人和牛累得筋疲力盡,可是東方的天竟還沒有亮。

  注釋

  ⑴雨足:雨十分大,充足。白:白茫茫。

 、婆颍号菀隆

 、蔷悖憾。

  ⑷殊:猶,還。

  賞析:

  此詩寫農(nóng)民天還沒有亮便冒雨耕田寫出了人們從事勞作的艱辛。詩的開頭寫久旱逢甘霖,夜里下了一場大雨,為下文農(nóng)民夜半搶耕做好鋪墊。后兩句用“力俱盡”與“殊未明”作鮮明的對比,反映了農(nóng)民早出晚歸、不知疲倦的辛苦勞動生活。全詩語言清新明快,形象地揭示了在封建社會,尤其是在動亂年代,地方水利失修,農(nóng)民靠“天”吃飯的這一事實。

田上原文、翻譯及賞析2

  雨足高田白,披蓑半夜耕。

  人牛力俱盡,東方殊未明。

  古詩簡介

  《田上》是唐代詩人崔道融的作品。此詩寫農(nóng)民天還沒有亮便冒雨耕田,“力俱盡”與“殊未明”相對照,反映了農(nóng)業(yè)經(jīng)濟社會中原始勞作工具的簡陋以及農(nóng)民早出晚歸、不知疲倦的辛苦勞動生活。全詩語言清新明快,形象生動。

  翻譯/譯文

  雨下得太大了,連高處的田地里都是白茫茫的一片水。農(nóng)夫披著草衣半夜就去耕地了。人和牛累得筋疲力盡,可是東方的天竟還沒有亮。

  注釋

 、庞曜悖河晔执,充足。白:白茫茫。

 、婆颍号菀。

 、蔷悖憾肌

 、仁猓邯q,還。

  創(chuàng)作背景

  此詩為作者身在鄉(xiāng)村,在一個雨夜中,偶觀一位老農(nóng)冒雨耕作的樣子,不由想到眾多勞動人民而作。

  賞析/鑒賞

  這首詩寫一位農(nóng)民在雨天半夜就辛勞耕作的情形。詩的開頭寫久旱逢甘霖,夜里下了一場大雨!坝曜恪币痪,是說雨水很多,就連高處的田地也積了許多水,而成為一片水白色。作者用“足”、“白”二字,既突出強調(diào)了雨水之多,又暗示了農(nóng)夫耕田將會倍加艱難和辛勞,為下文作了鋪墊!芭虬胍垢币痪,乍看之下,讓人想到不合情理。哪里有農(nóng)夫披著蓑衣半夜里耕地的呢?但細細品來,此句卻是蘊意深含。可能是由于雨水過多,農(nóng)夫們耽誤了播種的時間,泥水里,又是冒著雨,耕田的吃力是可想而知的'。

  后兩句用“力俱盡”與“殊未明”作鮮明的對比,反映了農(nóng)民早出晚歸、不知疲倦的辛苦勞動生活。雖然“人牛力俱盡弦,但勞動的時間還很長,天亮之前和天亮之后農(nóng)民將如何堅持下去,這是留給讀者想象的內(nèi)容了。這首小詩十分通俗,明白如話,雖然是反映農(nóng)民辛苦的,但它是通過耕作情形的具體而又細致的描駑來表現(xiàn)的,它取的是一位農(nóng)民最平常的一個勞動鏡頭。風雨里,半夜就去耕作,像牛一樣出力,全詩語言清新明快,形象地揭示了在封建社會,尤其是在動亂年代,地方水利失修,農(nóng)民靠“天”吃飯的這一事實,也是封建社會里的中國農(nóng)民的勞動生活寫照。

  這首詩純用白描,立意新穎,語言通俗流暢,僅短短二十個字,就準確地描繪了農(nóng)夫披蓑夜耕的情景,表達了詩人對農(nóng)夫苦難生活的滿腔同情,具有一定的現(xiàn)實性。

田上原文、翻譯及賞析3

  田上

  雨足高田白,披蓑半夜耕。

  人牛力俱盡,東方殊未明。

  翻譯

  春雨已下得很充足了,以致連高處的田里也存滿了一片白茫茫的水,為了搶種,農(nóng)民披著蓑衣冒著雨,半夜就來田里耕作。

  等到人和牛的力都使盡的時候,天還遠遠未亮呢。

  注釋

  高田:山上的旱田。

  雨足:雨十分大,充足。

  白:白茫茫。

  披蓑:披著草衣。

  蓑:蓑衣。

  俱:都。

  殊:尤,還,簡直。

  未明:天不亮。

  賞析

  這首詩寫一位農(nóng)民在雨天半夜就辛勞耕作的情形。詩的開頭寫久旱逢甘霖,夜里下了一場大雨!坝曜恪币痪,是說雨水很多,就連高處的田地也積了許多水,而成為一片水白色。作者用“足”、“白”二字,既突出強調(diào)了雨水之多,又暗示了農(nóng)夫耕田將會倍加艱難和辛勞,為下文作了鋪墊!芭虬胍垢币痪,乍看之下,讓人想到不合情理。哪里有農(nóng)夫披著蓑衣半夜里耕地的呢?但細細品來,此句卻是蘊意深含?赡苁怯捎谟晁^多,農(nóng)夫們耽誤了播種的時間,泥水里,又是冒著雨,耕田的吃力是可想而知的。

  后兩句用“力俱盡”與“殊未明”作鮮明的對比,反映了農(nóng)民早出晚歸、不知疲倦的辛苦勞動生活。雖然“人牛力俱盡弦,但勞動的時間還很長,天亮之前和天亮之后農(nóng)民將如何堅持下去,這是留給讀者想象的內(nèi)容了。這首小詩十分通俗,明白如話,雖然是反映農(nóng)民辛苦的,但它是通過耕作情形的具體而又細致的描駑來表現(xiàn)的,它取的是一位農(nóng)民最平常的一個勞動鏡頭。風雨里,半夜就去耕作,像牛一樣出力,全詩語言清新明快,形象地揭示了在封建社會,尤其是在動亂年代,地方水利失修,農(nóng)民靠“天”吃飯的這一事實,也是封建社會里的中國農(nóng)民的勞動生活寫照。

  這首詩純用白描,立意新穎,語言通俗流暢,僅短短二十個字,就準確地描繪了農(nóng)夫披蓑夜耕的情景,表達了詩人對農(nóng)夫苦難生活的滿腔同情,具有一定的現(xiàn)實性。

  創(chuàng)作背景

  此詩為作者身在鄉(xiāng)村,在一個雨夜中,偶觀一位老農(nóng)冒雨耕作的樣子,不由想到眾多勞動人民而作。

【田上原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

青青陵上柏_詩原文賞析及翻譯10-18

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

石竹詠原文翻譯及賞析04-08

詠鵝原文翻譯及賞析04-08

《垂老別》原文翻譯及賞析04-08

望月懷遠原文翻譯及賞析04-08

曹髦原文翻譯及賞析04-08

古詩詞原文翻譯及賞析08-22